Светлый вечер с Владимиром Легойдой - Радио ВЕРА
Москва - 100,9 FM

Светлый вечер с Владимиром Легойдой

* Поделиться

Гость программы — Владимир Легойда, председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, член Общественной палаты РФ.

Темы беседы:

— Подкаст «Собрались с мыслями» о юморе;

— Границы юмора;

— Юмор и ирония в Библии;

— Подкаст «Собрались с мыслями» о капитализме;

— Разные подходы в жизни: менять себя, или менять мир;

— Подкаст «Собрались с мыслями» о Сократе.

Ведущий: Константин Мацан


К. Мацан

— «Светлый вечер» на Радио ВЕРА, здравствуйте, уважаемые друзья! В студии у микрофона Константин Мацан. В гостях у нас сегодня, как всегда по пятницам, в этом часе «Светлого вечера» Владимир Романович Легойда — глава Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, главный редактор журнала «Фома», профессор МГИМО, член Общественной палаты. Добрый вечер.

В. Легойда

— Добрый вечер.

К. Мацан

— Давайте нашу сегодняшнюю беседу начнем с веселой темы и поговорим про ваш подкаст «Собрались с мыслями» про юмор. Еще не было возможности у нас эту тему по следам подкаста обсудить, но вашими гостями стали люди, которые были гостями Радио ВЕРА, ну и вообще моему сердцу чрезвычайно дорогой Андрей Кнышев — писатель, и Гавр — Гавриил Гордеев, с которым мы тоже недавно записывали «Светлый вечер», вот с такой прекрасной компанией вы решили серьезно поговорить о юморе. Я бы вот с чего начал: вы в беседе с гостями пытались в том числе нащупать тему, где прилегает граница юмора, вот когда нужно остановиться и не шутить, или как, на чем строить собственную внутреннюю мотивацию, чтобы где-то вот сдержать шутку, например. А вот как вы для себя сами на этот вопрос отвечаете?

В. Легойда

— Я думаю, что есть какие-то формальные критерии в виде обстоятельств, ну вот в «доме повешенного не говорят о веревке», есть просто ощущение ситуации, собеседника, аудитории, второе опаснее, потому что можно ошибиться, то есть, если первый критерий формальный, то второй, он на уровне понимания твоего и даже, скорее, ощущения больше, чем понимания, и здесь можно ошибиться, но это вопрос опыта, какой-то чувствительности человеческой, интуиции, если угодно. Ну и, наверное, если к первому вернуться, вот не просто обстоятельства, а круг тем, то есть то, что может задеть. Другое дело, что, скажем, есть люди, которые спокойно переносят шутки по своему поводу, а есть те, которые не очень, это с одной стороны. А с другой стороны, есть люди, которые шутят по поводу других и не чувствуют при этом границ, ну потому что одно дело, когда ты просто кого-то подколол по-дружески, а другое дело, когда ты все общение сводишь к потоку непрекращающихся подколов. Вот я говорю в данном случае не отвлеченно, у меня есть опыт взаимодействия, общения человеческого, даже товарищеского, дружеского практически с такими людьми, и могу сказать, что иногда это... Причем то, что ты можешь в одной ситуации выдержать, или человек может выдержать, другой его начинает раздражать, а ты можешь недоумевать: что ж тот вчера-то шутил, он молчал, а сегодня ему, так сказать... Знаете, как в фильме «Анализируй это» есть эпизод, если помните, там герой Де Ниро — мафиози, а Билли Кристал играет его психоаналитика, и вот они там общаются, а у этого мафиози есть телохранитель, такой туповатый здоровый мужичок, и как-то ему вот этот герой Билли Кристала говорит: «Ну, ты такой-сякой...» (обзывает его, просто не хочу в эфире произносить), а тот ему говорит: «Ты следи за тем, что ты говоришь». Тот говорит: «Ну ты же сам говорил, что ты тупой», а он говорит: «Когда я это говорю, это нормально, когда ты — это звучит обидно». То есть тут вот все эти вещи тонкие, они, мне кажется, необходимы для того, чтобы почувствовать это.

К. Мацан

— А все-таки есть темы, на которые вообще нельзя шутить? Религия, например.

В. Легойда

— Ну, чтобы совсем — нет, потому что существуют целые пласты, которые можно отнести к так называемому религиозному юмору, хочется сказать «анекдоты», но я бы сказал, что такие есть, что называется, притчи из каких-то древних текстов, а есть такие притчевые истории, со смыслом. В частности, просто, чтобы из известного и понятного, вот знаменитое, даже, мне кажется, в эфире не раз её вспоминали, когда умирает богатый человек, пытается войти в рай, его не пускают, он говорит: «Как же так, я столько денег потратил на церковь!» И ему говорят: «Деньги мы вам вернем». Вот это вполне себе, мне кажется, уместная шутка со смыслом, потому что она в такой шутливой форме, а уместная в том смысле, что вот какая-то прямая дидактика может человеком не восприниматься, а вот в шутливой форме это может даже как-то, как говорит молодежь сейчас — зайти и людям, может быть, даже другой, что называется, субкультуры. Но, помимо прочего, я почему эту шутку вспоминаю — потому что один мой близкий очень друг, причем он человек церковный и много лет живущий в Церкви, он сказал в свое время, наверное, тоже полушутя, что эта шутка изменила его жизнь в каком-то смысле, потому что он говорит, что я вдруг осознал, что я в каком-то плане ставил себе галочки: здесь пожертвовал, здесь пожертвовал, и вдруг понял, что «деньги-то могут вернуть», тоже не без юмора сказал он, и говорит, что как-то пересмотрел свое отношение к пожертвованию как таковому.

