Большого сожаления заслуживает факт, что до наших дней не сохранились оригинальные рукописи книг Священного Писания. Например, мы не обладаем текстом Евангелий, написанных рукой апостола Марка или Луки. Наиболее древней рукописью библейских книг сегодня считается так называемый «Синайский кодекс». Он относится к четвертому веку и представляет собой почти весь Ветхий завет и весь Завет Новый. Синайский кодекс по внешнему виду – это многочисленные листы пергамента на греческом языке.
До середины 19 века Синайский кодекс находился на Синайском полуострове в библиотеке монастыря Святой Екатерины. В 1844 году он был совершенно случайно обнаружен немецким ученым Константином фон Тишендорфом. Находясь в библиотеке монастыря Святой Екатерины, Тишендорф заметил подготовленные к уничтожению листы древней рукописи. Ими собирались растапливать печь. Рассмотрев вблизи листы пергамента Тишендорф обнаружил, что они являются текстом некоторых книг Ветхого Завета. Исследовав библиотеку, он обнаружил ещё много листов того же манускрипта, которые с разрешения монахов монастыря вывез в Европу и там опубликовал.
Публикация произвела фурор в ученых кругах Европы. Оказалось, что Тишендорфу удалось найти одну из наиболее древних рукописей Священного Писания. С этого момента монастырь святой Екатерины стал привлекать библеистов и просто любителей заработать на продаже древностей. В результате, местные монахи отказались с кем-либо общаться по поводу приобретения других манускриптов, хранящихся в библиотеке обители.
Отказали они и Тишендорфу. В 1853 году он вторично посетил монастырь в надежде приобрести остальные части кодекса. Однако без успеха. В 1859 году Тишендорф вновь приехал на Синай, заручившись поддержкой русского императора Александра II. Монахи вновь отказали Тишендорфу в возможности купить рукопись, но теперь хотя бы показали ее ученому. Тишендорф обнаружил, что у монахов имеется полная версия Нового Завета, датированная также 4 веком. Он очень хотел купить рукопись, но все что разрешили ему сделать – переписать строки текста рукописи.
Единственному покупателю, которому синайским монахи не могли отказать, был русский император. В 1869 году архиепископ Синайский Каллистрат Второй и граф Игнатьев подписали договор о продаже, согласно которому рукописи Ветхого и Нового заветов были переданы Российской империи за девять тысяч рублей (огромная сумма по тем временам). Кодекс после этого был размещен в Публичной библиотеке, где хранился до 1933 года.
В 1933 году Синайский кодекс был продан Советским правительством Британскому музею за 100 тысяч фунтов стерлингов. С тех пор большая часть Синайского кодекса хранится в Лондоне. Еще одна часть находится в Лейпциге – это те самые листы, купленные Тишендорфом во время первой поездки на Синай. Россия, к сожалению, потеряла уникальную реликвию. Тем не менее, сегодня каждый желающий может познакомиться с текстом Синайского кодекса, посетив специальный сайт в сети Интернет.
Псалом 124. Богослужебные чтения

Вы никогда не задумывались, почему горы — такие манящие? Причём любые: и совсем невысокие, до километра, и пятитысячники — не говоря уже о самых высоких, недостижимых для неподготовленного вершинах. Как сказал поэт, «Сколько слов и надежд, сколько песен и тем // Горы будят у нас — и зовут нас остаться!» 124-й псалом, который сегодня звучит в храмах за богослужением, многократно обращается именно к глубокой символичности гор для верующего человека. Давайте послушаем этот псалом.
Псалом 124.
Песнь восхождения.
1 Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек.
2 Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
3 Ибо не оставит Господь жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простёрли рук своих к беззаконию.
4 Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих;
5 а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
Нет ничего удивительного в том, что уже на самой заре человечества гора воспринималась как особое, священное пространство, где происходит соприкосновение небесного и земного. На горе Синай Моисей получает от Бога заповеди; на горе Фавор преображается Христос перед учениками; да и про Олимп как не вспомнить.
Сама по себе гора очень многозначительна: с одной стороны, её огромное, мощное основание — «подошва» — придаёт ей устойчивость, непоколеблемость. С другой стороны, тонкая, словно игла, вершина, буквально впивается в небо. Тот, кто хотя бы раз в жизни стоял на такой вершине, никогда не забудет абсолютно ни с чем несравнимого ощущения одновременной устойчивости — и воздушности, невесомости — когда перед твоим взором открываются величественные горизонты.
Удивительная вещь: казалось бы, когда мы летим на самолёте, мы видим ещё более далёкий горизонт — а всё же это вообще не то: только стоя ногами на вершине, ты испытываешь исключительный, всеобъемлющий восторг особого предстояния перед бытием.
Для многих древних культур гора — это axis mundi, космическая ось мира, соединяющая высшие и низшие миры. И именно поэтому на вершинах гор строились храмы, организовывались те или иные святилища.
Если мы вспомним самые древние жертвенники, о которых повествует книга Бытия, — это тоже будут «микро-горы», сложенные из камней — на вершинах которых и совершались жертвоприношения.
Прозвучавший сейчас 124-й псалом ещё глубже развивает тему символизма горы: он говорит о том, что «надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек». Гора для верующего становится не только внешним образом духовного вдохновения, но и наглядным примером того, как может ощущать себя сам человек, когда его голова, его мысли — всё то, что и отличает его от животного, — устремлены к Небу. И неспроста греческое слово «ἄνθρωπος» — состоит из двух основ: ἄνω означает «вверх» и θρώσκω — «смотреть, устремляться, прыгать». Смотря на гору, мы словно бы снова и снова задаём себе вопрос: а есть ли во мне задор подняться на вершину — или я всего лишь хочу так и остаться распластанным у её подножия?..
Псалом 124. (Русский Синодальный перевод)
Псалом 124. (Церковно-славянский перевод)
Псалом 124. На струнах Псалтири
1 Надеющиеся на Господа подобны горе Сиону; не поколеблются вовеки те, что живут в Иерусалиме!
2 Горы осеняют их, и Господь осеняет людей своих отныне и вовеки.
3 Ибо не дает Господь грешникам власти над праведными, да не протянут праведные рук своих к беззаконию.
4 Даруй, Господи, блага тем, кто добр и праведен сердцем!
5 А людей развращенных и творящих беззакония покарает Господь. Мир Израилю!
9 мая. Об особенностях богослужения в День Победы в Великой Отечественной войне

Сегодня 9 мая. Об особенностях богослужения в День Победы в Великой Отечественной войне — игумен Лука (Степанов).
Празднование Дня Победы оказалось 9 мая не сразу по завершении Великой Отечественной войны. Уже во времена послесталинские, когда потребность напоминать народу и молодому поколению о великом подвиге нашего народа была особенно ясно ощутимой. А в 1994 году уже решением Архиерейского собора было установлено совершать, начиная с 1995 года, по всем храмам Русской Православной Церкви особое богослужение после Божественной литургии, где за ектенией сугубой и сугубое прошение об упокоении душу свою положивших за свободу нашего Отечества. А вот после литургии совершается благодарственный молебен за от Бога дарованную победу, и после нее заупокойная лития. Подобная традиция упоминать почивших воинов и со времен преподобного Сергия Радонежского в нашем Отечестве, когда и на поле Куликовом сражавшиеся и погибавшие наши воины были тоже мгновение поминаемы святым старцем, видящим препровождение их душ на небо ко Господу. И всегда о своих героях молилось наше Отечество и Русская Церковь.
Все выпуски программы Актуальная тема