Щадение - Радио ВЕРА
Москва - 100,9 FM

Щадение

* Поделиться

Ларец словОдним из любимых моих советских мультфильмов является «Золотая антилопа». Дело не столько в том, как красиво он прорисован. А в том, насколько тонко в нем показано, что будет с человеком, идущим путем жестокости и злобы. Речь, конечно, о жадном радже, который, казалось бы, добился желаемого — получил горы золота. А потом перед лицом гибели — он тонул в море монет, запросил пощады у волшебной Антилопы.

Привычное нам слово «пощада» имеет корни в церковнославянском языке. Так сказать, языковым «предком» пощады является «щадение». Именно слово «щадение» используется подчас в славянских текстах, когда речь идет о милосердии или жалости. Вот, например, цитата из библейской книги Премудрости Соломона: А́ще бо враги́ отрокóвъ твои́хъ и дóлжныхъ смéрти съ толи́кимъ мýчилъ еси́ вня́тiемъ и щадѣ́нiемъ, дая́й временá и мѣ́сто, и́миже бы измѣни́лися от злóбы. Перевод этого места звучит так: Ибо, если врагов сынам Твоим и повинных смерти Ты наказывал с таким снисхождением и пощадою, давая им время и побуждение освободиться от зла. «Пощада» в современном понимании имеет некоторое отношение к судебной практике. Вот человеку грозило наказание, а его пощадили. «Перед лицом смерти он запросил пощады», — оборот, часто встречающийся в художественной литературе. В церковнославянских текстах щадение — понятие более мягкое и часто означает «жалость, милосердие». Такое понимание осталось, например, в украинском языке, где щадИти — это и жалеть, и беречь, и прощать.

Итак, запомним, что церковнославянское слово «щадение» в переводе на русский язык означает — «жалость, снисходительность, милосердие».

Мы в соцсетях
****

Также рекомендуем