
Христианство попало на территорию Китая довольно давно. Примерно в седьмом веке ко двору китайского императора прибыли сирийские христианские проповедники и впервые рассказали местной правящей знати об учении Спасителя. Впоследствии, уже в двенадцатом веке в Пекине появились католические миссионеры, а в семнадцатом столетии на территорию Китая прибыли протестантские проповедники. Православная миссия обосновалась в китайской столице в восемнадцатом веке. Необходимо отметить, что представители всех христианских конфессий на территории «Поднебесной» страны действовали очень активно. Но все, без исключения, проповедники столкнулись в Китае с одной и той же проблемой – как корректно перевести на китайский язык те или иные христианские понятия? Это оказалось совсем не просто, так как китайская культура, мировосприятие строятся на совершенно иных принципах, а христианство, как известно, возникло в еврейско-латинско-греческой среде.
Для лучшего понимания обозначенной особенности давайте узнаем, как привычные нам церковные имена и понятия звучат в переводе на китайский язык. Например, как звучит по-китайски Иисус Христос. В настоящее время все китайские христиане называют Спасителя Йесу Цзиду. Данное именование появилось с подачи католических проповедников. Православные миссионеры предлагали в свое время иной вариант - Иисусы Хэлисытосы, но прижился в итоге западный вариант. Как видите, ни западные, ни русские переводчики не стали подбирать китайского аналога греческому слову «Христос» (помазанник), а придали ему удобное для китайцев звучание. Большую сложность для перевода на китайский язык вызвало слово «Бог». Католики не стали искать китайского аналога и заявили, что слово «Бог» должно звучать подобно латинскому как «Деус». Православные и протестанты, наоборот, решили не навязывать китайцам чуждое им слово и предложили в качестве именования христианского Бога использовать древние китайские понятия – «шень» и «шанди», которые используются для обращения к божественному началу еще с древности.
Отдельно стоит упомянуть о том, как переводились на китайский язык первые слова Евангелия от Иоанна: «В начале было Слово». Нельзя сказать, что данная цитата и на церковнославянский (вместе с русским) языком переведена корректно. А уж передать ее смысл для китайцев оказалось вдвойне сложно. В греческом оригинале фраза «в начале было Слово» звучит как «в начале был Логос». Логос — очень сложное понятие, возникшее в античные времена в творчестве Гераклита. Гераклит под Логосом понимал разумную живительную силу, благодаря которой существует мир. Христиане стали Логосом (Словом) именовать Сына Божия, Иисуса Христа. Православным миссионерам в Китае для перевода пришлось вновь внимательно изучить античное и христианское понимание Логоса. После этого был подобран равноценный аналог – Дао. В наследии Конфуция и Лао-Цзы Дао означает разумную силу, первопричину мира, его основу. Почти как у Гераклита. Так Логос стало Дао, а китайский текст Евангелия от Иоанна стал звучать как: «В начале было Дао».
Восстановиться после инсульта и стать опорой для близких — мечта Виктора Струева

Виктора Струева из Бурятии близкие и друзья знают, как трудолюбивого, целеустремлённого и жизнерадостного человека. Он успешно окончил колледж, работал механиком и собирался жениться... Но 5 лет назад, когда ему было 23 года, у него случился инсульт. Две сложные операции и долгие дни, проведённые в больнице, стали суровым испытанием для него и близких. «Держались только молитвой и верой», — вспоминает мама Ольга.
Сейчас Виктору 28, он всё помнит и понимает. Молодой человек не оставляет надежды вернуться к нормальной жизни, к работе и однажды создать большую и крепкую семью. Малыми, но упорными шагами, он продвигается к восстановлению. Его тело постепенно оживает: Виктор крепко обнимает маму, свою главную опору в жизни, перебирает ногами, сидя в коляске, удерживает голову и самостоятельно укрепляет мышцы спины и рук — подтягивается дома на перекладине. Однако самостоятельно дышать, без трахеостомы, и говорить он всё ещё не может.
Для того, чтобы совершить большой рывок на пути к самостоятельности, Виктору необходима реабилитация в специализированном центре. Это поможет ему научиться дышать без специальной трубки, произносить слова и в целом улучшит его самочувствие.
Сбор на дорогостоящий курс реабилитации для Виктора Струева из Бурятии открыт на сайте фонда «Мои друзья», где можно поддержать молодого человека. Поможем Виктору восстановиться после инсульта и однажды самому стать опорой для близких.
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов
«Апокалипсис – влияние на мировую культуру». Кирилл Вах, Сергей Кругликов

У нас в студии были директор научно-просветительского центра «Индрик» Кирилл Вах и кандидат философских наук Сергей Кругликов.
Мы говорили о том, как книга Откровение Иоанна Богослова повлияла на мировую культуру и как Апокалипсис осмыслялся в искусстве разных веков и разных стран.
Этой программой мы продолжаем цикл бесед о книге Откровение Иоанна Богослова, как этот Новозаветный текст, часто именуемый «Апокалипсис», воспринимается, толкуется, а также изображается в храмовой живописи.
Первая беседа с Кириллом Вахом и Вероникой Андросовой была посвящена фрескам Гурия Никитина в Переславле (эфир 21.10.2025)
Вторая беседа с Кириллом Вахом и Вероникой Андросовой была посвящена богословскому аспекту книги «Апокалипсис» (эфир 21.10.2025)
Все выпуски программы Светлый вечер
«Священномученик Фаддей (Успенский)». Священник Анатолий Правдолюбов

У нас в гостях был клирик храма святителя Иова на Можайском шоссе в Москве священник Анатолий Правдолюбов
Разговор шел о жизни и подвиге священномученика архиепископа Фаддея (Успенского). Он родился в священнической семье, окончил Казанскую духовную академию, преподавал, затем принял монашеский постриг и епископский сан. В революционные годы его не раз ссылали и арестовывали, но он сохранил твердость веры и молитвенную стойкость.
Архиепископ Фаддей жил в Астрахани почти без вещей, служил каждый день, совершал богослужения по несколько часов, помогал людям и не имел ничего своего. Патриарх Тихон говорил о нём: «Если владыка будет так жить и дальше, его путь закончится мученически». Так и произошло — в 1937 году владыка Фаддей был замучен в тюрьме, уподобившись Христу в смирении и страданиях.
Мы говорили о том, как вера даёт силу в испытаниях, о людях, которые сохраняли человеческое достоинство в нечеловеческих условиях, и о любви, которая побеждает страх.
Все выпуски программы Светлый вечер