«Христос раждается - славите...» (ирмосы Рождественского канона) - Радио ВЕРА
Москва - 100,9 FM

«Христос раждается - славите...» (ирмосы Рождественского канона)

* Поделиться

Подготовка к Рождеству Христову в церковном богослужебном круге начинается задолго до самого Праздника. 3 декабря во время вечерней службы праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы, исполняются рождественские ирмосы: особые припевы, прославляющие Рождество Христово. Они будто связывают два события: Введение Богородицы во храм и будущую миссию Пречистой Девы — Рождение Спасителя.

Цикл Рождественских ирмосов состоит из восьми припевов. Каждый из них предваряет одну из восьми песен канона — особого церковного песнопения, состоящего из нескольких песней и исполняемого на каждом вечернем богослужении. В каноне, посвящённом Празднику Рождества Христова, нет второго ирмоса, как нет в нём и второй песни. Потому что в соответствии с богослужебным уставом вторая песнь любого канона носит особый покаянный характер и исполняется только во время Великого поста. Тексты ирмосов, как и текст самого Рождественского канона, в восьмом веке сочинил византийский церковный поэт, преподобный Косма Маюмский.

Давайте попробуем разобраться, о чём эти песнопения, и послушаем их в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря.

Первый ирмос в переводе с церковнославянского на русский язык звучит так: «Христос рождается — славьте! Христос с небес — встречайте! Христос на земле — возноситесь! Пой Господу вся земля, и с веселием воспойте, люди: ибо Он прославился».

Давайте послушаем его на церковнославянском языке:

За первым следует сразу третий ирмос. Его можно перевести так: «Прежде веков от Отца нетленно рождённому Сыну, и в последние времена бессеменно воплощённому от Девы, Христу Богу воскликнем: возвысивший достоинство наше, свят Ты, Господи!»

Послушаем, как он звучит:

Четвертый ирмос говорит о том, что Христос родился от Девы; Всехвальный Господь воплотился от безмужней.

Вот как он звучит на церковнославянском языке:

Пятый ирмос говорит о том, что Господь-Отец послал на землю Ангела, то есть Спасителя, дарующего мир. И призывает к тому, чтобы мы стремились к богопознанию и молитвам, восхваляли Бога.

Давайте послушаем пятый ирмос:

Текст шестого ирмоса довольно необычный. Он отсылает нас к ветхозаветной притче о пророке Ионе, который чудесным образом освободился из чрева кита. Подобно этому чуду, Бог, вселившись в Деву и приняв плоть, появился на свет, сохранив неповреждённым Её девство.

Послушаем, как звучит шестой ирмос:

Тексты седьмого и восьмого ирмосов обращаются к образам трёх еврейских юношей — АнанииАзарии и Мисаила. Они своей непреклонной верой в Бога сохранились невредимыми в пламени раскалённой печи, где их должны были казнить за непоклонение языческому идолу. Автор текста ирмосов прославляет Бога, чудесно сохранившего Деву Марию, благодаря Её чистоте, от опаления огнём божественной природы Её Сына так же, как прежде сохранил трёх юношей в бушующем огне.

Вот как звучат седьмой и восьмой ирмосы на церковнославянском языке:

Наконец, в девятом ирмосе песнописец восхищается созерцанием чудесного таинства — явления Неба на земле при рождении Спасителя. По-русски он звучит так: «Вижу неслыханное и невероятное таинство: пещера стала Небом; Дева — херувимским Престолом Бога; ясли — вместилищем, в котором возлежит невместимый Бог-Христос, Которого мы величаем, воспевая в гимнах».

Давайте послушаем 9-й ирмос в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря.


Все выпуски программы: Голоса и гласы

Мы в соцсетях
****

Также рекомендуем