Выражение «В многословии нет спасения» происходит из Библии.
Апостол Матфей в шестой главе своего Евангелия приводит наставление Спасителя ученикам о том, как нужно молится:
«Молясь, не говорите лишнего, как язычники, ибо они думают, что в многословии своем будут услышаны».
Что же лишнего говорили современные апостолам язычники в своих молитвах?
Во-первых, множественность богов побуждала язычников перечислять их всех поимённо. Во-вторых, после изложения своих проблем богам, они многократно повторяли одни и те же просьбы. Такую многословную молитву можно назвать и пустым разговором, и тавтологией.
Спаситель вовсе не дает совет не говорить долго или не говорить много, иногда и повторить уже сказанное бывает полезно. Прежде всего Им порицается праздная мысль при молитве, которая и вызывает праздное говорение и многословие. В молитве не должно быть ничего неосмысленного и пустячного.
Преподобный Нил Синайский, живший в пятом веке, говорил: «Стой терпеливо и молись крепко. Отметай помышления о житейском. Делай свой ум глухим и немым ко всему второстепенному». Святой седьмого века Исаак Сирин, учил: «При молитве не гонись за количеством!».
По учению самого Спасителя и святых отцов Церкви, истинная молитва – это качество чувств, а не количество слов. Признаки такой молитвы – это внимание и искренность. Рассеянность и формальность – признаки молитвы, неугодной Богу.
«В многословии нет спасения». Будьте просты, говорите по сути, говорите то, что нужно сказать в данный момент.
Толковые словари объясняют «многословие» излишеством слов, чрезмерной пространностью в изложении чего-либо. Синонимами многословия могут служить слова «болтать» и «пустословить».
Библейский фразеологизм «в многословии нет спасения» в нашей повседневной речи употребляется в значении бесполезности многословия. Он призывает нас не говорить много и долго, а кратко и ясно.
«Путь к вере». Анна Вейлерт

Гостьей программы стала Анна Вейлер — сценарист и режиссёр документальных проектов о монастырях и православной миссии.
Она рассказала, как пришла к вере: сначала — первый поход в храм с бабушкой, потом — понимание жизни Церкви через съёмки. Анна говорила, что раньше видела храм как музей, но через опыт работы поняла: это живое пространство, где можно соединиться с Богом.
В эфире прозвучали истории съёмок фильмов на Сахалине и в Африке — о православных миссионерах, монахинях и священниках. Анна подчёркивает, что не хочет просто показывать, а старается давать надежду: быть рядом с человеком, передавать радость.
Она говорит, что идеи приходят как дар. Важно не творить из обиды, а стремиться к добру. «Мы не творцы, а инструменты. Вопрос в том, в чьих ты руках», — говорит Анна. Она называет язык веры единым — именно он делает возможной работу с людьми, которые не говорят по-русски.
Этот выпуск — о пути к вере, о съёмках, которые становятся встречей, и о светлом, что может быть передано через простое участие.
Ведущая: Кира Лаврентьева
Все выпуски программы: Вечер Воскресенья
«Лень — что это?» Иеромонах Генадий (Войтишко), Александр Молчанов, Наталья Сазонова
В этом выпуске программы «Клуб частных мнений» иеромонах Геннадий (Войтишко), учитель биологии Александр Молчанов и медсестра Наталья Сазонова размышляли о том, что такое лень, почему она так часто присутствует в жизни человека и насколько является грехом.
Ведущая: Наталия Лангаммер
Все выпуски программы Клуб частных мнений
Что такое народная этимология

В детстве, живя летом в деревне я не раз слышала от пожилых людей слово «спинжак». Догадываетесь, о чём идёт речь? Спинжак — одежда, которую надевают НА СПИНУ — так считали деревенские старики. Здесь налицо не просто искажение существительного «пиджак», а проявление народной этимологии: в слове «спинжак» люди видели связь со спиной.
Этимология — раздел науки, изучающий происхождение слов. Однако и в данной области есть «белые пятна»: не всё пока учёные могут объяснить. Вот и в народной среде часто возникает непонимание, откуда взялось то или иное понятие. Поэтому люди по ассоциации придумывают свой вариант. В отличие от научных специалистов, они могут позволить себе творчески подойти к вопросу этимологии. Нередко встречается переделка заимствованного из другого языка слова на другое, похожее по звучанию.
Например, говорят «нервоз» вместо «невроз». Или вместо «поликлиника» употребляют «полуклиника» — дескать, это не полноценная клиника, а нечто облегчённое. За счёт такой переделки и замены происходит как бы вживление непонятного слова — как правило, иностранного — в родной язык. Стремясь найти объяснение незнакомому слову, народ придумывает своё.
Народная этимология стремится объяснить и географические названия или топонимы. Например, существует легенда о происхождении названия реки Ворскла, протекающей в Белгородской области. Однажды Пётр I, глядя в подзорную трубу, уронил в воду линзу. Стекло, или «скло» найти не смогли. С тех пор, по мнению жителей, река и стала называться Ворскла (то есть «вор стекла»). Подобная мифология — это стремление упростить понимание незнакомых слов.
Да, такая «наивная» этимология ненаучна. Однако желание объяснить незнакомые слова и ввести их в живое пространство речи — яркое проявление творчества народа. А если кто-то по-настоящему интересуется происхождением слов — тому всегда поможет этимологический словарь.
Все выпуски программы: Сила слова