К. Мацан

— Ну, вот вашими собеседниками были два представителя, скажем так, от литературы, индустрии юмора, вот Андрей Кнышев, его программа в свое время на перестроечном телевидении «Веселые ребята» гремела, даже у нас дома были кассеты, мама с папой записывали, я их потом пересматривал в детстве. Ну и Гавриил Гордеев — современный медиаменеджер, сам актер и человек, работающий и работавший в таких самых топовых комедийных проектах сегодня. Наверняка многое в разговоре осталось за кадром или просто не в монтаже, поэтому даже спрашиваю больше про ощущения: у вас было какое-то ощущение разницы между двумя поколениями, если угодно, юмористов?

В. Легойда

— Вы знаете, я здесь вынужден некий такой инсайт озвучить. Дело в том, что, помимо того, что программа очень давно записывалась и как-то ее очень долго выпускали в эфир, уж не знаю, по каким причинам, то ли повод искали, то ли еще чего-то, но это руководство канала решает, там так получилось, что вот Андрей Гарольдович, насколько я помню, он готовился, может быть, немножко к другому разговору. Ну, готовился не в смысле там читал книги и писал тезисы, а вот предполагал. Я долго как-то их уговаривал...

К. Мацан

— А не хотели, отказывались?

В. Легойда

— Нет, Гавриил Юрьевич как-то охотно и быстро согласился, Андрей Гарольдович там отсутствовал, еще что-то, и в общем, мы, когда наконец собрались, в процессе разговора точно вырезано, там были моменты, когда они говорят: «Нет, ну а это здесь причём?» То есть скорее, видимо, Андрей Гарольдович думал, что речь пойдет непосредственно о творчестве, вот он такой пример приведет, такой, а я хотел некоей рефлексии философской, которая моему собеседнику казалась достаточно примитивной, ну и очевидной. Знаете, когда я в какой-то момент ощутил, что все мои вопросы, ответы на них ему кажутся настолько очевидными, что о чем здесь говорить, да? Ну, вот из серии там: «Можно ли шутить в доме повешенного о веревке?» — «Нет, конечно, нельзя», «следующий вопрос», вот из этой серии. Поэтому я рад, что, на мой взгляд, в конце концов, я думаю, что все-таки получилась программа, но сказать, что именно в этом разговоре проявилась разница поколенческая, не готов, то есть это не значит, что ее нет, но мне кажется, в разговоре она как-то не проявилась. Скорее, там было просто разное мнение по поводу каких-то вещей, но не факт, что они связаны с поколением, с типом юмора, просто вот один человек так смотрит, другой — иначе.

К. Мацан

— Я помню, у нас был, по-моему, даже не раз на Радио ВЕРА Андрей Гарольдович Кнышев, один раз один в студии, второй раз, по-моему, мы записывали программу с ним и с отцом Павлом Великановым...

В. Легойда

— ... Известным юмористом.

К. Мацан

— Но на тему, скажем так, о вере и юморе, о смехе и юморе. У отца Павла тогда такая мысль возникла, причем такое ощущение, что она к нему пришла по ходу разговора: нельзя ли воспринимать юмор, смех, как некий такой интерфейс, через который нам проще воспринимать действительность, или через который к нам какие-то месседжи приходят, мы, может быть, серьёзно бы их не восприняли, а с юмором — задумаемся. А вот как вам кажется, ну это неизбежный вопрос в нашей студии — а вот в Библии есть юмор?

В. Легойда

— Да, безусловно, есть в каком-то виде. Я просто параллельно сейчас думал, когда вы задавали вопрос о том, что, наверное, такой вот в литературе один из быстро приходящих на ум примеров допустимости юмора и христианства, шутил ли Христос, это, конечно, книга Умберто Эко «Имя розы», где вся интрига, если не детективная, то содержательная, она крутится вокруг якобы потерянной или потерянной части книги «Поэтики» Аристотеля, где вот это всё написано и так далее. И там, если помните, есть страшный герой Хо́рхе, по-моему, который всё это там сжигает, слепой старец. И есть Вильгельм Баскерви́льский, и, если я не ошибаюсь, это его диалог с кем-то, то ли с его вот этим послушником А́дсоном, такая иллюзия литературная на Ватсона, то ли ещё с кем-то, где, по-моему, Баскервильский говорит что-то вроде того: «Я не знаю, смеялся ли Христос...» Ну, они говорят о том, что в Евангелии этого нет, говорит: «Думаю, что нет, потому что знал, до чего дойдём мы, люди» (или «мы, христиане» даже). В общем, мысль интересная, но так себе аргумент, потому что, если мы говорим, что Спаситель был во всём человек, кроме греха, то получается, что мы эту категорию относим к греховной? Нет. И вот обычный пример, опять же, который приводят, он такой уже, хрестоматийный: вот «гробы окрашенные», что здесь есть не просто обличение, но вот с таким глубинным каким-то... Не знаю, сарказмом, наверное, неправильно будет сказать. Думаю, что есть, сейчас, сходу, к сожалению, не приведу, может быть, каких-то примеров, конечно, Библия — это не книга о здоровом юморе, но думаю, что в христианской традиции, поскольку присутствует так или иначе это, я думаю, что со Священным Писанием связано, но надо было лучше подготовиться, если сейчас что-то в голову придет, то поделюсь.

