"Ты же знаешь, Абдулла, я мзду не беру!" - такими словами таможенник Верещагин герой фильма "Белое солнце пустыни" отказал в сотрудничестве главарю разбойников-басмачей. Сегодня слово "мзда" имеет несколько отрицательный оттенок, часто обозначает в просторечии взятку или вынужденный платеж. Однако в церковнославянском языке слово мзда в большинстве случаев обозначает несколько иное и может быть переведено на русский язык как "награда".
Итак, в церковнославянском языке слово "мзда" значит "награда, вознаграждение". Именно в таком смысле понимается, например, фраза Иисуса Христа, обращенная к благочестивым христианам. "Радуйтеся и веселитеся, ибо мзда ваша многа на небеси". - "Радуйтесь и веселитесь, потому что награда ваша велика на небе". Слово мзда присутствует во многих славянских наречиях. Его происхождение увязывают с готским словом миздо, а также с древнегреческим мистос, которые оба значат опять же "награда, вознаграждение". Отрицательно-насмешливые нотки славянское слово мзда стало приобретать в девятнадцатом веке, возможно под влиянием семинарского жаргона. Семинаристы любили в речи использовать славянские слова забавы ради. Так мзда постепенно превратилась из слова, обозначающего награду, в синоним взятки, от которой и отказался таможенник Верещагин, герой фильма «Белое солнце пустыни».
Итак, запомним, что церковнославянское слово «мзда» переводится на русский язык как «награда».
Подарим Варе и другим особенным детям возможность совершать новые победы над болезнью

Варе четыре года. Она подопечная Елизаветинского детского сада. Находится он в Москве, на территории Марфо-Мариинского монастыря. Здесь бесплатно помогают таким же особенным детям, как и Варя. У девочки несколько диагнозов, которые мешают ей развиваться. Ещё недавно она жила в своём особенном мире, где единственным другом для неё был плюшевый музыкальный заяц. Без него — ни шагу. Варя не понимала, чего от неё хотят взрослые, не играла с другими детьми и ела только из бутылочки. Её мама смотрела на это с горечью в сердце, думая, что так будет всегда... Однако Елизаветинский детский сад подарил семье надежду на добрые перемены.
День за днём, под чутким руководством педагогов и терапевтов, Варя начала меняться. Стала узнавать воспитателей и улыбаться им. У неё появились другие любимые игрушки, и верный плюшевый зайчик наконец-то смог отдохнуть. Варя полюбила рисовать. Оставлять на большом листе бумаги яркие отпечатки своей ладони и смотреть, как краска создаёт причудливые узоры. А ещё у девочки появилось желание общаться. Она играет с другими ребятами, ест с ними за одним столом и не боится быть в центре внимания.
Эта история — не про болезнь. Она про надежду. Про то, что есть люди, готовые помочь и есть места, где можно обрести поддержку и шанс на развитие. Одно из таких мест — Елизаветинский детский сад.
Поддержим этот благотворительный проект и его подопечных. Пусть в жизни Вари и других ребят с инвалидностью будет возможность развиваться и добиваться новых побед!
Чтобы совершить любой посильный перевод, переходите на сайт Елизаветинского детского сада.
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов
Подарить новую жизнь разрушенным храмам

В разных уголках России есть храмы с большой историей, чьи стены хранят память поколений. Многие из них сильно разрушены и заброшены. Фонд «Белый Ирис» объединяет людей, которые дарят этим святыням новую жизнь. В рамках проекта «Хранителем наследия может стать каждый» (реализуется при участии Фонда президентских грантов) фонд «Белый Ирис» поддерживает тех, кто возрождает старинные храмы.
В одном из сёл Республики Коми живёт Ольга Торлопова. Она — хранитель храма во имя святых Зосимы и Савватия, который располагается в деревне Ипатово. Для неё он, как старая семейная фотография, где лица ещё различимы, но края уже истёрты временем. «Я знаю этот храм с детства. Мы часто ездили в ту деревню всей семьёй — он часть наших воспоминаний. Тогда храм ещё стоял, хотя и был заброшен. А сейчас провалилась крыша, многое обрушилось», — рассказывает Ольга.
Жители деревни Ипатово относятся к идее восстановления с осторожностью: кто-то скептически качает головой, кто-то молча наблюдает. И всё же Ольге удалось найти отзывчивых людей и поддержку.

В конце сентября были сделаны первые обмеры здания, а в скором времени появится эскиз обновлённого храма. Надежда вернуть его к жизни — есть, говорит Ольга Торлопова и совместно с волонтёрами уже планирует будущие субботники и другие работы.
Хранители храмов — это люди, которые невзирая на трудности, следуют зову сердца и желанию сохранить культурное наследие нашей страны. И фонд «Белый ирис» всячески им в этом помогает: привлекает специалистов, проводит обучение и поддерживает финансово.
О том, как присоединиться к возрождению храмов и проекту «Хранителем наследия может стать каждый», узнайте на сайте фонда «Белый ирис».
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов
«Христианские мотивы в творчестве М.М. Бахтина». Анастасия Гачева
Гостьей программы «Светлый вечер» была доктор филологических наук, главный библиотекарь Библиотеки № 180 им. Н.Ф. Федорова, ведущий научный сотрудник Института мировой литературы РАН Анастасия Гачева.
Разговор шел о том, какие христианские смыслы заложены в творчестве Михаила Бахтина и как их приходилось выражать в эпоху, когда напрямую свидетельствовать о христианстве было проблематично.
Этой программой мы продолжаем цикл бесед, приуроченных к 130-летию со дня рождения М.М. Бахтина.
Первая беседа с кандидатом философских наук Андреем Теслей была посвящена жизненному пути М.М. Бахрина (эфир 22.12.2025)
Вторая беседа с протоиереем Павлом Карташевым была посвящена христианскому взгляду на труды М.М. Бахтина (эфир 23.12.2025)
Третья беседа с доктором филологических наук Татьяной Касаткиной была посвящена размышлениям М.М. Бахтина о творчестве Ф.М. Достоевского (эфир 24.12.2025)
Ведущий: Константин Мацан
Все выпуски программы Светлый вечер











