Гостем программы был доцент Литературного института имени Горького Сергей Арутюнов.
Разговор шел о судьбе и творчестве поэта Арсения Тарковского и о христианских темах в его поэзии.
Ведущий: Дмитрий Володихин
Д. Володихин
— Здравствуйте дорогие радиослушатели! Это Светлое радио, Радио ВЕРА, в эфире передача «Исторический час», с вами в студии я, Дмитрий Володихин, и у нас в гостях замечательный поэт, доцент Литературного института и главный редактор портала «Правчтение» Сергей Сергеевич Арутюнов, здравствуйте.
С. Арутюнов
— Добрый вечер.
Д. Володихин
— Ну и начнем мы разговор о человеке, который, как это ни странно, до относительно недавнего времени известен был своим потомкам сыном и, скорее, своим влиянием на литературную жизнь — это поэт Арсений Тарковский. В позднесоветское время и, наверное, в 90-х и «нулевых» имя его гремело, и вместе с тем все равно рядом существовал его сын — Андрей Тарковский, имя которого гремело еще больше, и получалась странная такая ситуация: Арсения Тарковского представляли, как: «А вот отец Андрея Тарковского», и лишь незначительная часть образованного класса, на мой взгляд, могла сказать: «А вот замечательный оригинальный поэт Арсений Тарковский, и, кстати, у него там был сын». Звучит, согласитесь, совершенно иначе. Ну что ж, давайте сегодня поговорим об Арсении Тарковском, в том числе и как о человеке, у которого в стихах обнаруживается немало христианской символики, выписанной во времена, когда к христианству были суровы. Сергей Сергеевич, вот давайте прежде поговорим о том, какая может быть у Арсения Тарковского визитная карточка, буквально три-четыре фразы, которые должны всплывать в сознании наших уважаемых радиослушателей, когда об Арсении Тарковском заходит разговор или сетевая полемика.
С. Арутюнов
— Мне кажется, что это последний из той самой плеяды Серебряного века, доживший до наших с вами дней. По крайней мере, нашу с вами молодость этот человек застал, Дмитрий Михайлович. Поэтому для него придумано отдельное определение в этой периодизации течения и направления русской поэзии и назвали такую волну неоакмеизмом. Это очень забавно, потому что у нас многие приставки обозначают совершенно порой противоположное, в том числе и приставка «нео». Что это такое — «неоакмеизм»? Пожалуй, это обозначение того, что люди, которые прилежали к этому направлению, органически не могли славить советскую власть.
Д. Володихин
— Я бы добавил вот что: акмеисты сами по себе, те акмеисты, которые были в одном цехе поэтов с Николаем Гумилёвым, те, которые вновь возрождали акмеизм в начале 20-х годов, основатели акмеизма, они, в общем, претендовали на такой мужественный адамический ясный, прямой взгляд на реальность, не замутнённый никакими символами, иносказаниями. Вот взгляд человека, который смотрит на мир и даёт ему имена. Эти имена первые для всего мира, и, собственно, акмеист эти имена называет после того, как вспомнил, условно говоря, слова первого человека. А вот неоакмеист" — это явление, которое появилось через много лет после того, как те самые основатели акмеизма давно отошли во гроб или оставили само это направление. Наверное, это попытка в условиях советской культуры смотреть на вещи прямо, ясно, мужественно, но при этом действительно получилось так, что старшее поколение неоакмеистов — вот смотрите, какой парадокс: ещё есть старшие и младшие неоакмеисты, но вот Арсений Тарковский — старший неоакмеист, он, как и все остальные, действительно, советскую власть не жаловал. То есть вот то поэтическое направление, которое живёт и развивается внутри советской культуры, пока советская культура не опомнится и не возьмёт в руки в очередной раз мухобойку: «ребята, да вы не те насекомые, которые нам полезны, давайте-ка мы вас немного поуничтожим». Ну что ж, вот судьба неоакмеистов. Давайте теперь попробуем идти по прямому пути, от семьи, от истоков, ко временам, когда Арсений Тарковский начал писать, в предвоенную ещё эпоху.