К. Мацан

— Владимир Легойда — глава Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, главный редактор журнала «Фома», профессор МГИМО, сегодня с нами в программе «Светлый вечер». А вот ирония в библейском тексте, насколько вам приходилось ее где-то чувствовать? Вот это не юмор, немножко другое, хотя тоже близкое, в том смысле, что мы говорим об иронии, как о чем-то, когда какое-то содержание доносится с небольшим отстранением, с небольшой, может быть, оценкой, которая может быть в чем-то смешной. Вот Кьеркегор вообще писал, что пафос и ирония — вещи нераздельные, потому что любой пафос нужно доносить через иронию. Другое дело, что он вкладывал в понятие иронии не просто смех, а вот некое такое отстранение, ну а ирония без пафоса, то есть без большого содержания, без важного содержания, остается просто смехом ради смеха. Я еще почему об этом спрашиваю, может быть, пока вы думаете над ответом слушателям напомню: у нас была прекрасная программа в цикле «Философские ночи», где современный религиовед Анастасия Медведева как раз таки на эту тему говорила — об иронии в языке Библии, и она на эту тему даже защитила диссертацию по философии на философском факультете вот не так давно. Интересная программа, можно переслушать, вот как бы ирония в языке Библии.

В. Легойда

— Ну тут ведь, смотрите, что очевидно есть в Библии, в Новом Завете, хотя, конечно, не только в Новом Завете, но вот, скажем, призыв «Всегда радуйтесь» — это, конечно, не про юмор буквально, но радость и смех — это вот такие, в одном семантическом ряду находящиеся понятия. Понятно, что здесь, если взять категорию юмора и радости, они не полностью пересекаются, это не тождественные вещи, но сказать, что они совсем не соприкасаются тоже нельзя, потому что радость с мрачным лицом и без улыбки, она сложно представима, то есть «он так радовался, что все вокруг плакали», это вряд ли возможно. Что касается иронии, то, конечно, пример, который первым приходит мне в голову, он не связан напрямую с христианством — это знаменитая ирония Сократа.

К. Мацан

— Другой ваш подкаст, который я тоже хотел обсудить, про Сократа.

В. Легойда

— Да, но проблема в том, что ирония Сократа, то, что звучит по-гречески как «ирония», и так переведено — конечно, это и не ирония в современном значении в русском языке, и не только, кстати, в русском, я думаю, и в английском тоже, и в других европейских. То есть, ирония Сократа, имеется в виду, что Сократ представляется таким простачком, не будучи им на самом деле, вот в этом смысле ирония. Это тот метод, который, кстати, сказать, вот мы как-то говорили с вами о том, что герой сериала «Коломбо» — это такой Порфирий Петрович Достоевского, а когда мы как-то записывали программу «фомовскую» про детективы, то известный нашим слушателям Никита Кириллович Сюндюков сказал, что это всё-таки всё берёт истоки в Сократовской методе, именно вот в этой части иронической, когда ты представляешься таким: «А вот скажите, пожалуйста, я вот не понимаю, объясните мне». И вот это, собственно, то, что иронией Сократа обычно называется, насколько я это понимаю, насколько мне это известно. А вот здесь, если говорить о Священном Писании, то наверняка там, я говорю, есть, но вот вы сказали о программе, может быть, её лучше переслушать.

К. Мацан

— Кстати, там была у гостьи в этой программе такая мысль любопытная, как я её запомнил, что если прослеживать, откуда, как возникает слово «ирония» греческое, то оказывается, что изначально речь идёт о самоиронии, а потом уже, по аналогии иронии по отношению к себе, может возникнуть ирония по отношению к другому. Она это аргументирует по-своему, филологически, не буду пересказывать, чтобы не соврать, но вот она об этом говорит. То есть парадоксально, мы думаем, что ирония, пункт первый, потом мы её применяем к себе — самоирония, а на самом деле логика обратная. В культуре возникает представление о таком самоумалении некотором, может быть, даже театральном, в масках, греческие трагедии и всякое такое, а потом уже мы это можем перенести и на другого. Тогда возникает вопрос: а вот самоирония и смирение, такая христианская добродетель — похожие вещи, близкие, не могут быть отождествлены?

В. Легойда

— Ну, отождествлены — точно нет, всё-таки смирение есть нечто, совершенно необязательно связанное с юмором в самом широком смысле этого слова, это всё-таки категория такого серьёзного. Но при этом, мне кажется, что, конечно, элемент иронии и, если угодно, юмора, конечно, в смирении присутствует, потому что давайте вспомним, что всё-таки антонимом смирению и в языке, и в культуре христианской является гордыня, и здесь человек, испытывающий приступ гордыни, он может быть даже смешон. А вот человек смиренный, он, скорее, самоироничен, ну, или просто понимает своё место. У меня как-то в одной программе, уж простите за личный пример, спросили: «Есть ли поступки, которыми вы гордитесь?» Я сказал, что нет, и поверьте, я сейчас не рисуюсь, мне просто смешно даже всерьёз отвечать, что — «Да, вы знаете, я сделал там то-то, то-то», ну потому что чем уж тут гордиться-то? Есть поступки, за которые мне очень стыдно, а вот которыми я гордился бы, у меня таких нет. Вот такой образец смирения. (смеется)

К. Мацан

— Да, да, это очень смиренный ответ. И поэтому возникает вопрос: а вот действительно, мы, христиане часто как будто боимся, как огня, фразы, мысли, утверждения, что я вот в этой ситуации поступил правильно, я всё обдумал и, скажем, поступил в соответствии с заповедями, то есть попал в какой-то критерий, как представляется, предписанный Евангелием. И думаешь: нет-нет-нет, я так даже думать не буду, это гордыня, нет, я раб, ничего не стоящий. И это вполне в духе Новозаветного послания, апостол Павел говорит...

