Лирическая проза о монашестве – пожалуй, так в двух словах можно охарактеризовать книги писательницы Олеси Николаевой. Тонкая, изысканная женственность повествования о суровом и полном сознательных лишений монашеском подвиге – кажется, так не бывает. Но Олесе Николаевой в своих произведениях вполне удается все это совместить.
Ей, похоже, сам Бог велел стать литератором. Да и сложно не сделаться творческой личностью, если с самого детства тебя окружали известные поэты и писатели – Окуджава, Аксенов, Битов, Евтушенко. Олеся Николаева выросла, как сама признается, в этакой «богемной среде» и во многом благодаря этому уже в пору своего «счастливого советского детства» имела представления о Боге и читала духовную литературу.
Писательница и поэтесса, супруга священника и профессор Литературного института, Олеся Николаева по-прежнему остается популярным и востребованным автором. Ее произведения даже в наше непростое для книжной индустрии время с удовольствием печатают самые известные и крупные издательства.
Роман «Инвалид детства» - как раз одна из таких, неоднократно уже переиздававшихся, книг. Сюжет, на первый взгляд, незамысловат. В маленький монастырь, затерянный где-то в сельской глуши, приезжает молодая женщина по имени Ирина, чтобы забрать оттуда своего совершеннолетнего сына Сашу, который намерен принять монашеский постриг. Ирина, мягко говоря, далека от Церкви – этакая светская львица с эпикурейскими воззрениями на жизнь. И именно с этих своих позиций она пытается воспринять все то, что открывается ей в монастыре, а для нее по сути - в другом мире.
Представительницей иной цивилизации предстает она и в глазах монастырских обитателей – юродивого Лёнюшки, старца Иеронима, иконописца отца Тавриона. С любопытством и искренним удивлением они выслушивают ее «философские размышления» о том, как несправедливо, что монахам нельзя жениться, и как было бы здорово, если бы современные писатели и поэты «привели в порядок», «подновили» церковные книги.
Происходящее в монастыре перемежается с событиями из жизни Ирины в недалеком прошлом. И кажется, что две эти сюжетные линии написаны на разных языках, разными авторами! Олеся Николаева создала в романе «Инвалид детства» настоящие параллельные миры. И этим мирам, несмотря ни на что, так и не удастся по-настоящему пересечься.
Вообще-то «инвалидом детства» в книге называет себя юродивый Лёнюшка. Но Олеся Николаева прозрачно намекает на то, что у каждого из героев – своя инвалидность. И духовная бывает намного страшнее физической. Но даже ее можно вылечить. При условии, что у больного есть искреннее желание выздороветь.
Задостойник Рождества Христова

Фото: Myriams Fotos / Pexels
Бывают ли у вас в жизни моменты, когда слова вдруг оказываются слишком простыми и невыразительными? Когда то, что чувствуешь, никак не помещается в обычные фразы. Со мной случилось так однажды на Рождество Христово. Мы всей семьёй стояли у храма после ночной праздничной службы. Разговаривали, любовались новым вертепом, украшенным разноцветными мерцающими огнями. Тихо шёл снег. А моё сердце переполняла радость. Но не только моё. Младший сын Николай неожиданно подошёл к нам с мужем, посмотрел на нас, сияя, и крепко-крепко обнял обоих. И вдруг я поймала себя на мысли, что не могу выразить словами то, насколько большую радость и благодарность я чувствую. Хочется говорить — но любое слово прозвучало бы слишком просто.
И именно в такие моменты особенно понимаешь смысл одного из рождественских песнопений — задостойника Рождества.
Задостойники — особые гимны, воспевающие Богородицу. Они поются в дни больших церковных праздников вместо песнопения «Достойно есть», исполняемого на Литургии, ближе к её завершению, незадолго до молитвы «Отче наш» и причастия.
Давайте поразмышляем над текстом задостойника Рождества Христова и послушаем его отдельными фрагментами в исполнении сестёр храма Табынской иконы Богородицы Орской епархии.
