
Однажды по дороге на вечернюю службу со мной и моим маленьким сыном Колей (которому тогда было около шести лет) случилось нечто страшное. Нас обступила стая диких собак. Животные подходили к нам с нескольких сторон и грозно рычали. Я прижала к себе ребёнка и обдумывала, что буду делать в случае их нападения. А Коля посмотрел на меня и сказал: «Мама, надо молиться!» И мы начали с сыном произносить вслух молитву Богородице «Взбранной Воеводе». Она поётся в храмах в конце вечерней службы. Давайте поговорим о ней и послушаем отдельными фрагментами в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря.
Первая часть молитвы на русском языке звучит так: «Тебе, высшей Военачальнице, избавившись от бед, мы, рабы Твои, Богородица, воспеваем победную и благодарственную песнь...» По-церковнославянски первая часть песнопения звучит так: «Взбра́нной Воево́де победи́тельная, я́ко изба́вльшеся от злы́х, благода́рственная воспису́ем Ти раби́ твои́, Богоро́дице...» Давайте послушаем первый фрагмент.
Вторая часть песнопения по-русски звучит так: «Ты же, имеющая силу непобедимую, освобождай нас от всяких бед, чтобы мы взывали к Тебе: радуйся, Невеста, в брак не вступившая!» Вот как второй фрагмент звучит на церковнославянском языке: «Но я́ко иму́щая Держа́ву непобеди́мую, от вся́ких на́с бе́д свободи́, да зове́м Ти́: Ра́дуйся, Неве́сто неневе́стная!»
Послушаем вторую часть песнопения «Взбранной Воеводе».
История появления этого песнопения связана с событиями, происходившими в Константинополе в 626 году от Рождества Христова. Перерезав со всех сторон пути снабжения, город окружили варвары. Тогда константинопольский патриарх Сергий I вместе с жителями обошёл крестным ходом город с иконой Богородицы. В тот же день начался сильный шторм, который уничтожил вражеские корабли и заставил бежать тех, кто приготовился напасть с суши. В благодарность за спасение патриарх Сергий написал молитву, которая и вошла в наш церковный обиход под названием «Взбранной Воеводе...». Эта молитва стала своеобразным гимном, воспевающим Пресвятую Деву и дающим надежду на спасение тех, кто уповает на Неё. Об этой молитве вспомнили и мы с сыном в тот момент, когда нас окружили бродячие собаки. Но чем же всё закончилось?..
Мы с Колей молились Богородице. И не успели закончить молитву, как к стае подошёл мужчина. Он в несколько секунд разогнал всех собак. Поблагодарив человека, который спас нас, мы с Колей пошли в храм, на вечернюю службу. Ноги немного подкашивались от волнения, но мы выстояли всю службу. А в конце услышали ту самую молитву, «Взбранной Воеводе...». И для нас, переживших страх и радость спасения, теперь она звучала совсем по-другому.
Давайте послушаем её полностью в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря.
Автор: Алёна Рыпова
Все выпуски программы: Голоса и гласы
«Херувимская»

Одним прохладным мартовским утром я бежала в храм на воскресную службу. Успела. Служба только началась. В голове утренняя суета... Литургия пошла своим чередом, хор пел одно песнопение за другим... А я, как ни старалась, всё не могла сосредоточиться на молитве.
«Иже Херувимы...» медленно запел хор. Это была Херувимская песнь, которая символизирует служение ангельских сил, херувимов, у Божьего Престола. Давайте поразмышляем над текстом Херувимской песни и послушаем её отдельными фрагментами в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря. Состоит Херувимская из двух частей. Первая часть — протяжная, медленная, вторая — в более быстром темпе. Текст первой части по-русски звучит так: «Будто Херувимов таинственно изображая и животворящей Троице Трисвятую песнь воспевая, отло́жим все житейские заботы». На церковнославянском языке первая часть молитвы звучит так: «И́же Херуви́мы та́йно образу́юще, и животворя́щей Тро́ице трисвяту́ю пе́снь припева́юще, вся́кое ны́не жите́йское отложи́м попече́ние».
Давайте послушаем первую часть Херувимской песни.
Вторая часть песнопения, которая объясняет, зачем именно нужно отложить житейское попечение, по-русски звучит так: «Чтобы принять Царя всех, невидимо сопровождаемого Ангельскими полками». Далее хор трижды поёт «Аллилуия», что в переводе с древнееврейского означает «Хвалите Господа». Вот как вторая часть песнопения звучит на церковнославянском языке: «Я́ко да Царя́ всех, поды́мем А́нгельскими неви́димо дориноси́ма чи́нми. Аллилу́иа, аллилуиа, аллилуиа».
Давайте послушаем вторую часть Херувимской песни.
Херувимскую песнь можно назвать переходом от подготовительной части Литургии к главной — где совершается претворение хлеба и вина в Тело и Кровь Христовы, которые затем верующие вкушают в Таинстве Причастия. Поэтому и слова Херувимской, и её мелодия молитвенно настраивает нас сосредоточиться перед Причастием.