В. Легойда

— Ну да, кто стоит — берегись, чтобы не упасть. В общем, нам прямо это об этом сказано.

К. Мацан

— Но и Евангелие говорит: «Когда вы исполните всё вам заповеданное, скажите, что вы рабы ничего не стоящие», это и вправду так, но при этом такая вот психологическая недопустимость сказать, что «я сейчас сделал правильно», «я сейчас поступил правильно», вам она понятна? И нет ли в ней чего-то тоже такого, может быть, наносного?

В. Легойда

— Она мне понятна. Не думаю, что она является каким-то безусловным идеалом, взятая вот только в этой части, потому что здесь очень легко перейти грань, когда вот уничижение паче гордости.

К. Мацан

— Да, уже тоже гордыня.

В. Легойда

— Да, да. Знаете, мне кажется, здесь всё связано с зацикленностью на себе, потому что вот если говорить о каком-то состоянии таком христианском адекватном, как сейчас модно говорить, то это, наверное, слова апостола Павла, что «мне неважно, что думаете обо мне вы или другие люди, я и сам себя не сужу». Вот это «я и сам себя не сужу», оно исключает, то есть даже если ты говоришь «я здесь всё сделал правильно», но это предполагает, что как — бог его знает, но всё равно я, в принципе, поступил так, как должен был поступить, как мне кажется. Но, если так уж закапываться, не факт, что это верно, но мы ведь тоже не до конца понимаем часто движений своего сердца, или в них тоже нельзя легко разделить мотивы. Вот я сказал о том, что у меня нет поступков, которыми я горжусь для чего? Для того, чтобы проиллюстрировать мысль, чтобы покрасоваться перед нашими слушателями и сказать, какой я вот хороший, ничем не горжусь, или ещё что-то? Наверное, и первое, и второе, и третье. Я смею надеяться, что вот чего-то там больше, какая-то основная мотивация, но это всё равно переплетено. То есть любая аналитика, она живую жизнь, так сказать, расчленяет, это как такая аналогия, я вчера с коллегами много дискутировал, они говорили там о каких-то современных примерах, что это сделано не по экономическим, а по политическим мотивам исключительно, а я говорил, что если слово «исключительно» убрать, я готов согласиться, потому что невозможно какие-то вещи разделить, они настолько переплетены, аналитический ум, он предполагает, так работает наука: мы должны составить схему объясняющую и прочее-прочее. Я всегда привожу пример, что очень полезны медицинские атласы, анатомический атлас: вот у нас скелет, вот у нас мышечная система, желудочно-кишечный тракт и так далее, но по улицам ходят люди, в которых все эти системы соединены и работают одновременно, или не работают, или работают плохо. И аналитика нам помогает, но мы не можем сводить то или иное проявление, и это вполне научная оценка этой ситуации, потому что иначе бы, если эту аналогию продолжать, почему два человека с примерно более-менее одинаковым состоянием здоровья, один выздоравливает, другой нет, принимающих одинаковое лечение? Ну и так далее, и тому подобное. То есть, есть какие-то здесь вещи, когда система в совокупности работает не так, как это можно предположить.

К. Мацан

— А вот, смотрите, к вопросу об иронии в Библии, и конкретно в Евангелии, есть пример, который вы тоже часто приводите, вами любимый — слова Христа, адресованные апостолу Петру: «Отойди от Меня, сатана». В одном из переводов это место передано, как «Иди за Мной, сатана» — казалось бы, смысл обратный, но на самом деле глубинный смысл тот же, что: «Ты иди за Мной, сатана, кого ты хочешь искусить — Меня, Христа?» Можно напомнить слушателям, что когда апостол Пётр отговаривает Христа идти в Иерусалим принимать Крестную смерть, с этими словами: «Иди за Мной» или: «Отойди от Меня, сатана» к нему обращается Христос, и как нам рассказывают библеисты, речь не о том, что Христос обзывает Петра сатаной, а сатана — это древнееврейское слово, означающее «спорщик», такой советчик у царя, в обязанности которого входит противоречить, чтобы царю его мнение проверять на прочность, это вот функция такого коммуникатора, и вот говорят, что в этом контексте называет Христос апостола Петра сатаной, как бы «Отойди от Меня, спорщик». Но всё равно, вот если на этот перевод не «Отойди от Меня, сатана», а — «Иди за мной, сатана» посмотреть, нет ли в этом в каком-то смысле иронии в словах Спасителя: вот ты кого хочешь искусить? Меня? Такой вот некий непрямой ответ.

В. Легойда

— Я думаю, что вот тонко переданной вами тональности, если её воспринимать — скорее нет. Не знаю, думаю, что всё-таки будет, наверное, натяжкой. Скорее: «пойми своё место», это не свысока как бы мог человек сказать, а просто: «Ну вот что ты делаешь? Пойми, ты-то можешь со Мной бороться, но ты всё равно проиграешь», вот мне кажется, скорее так, не думаю, что здесь можно говорить об иронии.

К. Мацан

— Почему я говорю об иронии, в том смысле, что, если сейчас попытаться совсем вот так пофантазировать и попытаться какую-то интерпретацию вольную художественную, может быть, этому эпизоду предложить, что, когда Христос говорит: «Иди позади Меня», и как бы имея в виду: «Ты всё равно Меня не искусишь, кого ты собрался искушать, Сына Божьего?», в этом уже есть такое: ну, этот вопрос даже всерьёз можно не обсуждать, тут даже вот аргументировать ничего не надо. И мы так иногда относимся к чему-то, что действительно даже не стоит обсуждения, всё и так очевидно и понятно, поэтому просто иди за мной, я даже не буду пытаться здесь отвечать на это как-то всерьёз, потому что иногда всерьёз отвечать и спорить — это как бы признавать правоту предлагаемого тезиса, а тут сила Божья очевидно сильнее всего остального.