Первая часть песнопения в переводе на русский язык звучит так: «Величай, душа моя, / честью и славой высшую Небесных Воинств Деву Пречистую Богородицу». Вот как звучит эта строчка по-церковнославянски: «Величай, душе моя,/ Честнейшую и Славнейшую Горних воинств, Деву Пречистую, Богородицу...»
Послушаем первую часть задостойника:
Русский текст второй части песнопения такой: «Удобнее нам было бы по страху предпочесть молчание, как дело безопасное, по любви же к Тебе, Дева, составлять стройносложенные песни трудно, но и Ты, Матерь, дай силу (к песням), поскольку есть (у нас) усердие». На церковнославянском языке строчки звучат так: «Любити убо нам, яко безбедное страхом,/ удобее молчание,/ любовию же, Дево,/ песни ткати, спротяженно сложенныя, неудобно есть;// но и, Мати, силу, елико есть произволение, даждь».
Послушаем вторую часть песнопения.
Прозвучавшая молитва построена на удивительном парадоксе: с одной стороны — робость, нежелание говорить слишком громко; с другой — любовь, которая побуждает «песни ткати». Любовь вдохновляет человека на слова, которые он бы иначе не осмелился произнести.
И каждый раз, когда звучит рождественский Задостойник, я вспоминаю тот праздничный вечер — с мерцающим в темноте ночи вертепом, с ощущением мира. И понимаю: порой действительно хорошо молчать. Но когда сердце переполняет любовь, слова всё равно рождаются — пусть тихо, пусть робко. Родились они и у моего сына Николая. Обняв нас с супругом, он сказал: «Ну как же я люблю вас!» А потом взял нас за руки, и мы вместе побрели в сторону дома. Чудесный праздник...
Давайте послушаем задостойник Рождества Христова полностью в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери.
Все выпуски программы: Голоса и гласы
Димитровград. Путешествие по городу
Димитровград расположен на востоке Ульяновской области — там, где в Куйбышевское водохранилище впадают реки Мелекесска и Большой Черемшан. Город основан во второй половине семнадцатого века. Именно тогда здесь по указу царя Алексея Михайловича пролегла линия военных укреплений. Засечная черта была нужна, чтобы защитить Русское государство от набегов воинственных кочевников. Одним из первых селений здесь стала деревенька Мелекесс. По царскому указу сюда переселили крестьян из-под Вятки — современного Кирова. Жители Мелекесса ловили рыбу, охотились, держали скотину, выращивали хлеб. В начале восемнадцатого века близ деревни появилось несколько винокуренных заводов, которые объединились в единое предприятие. Селение стало расти. В середине девятнадцатого века в нём проживало три тысячи жителей. Православные построили церковь во имя Николая Чудотворца, сначала деревянную, а после того, как она сгорела — каменную. Этот храм снесли безбожники, захватившие власть в стране в 1917 году. В советское время Мелекесс получил статус города и новое название — Димитровград. В конце двадцатого века в его историческом центре построили величественный Спасо-Преображенский собор. Сегодня это главный храм Мелекесской епархии. Она была образована в 2012 году с центром Димитровграде.
Радио ВЕРА в Димитровграде можно слушать на частоте 97,1 FM
16 февраля. «Смирение»

Фото: Johannes Plenio/Unsplash
Каким тяжким и затяжным зачастую бывает наше противостояние дурным, навязчивым помыслам, атакующим ум во время молитвы! Воистину без Господа, мы не можем прибавить себе духовного роста и с пол локтя... Но зато в этих же молитвенных трудах, на первый взгляд, бесплодных, мы незаметно для самих себя смиряемся, познавая свою полную немощь. Благодать, как всегда, приходит нежданно-негаданно, и в пространстве души воцаряется «тишина велия». Это смирение.
Ведущий программы: Протоиерей Артемий Владимиров
Все выпуски программы Духовные этюды











