
Жили в одной стране лисица, черепаха и блоха. Задумали они посеять втроём пшеницу. Весной так и сделали.
Черепаха оказалась очень трудолюбивой, она заботилась о пшенице: поливала её, очищала от сорняков, прогоняла с поля овец и коз. А лисица с блохой всё лето к пшенице даже не подходили.
Наступила осень — время жатвы. Черепаха убрала пшеницу, построила гумно и обмолотила её. Зёрна удались на славу! Только бедняга очень уж устала за день, решила после работы передохнуть. Осталось свезти обмолоченную пшеницу домой в амбар. Вдруг, откуда ни возьмись, появились лисица и блоха.
— Приветствуем тебя, — говорят. — Давненько не виделись.
— И вам привет, — отвечает черепаха. — Зачем пожаловали?
— Как зачем? Пришли, чтобы получить свою долю пшеницы.
— Вот как? А где же вы были, когда надо было её поливать, пропалывать, снимать урожай и молотить? — удивилась черепаха. — Если бы вы мне помогали, то сейчас разделили бы зерно поровну, а так нечестно получается.
— Ничего не знаю, я хочу получить свою пшеницу, которую мы вместе сеяли, — настаивала лиса.
Начали они спорить, никто друг другу уступить не хочет. И тут хитрая лисица, увидев, что черепаха не сдаётся, предложила:
— Пусть тогда сама судьба разрешит наш спор! Давайте сделаем так: заберёмся вместе на высокую гору, и кто скорее добежит оттуда до гумна, — тот и получит всю пшеницу.
Она-то знала, что у неё самые быстрые ноги, вот и придумала такое соревнование.
— Ладно, тебя всё равно не переспоришь, придётся положиться на судьбу, — согласилась черепаха.
Поднялись они втроём на высокую гору и побежали по команде вниз к гумну. Неуклюжая черепаха второпях оступилась, покатилась вниз, да и застряла между камней. А лисица добежала до гумна, обхватила лапами мешок и только хотела крикнуть: «Я первая», как услышала тоненький голосок:
— Ой-ой, не задави меня!
— Кто это тут пищит? — удивилась лисица.
— Это я, блоха, — донеслось из гумна.
— Как же ты здесь очутилась?
— А я раньше тебя прибежала.
Что же оказалось? Когда они втроём собрались бежать с горы, блоха незаметно прыгнула лисице на спину, а на гумне быстренько слезла вниз и сделала вид, что прибежала первой. Так и пришлось лисице уступить блохе всю пшеницу.
Только ей одной много не надо — она себе горстку оставила, а весь урожай трудолюбивой черепахе отдала.
Ну, а лисице наука: на всякую хитрость найдётся тот, кто тебя хитрее. А вот с правдой так не получится, её никакой неправдой не одолеть.
(по мотивам узбекской народной сказки)
Псалом 61. Богослужебные чтения

61-й псалом, который сегодня читается в храмах за богослужением, имеет очень интересные и непохожие друг на друга переводы на разные языки своего первого стиха. Давайте сначала послушаем весь псалом — а потом поразмышляем над причинами разных переводов.
Псалом 61.
1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида.
2 Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение моё.
3 Только Он — твердыня моя, спасение моё, убежище моё: не поколеблюсь более.
4 Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
5 Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своём клянут.
6 Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
7 Только Он — твердыня моя и спасение моё, убежище моё: не поколеблюсь.
8 В Боге спасение моё и слава моя; крепость силы моей и упование моё в Боге.
9 Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
10 Сыны человеческие — только суета; сыны мужей — ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
11 Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
12 Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
13 и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаёшь каждому по делам его.
В русском синодальном переводе первый стих звучит так: «Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение моё». Открываем церковно-славянский текст: «Не Богу ли повинется душа моя? от того бо спасение мое». Как вам разночтение? В русском — «успокаивается», в славянском — «повинуется». Вроде бы как совсем не об одном и том же, не так ли?
Очень интересным видится перевод, сделанный архиепископом Амвросием (Зертис-Каменским) в середине XVIII века: «Точию пред Богом молчание [да будет] [тебе] душе моя! от Того бо спасение мое». А вот как поэтически переложил этот стих священник Гавриил Пакацкий: «Не Богу ли в повиновенье Предаться должен ты, мой дух! Не той ли даруя спасенье, Возвеселит мой взор и слух?»
Если попробовать подытожить всё вышеизложенное, то главный смысл этого стиха можно передать так: только перед Богом моё сердце может спокойно помолчать. И это молчание — «беременно надеждой»; оно не пассивно, оно рождается не от пустоты или обречённости, а, напротив, от глубокой веры и спокойного ожидания спасения. И вот именно в этой точке смыкаются наконец-то «успокоение» и «повиновение»: человек вручает всего себя целиком водительству Божественной воли, и через это «отпускание» себя успокаивается: так преодолевается кажущаяся двойственность между Божественной силой и Божественной милостью — упоминанием которых и завершается 61-й псалом.
В завершение мне хотелось бы привести мысли блаженного Августина из его «Комментариев на Псалмы» именно об этой кажущейся двойственности: «Два основания — сила и милость. Поймите Божью силу, и поймите Божью милость. Этими двумя охватывается почти всё Писание. Его силу — бойтесь; Его милость — любите. Не надейтесь на милость так, чтобы презреть силу; и не бойтесь силы так, чтобы отчаяться в милости».
Псалом 61. (Русский Синодальный перевод)
Псалом 61. (Церковно-славянский перевод)
Псалом 61. На струнах Псалтири
1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида.
2 Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
3 Только Он - твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
4 Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
5 Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.
6 Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
7 Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.
8 В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.
9 Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
10 Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
11 Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
12 Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
13 и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.
8 июля. О сострадании и сочувствии друг другу

В 12-й главе Послания апостола Павла к римлянам есть слова: «Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими».
О сострадании и сочувствии друг другу — священник Николай Конюхов.
Апостол Павел призывает нас быть внимательными к другим людям, поскольку мы эгоисты, мы очень сильно зациклены на себе, и часто мы транслируем именно то, что с нами происходит, в окружающий мир, и хотим, чтобы люди с нами плакали и с нами смеялись.
Но христианство учит открывать глаза и видеть, что происходит с людьми, находящимися рядом с нами, и в том числе замечать их состояние. Если они скорбят, было бы правильно и благочестиво войти в их страдания, открыть своё сердце для сострадания.
И наоборот, если мы увидим чью-то радость, у кого-то что-то получилось, то не стоит завидовать и думать: «Почему это, Господи, им такие благодеяния? Ты их что, любишь, а меня — нет?»
Нужно быть сострадательными и плакать с теми, у кого случилось горе, и учиться радоваться с теми, у кого что-то получилось.
Все выпуски программы Актуальная тема