В. Легойда

— Тут, в этом скорее усмотреть даже какое-то снисхождение, вплоть до, я не знаю, милосердия, или всё-таки такое, знаете: «вот ты не понимаешь, к Кому ты обращаешься», может быть, так. Не знаю, как-то мне так представляется, но надо ещё подумать и почитать.

К. Мацан

— Владимир Легойда — глава Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, главный редактор журнала «Фома», профессор МГИМО, член Общественной палаты, сегодня с нами в программе «Светлый вечер». Мы скоро вернёмся к этому разговору, не переключайтесь.

К. Мацан

— «Светлый вечер» на Радио ВЕРА продолжается. У микрофона Константин Мацан, в этом часе с нами, как всегда по пятницам, Владимир Романович Легойда — глава Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, главный редактор журнала «Фома», профессор МГИМО, член Общественной палаты, мы продолжаем наш разговор. Хотел бы еще один подкаст, записанный вами, выпущенный недавно в эфир, обсудить, эту тема про капитализм. Вашими гостями были Сергей Иванов из «ЭФКО» и наш главный редактор Илья Кузьменков, который также, помимо того, что медиаменеджер, еще и предприниматель, к тому же человек с экономическим образованием, человек рефлексирующий, в том числе, и на такие вот социокультурные темы, как экономика. Какие у вас впечатления от разговора?

В. Легойда

— Знаете, всегда же есть какой-то план разговора, что-то вроде сценария, он у меня довольно свободный, но тем не менее присутствует, потому что, сами понимаете, надо как-то примерно представлять, в какую сторону, потому что тема все равно, как бы ты ее не сужал, она все равно сформулирована, можно разные аспекты затрагивать, поэтому могу сказать, что бывает разговор больше по плану, бывает меньше по плану, этот разговор был достаточно свободный, и вот там от первоначального плана я пытался его как-то удержать, но, может быть, не так много сохранилось, тем более, я был готов к тому, что там много может быть поворотов, ответвлений, мыслей. Но в целом, если в категориях «хорошее-плохое», то, конечно, хорошее впечатление, он не простой разговор с точки зрения, какой-то, знаете, ясности того, чтобы вот четко выразить, что мы, собственно, хотим, потому что капитализм относится к тем конструкциям интеллектуальным, которые с течением времени очень разным содержанием могут быть наполнены, и, условно говоря, капитализм в Германии, в России в XIX веке, в XX веке, или там в XXI веке и так далее, и так далее. А вот Сергей Николаевич Иванов, он всё-таки вполне с определённым посылом выходил, собственно, почему я его позвал — потому что у него было довольно много выступлений, как нам перезагрузить капитализм, но они связаны не с теоретической рефлексией, не с анализом Маркса «Капитала», с которого мы начали, это такой журналистский был заход в наш разговор, а просто с того, что у него есть компания и у него есть практика управления этой компанией, есть понимание процессов, происходящих в мире, и он хочет переориентировать это вот с такого клишированного представления о том, что бизнес — это про извлечение прибыли на то, что бизнес — это про человека, человекоцентрично, вот, собственно, его это интересовало, эта тема, мы так или иначе её затронули, поговорили. А у меня, конечно, изначально была идея в каком-то, может быть, большем теоретизировании, что такое капитализм сегодня и прочее. Но, повторяю, что в любой академической среде, где вроде бы мы более чётко пытаемся определить понятия и так далее, здесь разговор тоже не становится проще. Вот я, простите, в сторону, потому что сейчас заканчиваю читать книжку по теме, которая мне, в общем, близка, про политические такие гражданские религии итальянского исследователя и понимаю, насколько много зависит вот в некоей интеллектуальной конструкции, во-первых, от самой конструкции, которая одни и те же события может совершенно по-разному излагать, потому что, с одной стороны, мы говорим о секуляризации культуры в целом, политических процессов, а с другой стороны, исследователь убедительно показывает, что, собственно, процесс секуляризации, то есть отхода от традиционных религий, он практически запараллелен с сакрализацией политического. И вот до второй половины XX века совершенно очевидно происходят и возникают те самые параллели, он разделяет политические и гражданские, то есть политические в тоталитарных режимах, там спецификой является то, что сакрализация политического всегда соединяется с оппозицией к традиционным религиям. А вот гражданская религия, как в США, например, которой я занимался, она никак не оппонирует традиционным религиям, а просто существует помимо христианства, буддизма и прочего. Но при том, что иногда я даже себя ловил на таком хвастливом: «так я же про это все написал, причем раньше!»

К. Мацан

— В диссертации.

В. Легойда

— Она позже написана. Но мне иногда даже, знаете, странным казалось: почему нет ссылок, это же вот моими словами!.. (смеется) Но при этом, с какими-то оценками, особенно современности, я не согласен, но, опять же, потому что...

К. Мацан

— ... Тема для докторской.

В. Легойда

— Нет, нет, ни в коем случае. Это уже книга какого-то времени уже, и вот события, которые прошли, они уже показали, что все-таки не так, это к тому, что у этих научных конструкций все равно есть некая хрупкость. Я все больше размышляю над тем, что любое научное объяснение есть все равно конструирование чего-то, как реальности и тут уже дальше можно уйти в мир Канта и его оценок, но все-таки в пределе это, конечно, интеллектуальные конструкции и наше объяснение мира.