С. Арутюнов
— Этот город, который теперь называется Кропивницкий, а раньше, в Российской империи, он назывался Елизаветград, там и родился Арсений Александрович в 1907 году у очень такого странного и замечательного отца, как Александр Тарковский, которому на момент рождения сына, уже второго и последнего, было сорок пять лет, то есть это довольно поздний ребёнок. А у отца его за плечами была очень бурная, насыщенная жизнь, в том числе борьбы отчасти за самостийность каких-то этих самых территорий, но не за самостийность в петлюровском смысле, а за культурную такую автономию, за какие-то эти самые новации, обращались они даже в Москву, в Петербург с тем, что вот у нас некоторым образом особенные территории, и в таком немножко бунташестве, как это можно выразиться, мальчик молодой, представитель семьи с корнями, не укладывающимися в систему...
Д. Володихин
— Народовольческая интеллигенция, немножечко ссыльная, уже вернувшаяся...
С. Арутюнов
— Да-да-да. Вот из такой семьи, сын отца, который свою молодость сжёг на костре вот этого перелома веков, он вваливается в эпоху, когда на землях Украины наступает хаос Гражданской войны. Там он переживает множество натуральных приключений, о которых как-нибудь в другой раз, и в конце концов остаётся жив, что удивительно, потому что были и аресты, и неизвестно, чем это могло бы закончиться.
Д. Володихин
— Насколько я понимаю, Александр Тарковский — человек не бедный, землевладелец, и, кроме того, человек очень начитанный.
С. Арутюнов
— Он говорил на девяти языках, говорил и писал. Я могу перечислить их список, он сто́ит, конечно, отдельного упоминания: это классический древнегреческий, это, разумеется, классическая латынь, это, кстати говоря, иврит, что удивительно — Библия всё-таки. Потом французский, немецкий, английский, итальянский, польский, и, внимание — сербский.
Д. Володихин
— А по-русски-то он говорил?
С. Арутюнов
— Разумеется, говорил по-русски, но с каким-то, видимо, таким очень европейским акцентом. ТЯ хочу сказать, что поэт Арсений Тарковский — это сын тоже поэта, который был в своё время в какой-то области, в близлежащих кругах особенной интеллигенции.
Д. Володихин
— Скажем так: человек, нашпигованный европейской культурой до самого предела — античностью, философскими исканиями, социальными учениями, рассуждениями о сути бытия, об отношении к Богу и человеку, очевидно. Но Арсений Тарковский, прежде чем всё это у него начало во что-то выливаться, пережил довольно сложную судьбу. Вот после Гражданской войны он, насколько я понимаю, после этого хаоса подтянулся к литературе, как и отец.
С. Арутюнов
— Уже сестра отца жила в Москве, когда юноша, вычтем из двадцати трёх семь, получим вот это совсем маленькое число, переезжает к ней в Москву. Москва — центр силовых линий, притяжения, культуры, все съезжаются туда, в том числе и из тех особенно областей, где Гражданская была особенно жестока. Мы это знаем ещё даже по Фадееву, в конце-то концов, он уехал Дальний Восток. И вот в 1923 году он оказывается у сестры отца, у своей доброй тётушки, а в 25-м году Валерий Яковлевич Брюсов организует в Москве первый Литературный институт, судьба которого, впрочем, была незавидна, потому что уже через несколько лет этот первый Литературный институт берут и расформировывают.
Д. Володихин
— Ну, сам Валерий Яковлевич был не в том возрасте, мягко говоря, не в том состоянии здоровья, чтобы всерьёз всё это вытягивать. Он уже был, как бы это правильно сказать, на закате своего века и поэтического века — то же самое.
