Хиникс

Хиникс
Поделиться

Понятие «прожиточный минимум» возникло не в России и не на современном этапе. Еще в древние времена в Римской империи правители задумывались — каков минимальный объем пищи, потребляемой человеком ежедневно? В итоге этот норматив был определен и назван «хиниксом».

Слово «хиникс» попало в церковнославянский язык без каких-либо изменений. Причем его даже не стали переводить, когда издавался русский текст в Библии. Например, в шестой главе книги Апокалипсис или Откровение Иоанна Богослова читаем: «И слышал я голос посреди четырех животных, говорящий: хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай». Перевод слова «хиникс» на русский язык не состоялся из-за специфичности самого понятия. В древние времена «хиникс» как суточный прожиточный минимум по объему соответствовал примерно одному литру зерен пшеницы. По древним представлениям муки от такого количества зерен хватило бы для выпечки хлеба, который мог насытить одного взрослого человека. Хиникс пшеницы во времена Христа в обычных обстоятельствах стоил не дорого, но в случае неурожая сильно прибавлял в цене. За него просили один динарий — столько платили традиционно за день упорного физического труда. Вместо хиникса пшеницы за один динарий можно было купить три хиникса ячменя, который считался менее питательным. В цитате из Апокалипсиса описывается как раз ситуация голода, когда подорожал хиникс, а вино и масло оказалось в дефиците.

Итак, запомним, что в переводе на русский язык церковнославянское слово «хиникс» означает объем дневного пропитания человека в древние времена.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (7 оценок, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...