К. Мацан

— Ну вот в программе, в этом подкасте «Собрались с мыслями» про капитализм, у меня, как у зрителя, сложилось ощущение, что два гостя, Сергей Иванов и Илья Кузьменков, представили неких два видения, два таких, если угодно, полюса. Даже, может быть, это можно охарактеризовать как некую дискуссию, спор, который заключается в следующем. Для Сергея Иванова, скорее, я бы такую метафору предложил: можно построить некоторые общественные процессы как бы сверху, через предложение некоей общей для всех этической системы в бизнесе, в экономике. Вот если мы договоримся изначально, что это хорошо, это плохо, бизнес про человека, а не про извлечение прибыли, если мы это как-то там напишем, введем, донесем, примем как некую стратегию и, грубо говоря, спустим в мир, вот она должна задать какие-то параметры, пути вектора и так далее. Другой взгляд, как я это уловил, во всяком случае, в чем-то другой, у Ильи Кузьменкова, скорее, говорящий о том, что построение может идти только снизу.

В. Легойда

— Надо работать с человеком.

К. Мацан

— Есть человек, конкретные предприниматели, вот если он в своем мировоззрении, духовном опыте настолько себя строит, просвещает, работает с собой, что для него действительно бизнес про человека, то он может давать плод, и чем больше будет таких людей, тем лучше, но никак это насадить массово, помимо изменения сердца каждого человека, мы не можем. Что вы об этом думаете?

В. Легойда

— Да, я согласен. Не знаю, насколько согласятся сами авторы этих позиций, но думаю, что со стороны ровно это складывается. Вопрос в том, насколько эти позиции противоположны, потому что, действительно, акцентировка точно разная. Акцентировка Ильи Александровича в том, что никакие здесь правила, хартии, что бы мы ни подписывали, как бы мы ни соглашались при приеме на работу и так далее, ничего не стоят, если нет внутреннего сердечного расположения, только человек, дальше известное «стяжи дух мирен», и это в самом широком смысле. А опасность этого, риски этого подхода, на мой взгляд, я сразу же даю оценку, в том, что — ну, а больше ничего делать и не надо. Вот мы работаем с человеком, а дальше он сам всё сделает.

К. Мацан

— Тогда нет никакой надежды на гарантию результата, то есть мы вынуждены ждать, что...

В. Легойда

— Ну, надежды на гарантию результата никогда нет, просто к тому, что вот зачем ещё, это же и так понятно. Эта мысль-то тоже не то чтобы новая, это ещё у Конфуция в «Беседах и суждениях» есть мысль о том, что, конечно, если бы люди поступали правильно не потому, что так велят законы, а потому, что это их сердечное расположение, я, конечно, не цитирую сейчас, то это вот намного продуктивнее. То есть эти два подхода, они естественно складываются, потому что они всегда были. Но риски есть в том, что без правил на практике, то есть мы в теории соглашаемся: так лучше, конечно, лучше, но что мы имеем на практике? На практике мы имеем, что сердца у всех разные, кого-то устраивают совершенно другие вещи, поэтому всё-таки нужна рамочная. Тут перейдём ко второму подходу, который говорит, что давайте всё-таки делать, давайте всё-таки пытаться в это общественное пространство вносить нравственную составляющую, и это тоже правильно. И риски тоже понятны, они в том, что в какой-то момент мы скажем: ну, так мы, в общем-то, и рай земной можем построить. То есть, понятно, что Сергей Николаевич этого не говорил, но это те самые риски, которые возникают в случае, если мы идём вот по этому пути, они есть, на мой взгляд, точно совершенно.

К. Мацан

— А в практике вашего общения с сильными мира сего, с предпринимателями, с деятелями государственного сектора, с общественными деятелями, вы вот какого вектора чаще встречаете представителей?

В. Легойда

— Думаю, ни первого, ни второго. К сожалению, чаще это люди, которые всё-таки исходят из того, что есть вот бизнес, прибыль там и так далее. Не знаю, я сейчас сказал и как-то никого не хочется обижать, но, если взять какой-то более-менее такой товарищеский и даже где-то рабочий круг общения — конечно, это люди, которые пытаются быть христианами... Сложно сказать, я не беседовал, чтобы точно говорить, что или один, или другой, но думаю, что, к сожалению, может быть, многим удаётся вообще не соединять эти сферы, я имею в виду вот какое-то нравственное — а при чём здесь это, условно говоря, я вот в церковь хожу, там свечки ставлю, а тут я работаю, тут нам надо деньги зарабатывать. Вот с этим, к сожалению, приходится сталкиваться нередко, потому что: «знаете, бизнес — вещь жестокая, это джунгли, а что вы хотели, тут по-другому нельзя», вот с такой позицией я сталкивался, именно если говорить о выраженной позиции. Вот не готов сказать, что её много, но если сказать, какие есть позиции, то скорее, я вот такую встречал.

К. Мацан

— Владимир Легойда — глава Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, сегодня с нами в программе «Светлый вечер». Я вот неслучайно так кратко эту тему вбросил, про то, что если мы рассуждаем об изменении общества, экономики, бизнеса, предполагая, что единственный путь — это через изменение конкретного человеческого сердца, то мы как будто бы снимаем вообще вопрос о результате и эффективности. Вы сказали, что мы никогда не имеем гарантированного результата, но всё-таки вот при этом подходе снизу мы как бы говорим, получается, если я правильно понимаю, что: ну вот сколько таких сердец будет, сколько таких плодов взойдёт, на большее мы рассчитывать не можем, будем делать, что каждый может, и тогда любой вопрос об общественных изменениях, как таковых, мы как бы выносим за скобки. Мы полагаемся, если угодно, на судьбу и понимаем, что любые усилия человеческие ограничены. И грубо говоря, тогда в противоположном подходе противоположное, что — нет, мы всё-таки, понимая, что никогда мы полного результата не добьёмся и гарантии нет, всё-таки должны создать некий для себя там KPI к такому-то году, так-то бизнес преобразить массово и так далее.

