Есть ли жизнь на Марсе, ответить не берусь. А вот есть ли русские монахи в Северной Америке? На этот вопрос отвечу – конечно, есть. До 19 века русские, вообще, и русские монахи, в частности, проживали на североамериканском континенте в регионах, которые нам известны сегодня как Аляска и Калифорния.
После того, как Российская империя перестала данными регионами управлять и они перешли под полный контроль США почти все русские оттуда уехали. Однако же русское православие в Северной Америке не только не умерло, но и продолжило развиваться в начале 20 века благодаря стараниям епископа Тихона (Белавина), будущего Патриарха Всероссийского.
Он понял, что для обустройства полноценной церковной жизни в Америке необходимы не только приходы, но и монастыри. В итоге, в штате Пенсильвания появился монастырь св. Тихона. В 1928 году его монахи основали еще один мужской монастырь – обитель Святой Троицы в местечке Джорданвилль на расстоянии трех часов езды от Нью-Йорка.
Логично, что его насельниками первоначально являлись выходцы из монастыря св. Тихона. После Второй мировой в Джорданвилль из Европы приехали монахи братства Иова Почаевского, спасавшиеся от гонений коммунистов. Обитель при этом стала частью Русской Православной Церкви Заграницей.
Монастырь в Джорданвилле заставляет вас усомниться в реальности. Находясь в нем, вы с трудом верите, что находитесь в США. Стены обители буквально пропитаны русской церковной традицией. В 1948 году в ограде монастыря появилась семинария, где стали учиться будущие священники.
Семинария существует и сегодня. Курс обучения в ней продолжается четыре года. Первые два года занятия ведутся на английском языке, последние два - на русском. Таким образом, русские студенты могут в течение обучения выучить английский язык, а студенты-американцы – русский. А еще и познакомиться с русским богословием и богослужебной традицией.
У монастыря в Джорданвилле есть одна замечательная особенность. Семинаристы и монахи являются полноправными членами одной большой монастырской семьи. Студенты также, как и монахи ежедневно посещают утреннее богослужение и несут различные послушания.
На кухне работают все жители обители. Исключение не делается даже для игумена, начальника монастыря. Бывает - приходишь на кухню, а игумен там или стоит с половником, или моет тарелки. Редко, где сегодня можно увидеть такую демократию. Она добавляет атмосфере монастыря неповторимое своеобразие и теплоту.
Несколько лет назад в США был основан фонд помощи монастырю. Дело в том, что все здания обители сделаны из дерева и за годы существования сильно износились. Денег на обширную реставрацию у монахов не было. Но благодаря основанному фонду многое уже удалось сделать, чтобы сохранить в США этот островок русского православия.
Псалом 61. Богослужебные чтения

61-й псалом, который сегодня читается в храмах за богослужением, имеет очень интересные и непохожие друг на друга переводы на разные языки своего первого стиха. Давайте сначала послушаем весь псалом — а потом поразмышляем над причинами разных переводов.
Псалом 61.
1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида.
2 Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение моё.
3 Только Он — твердыня моя, спасение моё, убежище моё: не поколеблюсь более.
4 Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
5 Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своём клянут.
6 Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
7 Только Он — твердыня моя и спасение моё, убежище моё: не поколеблюсь.
8 В Боге спасение моё и слава моя; крепость силы моей и упование моё в Боге.
9 Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
10 Сыны человеческие — только суета; сыны мужей — ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
11 Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
12 Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
13 и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаёшь каждому по делам его.
В русском синодальном переводе первый стих звучит так: «Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение моё». Открываем церковно-славянский текст: «Не Богу ли повинется душа моя? от того бо спасение мое». Как вам разночтение? В русском — «успокаивается», в славянском — «повинуется». Вроде бы как совсем не об одном и том же, не так ли?
Очень интересным видится перевод, сделанный архиепископом Амвросием (Зертис-Каменским) в середине XVIII века: «Точию пред Богом молчание [да будет] [тебе] душе моя! от Того бо спасение мое». А вот как поэтически переложил этот стих священник Гавриил Пакацкий: «Не Богу ли в повиновенье Предаться должен ты, мой дух! Не той ли даруя спасенье, Возвеселит мой взор и слух?»
Если попробовать подытожить всё вышеизложенное, то главный смысл этого стиха можно передать так: только перед Богом моё сердце может спокойно помолчать. И это молчание — «беременно надеждой»; оно не пассивно, оно рождается не от пустоты или обречённости, а, напротив, от глубокой веры и спокойного ожидания спасения. И вот именно в этой точке смыкаются наконец-то «успокоение» и «повиновение»: человек вручает всего себя целиком водительству Божественной воли, и через это «отпускание» себя успокаивается: так преодолевается кажущаяся двойственность между Божественной силой и Божественной милостью — упоминанием которых и завершается 61-й псалом.
В завершение мне хотелось бы привести мысли блаженного Августина из его «Комментариев на Псалмы» именно об этой кажущейся двойственности: «Два основания — сила и милость. Поймите Божью силу, и поймите Божью милость. Этими двумя охватывается почти всё Писание. Его силу — бойтесь; Его милость — любите. Не надейтесь на милость так, чтобы презреть силу; и не бойтесь силы так, чтобы отчаяться в милости».
Псалом 61. (Русский Синодальный перевод)
Псалом 61. (Церковно-славянский перевод)
Псалом 61. На струнах Псалтири
1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида.
2 Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
3 Только Он - твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
4 Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
5 Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.
6 Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
7 Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.
8 В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.
9 Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
10 Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
11 Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
12 Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
13 и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.
8 июля. О сострадании и сочувствии друг другу

В 12-й главе Послания апостола Павла к римлянам есть слова: «Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими».
О сострадании и сочувствии друг другу — священник Николай Конюхов.
Апостол Павел призывает нас быть внимательными к другим людям, поскольку мы эгоисты, мы очень сильно зациклены на себе, и часто мы транслируем именно то, что с нами происходит, в окружающий мир, и хотим, чтобы люди с нами плакали и с нами смеялись.
Но христианство учит открывать глаза и видеть, что происходит с людьми, находящимися рядом с нами, и в том числе замечать их состояние. Если они скорбят, было бы правильно и благочестиво войти в их страдания, открыть своё сердце для сострадания.
И наоборот, если мы увидим чью-то радость, у кого-то что-то получилось, то не стоит завидовать и думать: «Почему это, Господи, им такие благодеяния? Ты их что, любишь, а меня — нет?»
Нужно быть сострадательными и плакать с теми, у кого случилось горе, и учиться радоваться с теми, у кого что-то получилось.
Все выпуски программы Актуальная тема