Переписка Корнея Чуковского и Марии Юдиной - Радио ВЕРА
Москва - 100,9 FM

Переписка Корнея Чуковского и Марии Юдиной

* Поделиться

Фото: Aaron Burden / Unsplash

Сейчас вы услышите дневниковую запись одного из самых известных наших писателей, родоначальника сказочной поэзии для малышей, — соединённую с фрагментом чуть ли не единственного уцелевшего звукового автографа великой русской пианистки советского времени. Рукописная запись в дневнике и запись на магнитофоне были сделаны с разницей в год-полтора.

«...Из дневника Корнея Чуковского. 1968-й год. Была у меня Мария Вениаминовна Юдина. Принесла мне религиозные брошюры и журналы с портретами епископов и архиереев. Очень жалела, что у меня нет пианино: хотела сыграть мне Мусоргского. Из вежливости я скрыл от нее, что я не верю в Бога и ничего не смыслю в музыке...»

«...Только гениальный первооткрыватель, провидец, он, Мусоргский, — мог создать на основе занимательнейших картинок, — произведение всеобъемлющее и единственное по своему значению — художественному и духовному — во всей истории музыки».

Из дневника Чуковского нам читал Сергей Агапов, из последней статьи Юдиной — она сама (простите за качество аудиозаписи, другого — нет). ...Корней Иванович считал себя неверующим, Мария же Вениаминовна была не только гениальным музыкантом-просветителем, но и открыто исповедовала в безбожную эпоху свою православную веру. Это легко узнаётся из любых воспоминаний о ней.

Отрывок из письма Юдиной — Чуковскому нам прочитает Наталья Продольнова:

«Глубокоуважаемый и драгоценный Корней Иванович!.. Простите, что с таким опозданием отвечаю на Ваше исключительное внимание и Ваши роскошные подарки. <...> Простите, что посылаю письмо „с уведомлением“.

...Конечно, можно писать: „Россия — Чуковскому“, или „Переделкино — Чуковскому“ <...> В общем, остается только сказать: „Стопы мои направи по словеси Твоему“. Прочее приложится. Да хранит Вас Господь. С глубоким, глубочайшим уважением — Ваша Юдина».

Слова из 118-го псалма, приведённого в письме престарелой Марии Юдиной, продолжаются в Псалтири так: «...И да не обладает мною всякое беззаконие».

Издатель и филолог-архивист Евгений Ефимов, опубликовавший в 2005 году маленькую переписку Чуковского и Юдиной, посвящённую, главным образом, взаимным хлопотам за конкретного частного человека, — назвал свою публикацию латинским оборотом из письма великой пианистки: «Pro doma sua». Как сообщает словарь иностранных слов, это выражение означает — буквально — «за свой дом», по личному вопросув защиту себя и своих дел... В предисловии же к публикации этой переписки в журнале «Новый мир» были сказаны золотые слова. Я цитирую:

«В общественном сознании... [оба они] стояли (и стоят) в одном ряду — как подлинные русские интеллигенты, сумевшие во всех трагических обстоятельствах сохранить достоинство и живую душу... Они прекрасно сознавали масштаб личности друг друга, чувствовали родство своих творческих и нравственных принципов. И многие страницы воспоминаний о них поразительно похожи...»

Конец цитаты.

С вами был Павел Крючков, и мы завершим эту программу крохотным отрывком из письма Чуковского — Юдиной. Интонация послания говорит сама за себя (...старое английское выражение, включённое нашим великим поэтом-сказочником и переводчиком — в своё письмо, переводится как «Да благословит вас Господь»). Читает Сергей Агапов:

«Дорогая, глубокочтимая Мария Вениаминовна! Спасибо за великолепное письмо. Я и не знал, что Вы такой мастер эпистолярии... А сейчас целую Ваши руки, — я чуть было не сказал: чудотворные руки — и прошу простить меня за нелепость сего послания. Ну, God bless you! ...Все не могу свыкнуться с мыслью, что пишу Марии Вениаминовне Юдиной. Ваш Чуковский»


Все выпуски программы Закладка Павла Крючкова

Мы в соцсетях
****

Также рекомендуем