В. Легойда

— Но, вы знаете, я думаю, что всё-таки немножко это не так видится сторонниками одного и другого подходов, на два момента хочу обратить внимание. То есть, скорее, здесь вот подход, который вы назвали подходом снизу, здесь рассуждения такие: рай земной невозможен, какие бы системы мы ни создавали, там социалистические, демократические, какие угодно, в мире будет зло, несправедливость и так далее, всё об этом сказано и написано. Значит, как можно сделать мир лучше? Преображая человека, надо работать с человеком, и тут не то, что мы не можем больше, а надо работать, не покладая рук, чем больше, тем лучше — скорее, вот такая формулировка, всё-таки это отличается, да?

К. Мацан

— Да.

В. Легойда

— Чем больше мы сделаем, тем больше будет хорошего, и это самый правильный путь, самый эффективный. Но, наверное, даже можно сказать, что когда пытаются охарактеризовать западное христианство как рождественское, а православное как пасхальное — конструкция, с моей точки зрения, совершенно небезупречная по целому ряду причин, но я её допускаю, (простите, так снисходительно прозвучало) она, может быть, не самая продуктивная, но в принципе, почему нет? И там как раз такая логика, что такое рождественское христианство, одна из трактовок: вот Господь пришёл в мир, Он воплотился, мир освящён пришествием Бога, и значит, мы можем и должны в этом мире, освящённом пришествием Бога, пытаться, в том числе и в системе устроения, потому что понятно, что все эти модели европейские, они имеют религиозные корни и связаны именно с тем, что вот, давайте мы правильные условия жизни, уважение к человеку, ну как ни крути, это всё появляется благодаря христианству. Или, если не всё, то очень многое, по крайней мере, уж отношение к человеку совершенно точно меняется, представления о том, кто такой человек в Античности или в том, что мы называем «Античностью» и христианством, они очень сильно разнятся. А пасхальное христианство — это мы понимаем, что мы странники на земле. Тут ещё более радикально, чем в первом случае: мы должны работать с человеческим сердцем, но именно в формулировке преподобного Серафима: «Стяжи дух мирен, и тысячи вокруг тебя спасутся». Не мир станет лучше, не справедливости станет больше, не женщины будут получать одинаковые зарплаты с мужчинами за этот же труд, а тысячи вокруг тебя спасутся. И в этом смысле у Сергея Аскольдова, по-моему, есть мысль, у русского философа начала XX века, о том, что вот в русской культуре даже культурный идеал святости — это идеал, в котором... Он не говорит в терминах «дух», «душа» и «тело», он говорит, если я не ошибаюсь, вот такое звериное начало, человеческое и ангельское. Вот, собственно, человеческое русскую культуру или идеал русской культуры никогда не интересовало, поэтому она знает либо крайность вот эту звериную, когда противоположно, либо, условно говоря, монах-отшельник, какой-нибудь аскет, молитвенник, он не заинтересован напрямую, по крайней мере, его целью не является изменение и устроение социального порядка, справедливости и прочего, он в этом не заинтересован. Это как бы мы всё время пропускали, то есть мы понимаем, что мы здесь странники, мы должны подготовиться к жизни будущего века и акцент на этом, собственно, только и делается. Скорее, вот такие подходы здесь рисуются.

К. Мацан

— А я, знаете, о чём сейчас подумал, вот слушая вас? Я понимаю, что это фигура речи, но вы несколько раз повторили «мы должны работать с человеком», а вот кто эти «мы», которые на себя берут смелость, дерзновение работы с человеком? Не получается, что всё равно в обоих подходах, и сверху, и снизу, но, если мы сверху говорим, что вот мы сейчас напишем, условно, хартию, и её распространим, и она будет грамотная, глубокая, и все с ней согласятся, и она будет работать, вот мы работаем с человеком, а снизу мы тоже работаем с человеком — просвещением, разговорами, увещеванием, убеждением, но всё равно я встаю в позицию того, кто как бы своё видение предлагает, как универсальное?

В. Легойда

— В данном случае это действительно фигура речи, я имел в виду, что либо человек пытается изменить себя, либо он пытается изменить мир. Но ваша постановка вопроса, она тоже очень важна, потому что здесь вот это «мы», оно может быть самым разным, от Савонаролы до большевистского режима. Но скорее всё-таки вот это «мы» точно есть во втором этом подходе, который пытается правила установить, потому что одно дело — личный аскетизм Савонаролы, другое дело — неизбежный крах его попытки устроить во Флоренции земной рай, это по правильным правилам живущее христианское общество, собственно, закончилось грустно, прежде всего для самого Савонаролы.

К. Мацан

— А не получается ли, что мы здесь при обоих подходах приходим к тому, что называется традиция, что есть то, что больше нас, смыслы, которые мы порождаем, они не нами придуманы, они как бы нами взяты, и мы их просто пытаемся так или иначе упаковать, как Честертон писал в «Ортодоксе», что «я не назову эту книгу своей философией, потому что эту философию создало человечество и христианство, а потом эта философия создала меня». Вот что вы об этом думаете?

