В конце лета 1951 года епископ Православной церкви в Америке Иоанн (в миру князь Дмитрий Шаховской, эмигрант с конца 1920-х, в поэзии и прозе известный под именем Странника) — в очередной раз выступил в эфире русского зарубежного радио. Очень скоро эти его передачи под названием «Беседы с русским народом» станут еженедельными и будут продолжаться в течение почти четырёх десятков лет. В середине 1980-х годов и мне довелось несколько раз быть их слушателем.
Владыка нередко читал в своих программах отрывки из классической русской литературы. В тот день, в августе 1951 года, прозвучали стихи его современника, поэта-эмигранта Дмитрия Кленовского, которого эмигрантская критика называла «последним акмеистом и царскосёлом» (в Петербургской Царскосельской гимназии, во времена учёбы молодого Кленовского, ещё директорствовал поэт Иннокентий Анненский и учился Николай Гумилёв).
Стихотворение Кленовского, прочитанное по радио, называлось «Всевышнему».
Владыка охарактеризовал эти стихи как — цитирую — «чистое выражение веры в Бога, духа любви к Богу». Ни живший в Германии русский автор, ни читающий эти стихи из-за океана русский священнослужитель, тогда ещё не знали, что с этого дня начнёт возрастать их тёплая дружба, закреплённая сотнями писем, в которых запечатлеются многие сокровенные беседы на духовные темы.
Свет горит во мне и надо мною —
Мрака нет, и нету пустоты!
Звёздным небом и моей душою
Ты твердишь, что существуешь Ты!
Как слепой ребёнок, от рожденья
Материнского не знав лица,
Всё-таки запомнил шёпот, пенье,
Бережной руки прикосновенье,
Теплоту и нежность без конца, —
Так и я Тебя, не видя, знаю,
Разуму земному вопреки
Я Твоё дыханье ощущаю,
Песню слышу, шёпот понимаю,
Чувствую тепло Твоей руки.
Милостив ко мне Ты бесконечно:
Ты тропинку мне даёшь в лесу,
В море — ветер, в небе — пояс млечный,
В поле — зреющую полосу.
Ты прекраснейшую из любовей
В сердце мне, как радугу, зажёг,
Мир огромный показал мне внове,
Песенное дал биенье крови
И не раз простил и уберёг.
Как же я Твоё не вспомню имя,
Сущего, Тебя не назову!
Жизнь проходит тропами глухими,
И Тобой, щедротами Твоими —
Только ими! — я ещё живу.
Если нужно, стань ко мне жестоким:
Труд развей и жизнь мою сожги.
Лишь одно: на все земные сроки,
Безымянными, вот эти строки
Во Свою же славу сбереги!
Дмитрий Кленовский, «Всевышнему», 1945 год
В начале 1980 годов, готовя свою переписку с Кленовским к изданию (престарелый поэт отошёл к Господу в 1976-м), архиепископ Иоанн писал:
«...Творчество Кленовского свободно от словесных перегрузок и всякого перечислительного энтузиазма. Его поэзия безупречно соразмерна, у него нет столпотворения ни вещей, ни звуков. Он говорит просто, иногда как бы по-домашнему, но всегда есть в нём торжественность, даже в самом малом. Капля по капле, текут его строки, рождая мир поэзии, строго ему принадлежащей. Не надо торопиться, читая его. Это мир отзывчивости, в которой мы нуждаемся...»
Добавлю, что литературное имя для владыки Иоанна — «Странник» — придумал именно Дмитрий Кленовский.
Все выпуски программы Рифмы жизни
3 июля. О кротости и смирении Христа

В 11-й главе Евангелия от Матфея есть слова Христа: «Я кроток и смирен сердцем».
О кротости и смирении Христа — священник Захарий Савельев.
Смирение Христа заключается в том, что Он, будучи Богом, будучи Творцом, воплотился и стал человеком. В этом Его кротость и смирение заключаются как Бога— Бог, Который снизошел до человеческого естества.
Но, кроме того, кротость и смирение Спасителя ещёи проистекает из Его земной жизни как человека, потому что Он не гнушался хромых, слепых. Спаситель принимал всех людей и не оставлял без Своего внимания не только людей обычной наружности, но в том числе и болящих.
Но, кроме того, и смирение Спасителя заключается в том, что на Тайной Вечере, будучи Учителем и Наставником, а также Богом и Спасителем целого мира, Он умыл ноги Своим ученикам. Это действительно великая кротость и великое смирение и большой пример для подражания всем нам.
И по сей день при совершении Таинства Евхаристии эта кротость и смирение каждому из нас напоминается через чтение Священного Писания на литургии и, в общем-то, образом богослужения. Само совершение литургии нам это паки и паки напоминает. Вообще, то, что мы совершаем Божественную литургию, что мы кусаем зубами Того, на Кого ангелы боятся смотреть, как говорил об этом святитель Иоанн Златоуст.
Все выпуски программы Актуальная тема
3 июля. О превозношении

В 11-й главе Послания апостола Павла к римлянам есть слова: «Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя».
О превозношении — священник Родион Петриков.
О, как легко забыть эту простую истину, особенно когда речь идёт о вере, традициях, нашей национальной или даже церковной принадлежности!Человек может гордиться тем, что он — часть правильного народа, истинной конфессии и духовной элиты.
Вот именно такому человеку апостол напоминает:«Корень не ты, не мы, а Бог». Представьте себе ветвь, которая начнёт хвалиться: «Я самая зелёная, я самая плодовитая». Но что будет, если её отсечь от дерева? Что останется? Да, только сухая палка.
Так и мы, наша вера, традиции — всё это имеет смысл, только пока мы живём живой жизнью со Христом Спасителем. Гордость в вере — это особый соблазн. Кажется, что ты ближе к Богу, выше, интересней, правильней, праведней, но корень не в этом. Корень — Христос Иисус.
И если мы забываем об этом, наша вера может превратиться в фарисейство. Так что сегодня хороший день, чтобы спросить себя: «А не превозношусь ли я, не думаю ли я, что моя праведность — моя заслуга?»
Ведь, честно сказать, если и есть в нас что-то доброе, то это потому, что нас питает Божья Христова благодать.
Все выпуски программы Актуальная тема
3 июля. О самоотверженном труде Маргариты Рудомино

Сегодня 3 июля. В этот день в 1900 году родилась библиограф и библиотекарь Маргарита Рудомино.
О её самоотверженном труде — протоиерей Артемий Владимиров.
Это корифей библиотечного дела Советской России.Родилась Маргарита Ивановна задолго до революции и вошла во вторую треть XX столетия превосходным знатоком иностранных языков (преимущественно французского, английского), библиотекарем высочайшей квалификации, что позволило ей добиться строительства особого здания, которое нынче называется Библиотекой иностранной литературы.
Маргарита Ивановна — человек слова и дела. Совершенно самоотверженно трудилась она из года в год, и мы ей обязаны: новым методам библиотечного дела, связям библиотек между собой, также контактам с иностранными библиотеками.
Между прочим, Маргарита Ивановна — основоположник особого метода изучения иностранных языков. Курсы, ею основанные, сейчас называются Лингвистическим университетом или Институтом иностранных языков Мориса Тореза на Остоженке.
Так что сотни и тысячи студентов, сами того не зная, выходят специалистами, художественными, синхронными переводчиками благодаря гению Маргариты Ивановны.
Все выпуски программы Актуальная тема