
Выражение «Вавилонский плач» является образом тоски по родине, плаче о чём-либо утраченном и желаемом.
Происхождение фразеологизма связывают с Псалтырью, где в одном из псалмов – в 136-м – рассказывается о чувствах пленённых иудеев в Вавилоне в шестом веке до Рождества Христова, об их большой печали по родным краям: «При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе».
Под «реками Вавилона» понимаются реки Тигр и Евфрат с их притоками и каналами. Сион здесь – одно из названий Иерусалима.
По словам Святителя Афанасия Великого: «По прошествии многих лет, переселенные за беззаконие в Вавилон, будут плакать и скорбеть, желая себе возвращения собственных своих благ».
Вспоминая времена обладания свободой и благами, евреи оплакивали плен и бедствие в молении. Потеряв всё, они сильно желали вернуться на родину, в Иерусалим, и вновь стать счастливыми.
Византийский богослов начала 12 века Евфимий Зигабен комментирует строки из Псалтири о вавилонском плене иудеев следующим образом: «Бог всегда так поступает с презрителями благ Его; и тех людей, которые не чувствуют и не знают своего благосостояния, лишает Оных, чтобы, привести их в чувство и в воспоминание о них».
Выражение «вавилонский плач» или «тоска» напоминает о чувствах иудеев, оказавшихся в вавилонском плену. В наши дни оно все так же выражает безысходное отчаяние и горе, печаль и тоску по родным местам.
Наряду с «вавилонским плачем» существует и выражение «вавилонское пленение» - так говорят о неволе и угнетении.