«Как же это трудно, отложить попечение», — успела подумать я, и в этот момент сквозь верхние окна в храм проник солнечный свет. Он тихо поплыл по ликам святых. Священники вышли из алтаря. В их руках на дискосе (блюде) и в потире (чаше) были Дары — хлеб и вино. Духовенство остановилось перед Царскими вратами и возгласило молитву о святейшем патриархе, священноначалии, благотворителях храма и обо всех православных христианах. Момент торжественной тишины. «Яко да Царя...» — возликовал хор, и вокруг всё засияло в солнечном свете.
Когда «Херувимская» закончилась, как-то неведомо, «тайнообразующе», мысли мои встали на свои места, а на сердце стало тихо-тихо, умиротворённо.
Предлагаю послушать Херувимскую песнь полностью в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря.
Автор: Алёна Рыпова
Все выпуски программы: Голоса и гласы
«Хвалите имя Господне»

Был у меня в жизни период, когда я поняла, что иду куда-то не туда. Дела не складывались, дети не слушались, на работе был непорядок, а дома — сплошная тоска... Я пыталась понять, за что мне всё это. В голову закрадывались мысли о том, что виноваты внешние обстоятельства и неблагочестивые люди, которые встречались на моём пути. В таком унылом состоянии я прожила, наверное, несколько лет, пока однажды не оказалась у порога небольшого старинного храма в центре Москвы. Ноги будто сами принесли меня туда в какой-то самый тяжёлый момент. В храме шла вечерняя служба. Одно из песнопений того богослужения как-то особенно запомнилось мне и навсегда осталось в сердце. Мелодия молитвы была светлой, ликующей, а в конце каждой её строчки хор трижды восклицал «Аллилуия». Как я потом поняла, это было песнопение «Хвалите имя Господне», которое поётся в храмах довольно часто, в том числе на вечерних службах накануне воскресенья. Давайте поразмышляем над текстом этой молитвы и послушаем её отдельными фрагментами в исполнении сестёр храма Табынской иконы Богородицы Орской епархии.
Первая часть песнопения «Хвалите имя Господне» на церковнославянском языке звучит так: «Хвали́те и́мя Госпо́дне, хвали́те, раби́ (то есть рабы) Го́спода». Далее следует троекратное «Аллилу́иа», то есть «Хвалите Бога». Давайте послушаем первую часть песнопения.
Во втором фрагменте молитвы упоминается иерусалимский храм, который находился в центре древнего Иерусалима — на горе Сион. В переводе на русский язык этот фрагмент звучит так: «Благословляется Бог на Сионе, живущий в Иерусалиме». Или по-церковнославянски — «Благослове́н Госпо́дь от Сио́на, живы́й во Иерусали́ме». Завершается строчка так же — троекратным «Аллилуия».
Послушаем вторую часть песнопения.
Третья часть молитвы «Хвалите имя Господне» в переводе на русский язык звучит так: «Прославляйте Господа, так как Он благ, так как навсегда с нами милость Его». Вот как эта строчка звучит по-церковнославянски: «Испове́дайтеся Го́сподеви, я́ко бла́г, я́ко в ве́к ми́лость Его́». А дальше — снова трижды «Аллилуия». Давайте послушаем третий фрагмент.
Четвёртый фрагмент молитвы очень похож на третий. По-церковнославянски звучит он так: «Испове́дайтеся Бо́гу Небе́сному, я́ко в ве́к ми́лость Его́. Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа». Послушаем четвёртую часть песнопения «Хвалите имя Господне».
В основе текста песнопения «Хвалите имя Господне» лежат строчки из 134-го и 135-го псалмов царя Давида, в которых отражена благодарность Богу за помощь израильскому народу. За спасение иудеев из вавилонского плена, за возведение и освящение Храма на горе Сион — в центре древнего Иерусалима. А ещё строки этих псалмов призывают восхвалять и благодарить Бога за прекрасный мир, который Он сотворил.
«А благодарю ли я Бога за то, что Он дал мне?» — думала я во время песнопения «Хвалите имя Господне» в тот памятный день, когда после долгого перерыва попала в храм. Мысленно я начала перечислять всё, что послал мне Господь и то, что я долгое время воспринимала как должное. То, что у меня есть работа, любимые дети, драгоценные родители, крыша над головой... Этот список был бесконечным. В сердце рождалось чувство благодарности и необъятности того, что даёт мне Бог. Понимание Его бескрайней милости ко мне. А ещё в тот момент я осознала, какие ценные мысли несут в себе слова молитв и песнопений. Что каждый момент богослужения имеет особый смысл, который важно понять и почувствовать. Например, песнопение «Хвалите имя Господне» звучит в один из торжественных моментов вечерней службы — когда в храме загораются светильники, раскрываются Царские врата — двери в центре иконостаса, из которых выходит священник и совершает каждение всего храма. Этот момент вечерней службы называется «полиелей», что в переводе с греческого языка означает «многая милость». Всё, что происходит в этот момент в храме, говорит нам о том, что повсюду нас окружает Божия благодать, о том, что милость Господа бесконечна. И если мы помним об этом, а не воспринимаем как должное, то жизнь наша становится осознаннее, светлее, радостнее, какие бы внешние обстоятельства ни мешали нам чувствовать себя счастливыми.
Давайте послушаем песнопение «Хвалите имя Господне» полностью в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери.
Автор: Алёна Рыпова
Все выпуски программы: Голоса и гласы