В. Легойда

— Я думаю, что и да, и нет, потому что, пытаясь определить традицию, неизбежно один из вариантов определения такой будет, и понятно, что она создала его. Но вот, смотрите, Честертон же не единственный жил в это время, в этом месте, и эта традиция создавала и других людей, но Честертон получился один. Здесь есть особенность, это как бы измерение тоже важное, мне кажется, для религиозной жизни, для культурной, для какой угодно, это всё равно в пределе личное понимание человека, чего бы то ни было. В каком-то смысле у нас у каждого свой Христос, причём Он ещё и меняется. И очень важно понимать, при общих каких-то понятных рамках, которые именно традиции определяют, тут вы совершенно правы, но вот кто-то приходит, додумывает Христа, который ему всё начинает прощать, или ничего не прощать, и это для человека может плохо закончиться. То есть тут есть вот эта предельная индивидуальная составляющая отношений с Богом, которая, на самом деле, мне кажется, не поддаётся финальному какому-то рациональному осмыслению, здесь вот мы упираемся в тайну и замолкаем, потому что начать это осуждать, говорить, что это не так — а по-другому как? Никак, всё равно. То есть, если мы начинаем с пафосом говорить: «У вас должен быть не свой Христос!» А какой?

К. Мацан

— Вспоминается Довлатов, когда, помните: «Вы пишете отсебятину!» — «Лучше отсебятина, чем отеготьина».

В. Легойда

— Да, да.

К. Мацан

— Двигаясь к занавесу нашего сегодняшнего разговора, всё-таки хотел бы об одном подкасте вас спросить, это ваша замечательная беседа про Сократа с Игорем Суриковым — историком, доктором исторических наук, и с Алексеем Павловичем Козыревым — ведущим программы «Философские ночи» на Радио ВЕРА, исполняющим обязанности декана философского факультета МГУ имени Ломоносова. Какие у вас впечатления?

В. Легойда

— Вы знаете, у меня впечатления очень хорошие, и мне кажется, что замечательно сошлись два прекрасных собеседника. Я совершенно сознательно позвал философа и историка, потому что Игорь Евгеньевич всегда подчёркивает, что он историк, что он не философ, он просто много занимается биографиями философов, эпохой, у него есть книга про Сократа и про Диогена, он подарил мне как раз на записи, но он всегда подчёркивает, что он не философ, он историк, и вот некая объёмность здесь была. При этом, мне кажется, что, конечно, мы ни в какие глубины особо не пошли, и времени мало, и всё-таки в данном случае вполне по плану выстраивалась беседа, где мне просто хотелось не то чтобы ликбез, но какие-то общие вещи проговорить, потому что, к сожалению, Игорь Евгеньевич Суриков любит повторять в лекциях, ну все знают, а вот я, общаясь со студентами, сталкиваюсь с тем, что эта фраза, к сожалению, уже из прошлого. Ну, она, наверное, и в прошлом была фигурой речи, но всё-таки всё меньше можно её использовать в жизни, то есть, все знают, кто такой Сократ — не все. Я страшную вещь скажу: не все студенты знают. Есть студенты, которые в принципе ничего про Сократа не знают, их, конечно, совсем мало, но они в принципе особо ничего про Сократа не скажут. Мне тут недавно рассказали про какого-то молодого человека, правда, уже давно не студенческого возраста, который на слова «Давай поспорим, что, если я это сделаю, ты прочитаешь «Евгения Онегина», ответ был: «А какие из его произведений я должен прочитать?» Правда, я надеюсь, что это была шутка, но не уверен в этом.

К. Мацан

— Ну вот в этой программе, в этом подкасте Игорь Евгеньевич Суриков, мне кажется, ещё фразу произнес, что знаменитая фраза «Познай самого себя» на портике храма в Дельфах означает не то, что мы привыкли ей приписывать уже внутри философской христианской традиции. И действительно, я встречал много-много прекраснейших текстов, которые начинаются с утверждения, что ещё древние греки сказали нам познать самого себя, и вот эта задача познания внутреннего мира своего, «кто есть человек, что Ты помнишь его», вот ещё тогда было. А Игорь Евгеньевич говорит, что на самом деле эта фраза означала несколько другое, но важно другое — что в бытии есть иерархия.

В. Легойда

— Знай своё место.

К. Мацан

— Да, человек, он всего лишь человек.

В. Легойда

— Я вот не готов сказать, насколько это недавнее открытие антиковедов, не настолько хорошо знаком с этим. Я бы сказал так: почему вы встречали это, и все мы встречали? Потому что именно Сократ его и придал, был тем, насколько мы можем судить, первым человеком, который вот этот смысл, вот этот разворот к человеку сократовский, он, собственно, и означал, что даже вот эта известная всей Греции фраза получила совершенно новое наполнение.

К. Мацан

— Я как раз таки подумал о том, что при этом наполнении изначальном, о котором сказал Игорь Евгеньевич Суриков, она может быть реципирована христианским сознанием даже с большей силой, если познать своё место, это то, о чем мы сегодня говорили в программе. И ирония, кстати, в этом есть.

В. Легойда

— Безусловно. (смеется)

К. Мацан

— Самоирония.

В. Легойда

— Да-да-да, но это не ирония судьбы.

К. Мацан

— Это «познай своё место». Спасибо огромное. Владимир Легойда — глава Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ, главный редактор журнала «Фома», профессор МГИМО, член Общественной палаты, был сегодня с нами в программе «Светлый вечер». У микрофона был Константин Мацан, спасибо, до свидания.

В. Легойда

— Спасибо.


Все выпуски программы Светлый вечер


Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов

Мы в соцсетях
****

Также рекомендуем