С. Арутюнов
— Здоровье подводило, подводила и присущая Валерию Яковлевичу в 19-м ещё столетии энергичность, ну и сказывались, конечно, последствия Гражданской войны. Но вот в том первом Литературном институте, который в историю отечественной словесности вошёл далеко не полностью, вот за эти три года, пока он существовал, Арсений Александрович успевает познакомиться с богатейшим носителем такого мирового класса эрудиции, как Георгий Аркадьевич Шенгели. Вот он стал его старшим другом, учителем, наставником, и уже через несколько лет он ввёл его в круг переводчиков. Переводы были на переломе 20-х — 30-х годов, тогда ещё только наметилась эта отрасль, это была такая землянка для тех, кто решил скрываться от прямой политической деятельности в советских газетах «Правда», «Труд», «Социалистическая индустрия» и всех остальных по списку.
Д. Володихин
— И в особенности — «Гудок». Насколько я понимаю, это был хлеб, который нисколько не бесчестил человека, его зарабатывающего, что в условиях достаточно сложных, когда люди высокой культуры, но с незавидным для советских времён прошлым должны были вести себя до крайности осторожно.
С. Арутюнов
— Ну да, потому что, когда ты подаёшь на стипендию, а это ежемесячная стипендия Фонда помощи начинающим писателям при государственном издательстве, то есть вот этот Госиздат, ты должен, по крайней мере, держаться в рамках дозволенного, а дозволенного рамки были довольно узкие, то есть какие-то вольные стихи не могли прокормить, потому что они именно что и были вольными. Ну где бы ты их стал печатать, так вот примеряя на нас с вами, ну где?
Д. Володихин
— А у него уже появляются стихи, когда?
С. Арутюнов
— Его первая публикация — это, по-моему, чуть ли не 25-й год или 26-й. Он, кстати говоря, с «Гудком», который вы упомянули, сотрудничал, но это сотрудничество длилось пять лет, с 24-го по 29-й год, и там он был только автором судебных очерков, как в своё время Антон Чехов, и стихотворных фельетонов и басен, но это набитие руки, то есть это сатирическая такая вот деятельность, но оригинальные-то стихи, это...
Д. Володихин
— ... не фельетон.
С. Арутюнов
— Ну да, это не фельетоны, поэтому какого-то четверостишия у него там первая публикация была, ну и какое-то стихотворение одно, это уже считалось дебютом.
Д. Володихин
— Но пока, насколько я понимаю, известности нет, хлеба верного нет, есть такая яркая любовь, которая заканчивается трагически.
С. Арутюнов
— Ну да, ведь родители были против его брака с Вишняковой, с которой он познакомился ещё в этом первом Литинституте, и брак-то продлился недолго. Тут ещё сыграла роль вот такая перелётная работа, полунищенское существование, если бы не эта стипендия, которую я упомянул, молодая семья распалась, наверное, ещё быстрее.
Д. Володихин
— Она распалась достаточно быстро, а вот что надолго — это два ребёнка, которые остались от этого брака, к несчастью, без отца.
С. Арутюнов
— К несчастью — да, тут многое было, вот эти первые шаги Арсения Александровича на литературном поприще, они были не то чтобы наугад сделаны, но вот, например, получает он заказ написать пьесу о том, как в Советском Союзе делают стекло, помните, такой был Гладков, великий романист, который написал роман «Цемент», а он написал пьесу «Стекло», и в этой пьесе, в этом творении появляется такой загробный голос самого создателя русского стекла — Ломоносова. Ну и статья тут же выходит: «Это что за мистика? Как вы посмели? Какой ещё Ломоносов, что происходит?..» Ну и получает он, конечно, по голове несколько раз, и, в общем, за мистику отстраняется от писания идеологических пьес.
Д. Володихин
— Дорогие радиослушатели, напоминаю вам, что несмотря на все печальные перипетии в судьбе Арсения Александровича Тарковского, у нас здесь всё-таки Светлое радио, Радио ВЕРА, в эфире передача «Исторический час», с вами в студии я, Дмитрий Володихин, судьбу Тарковского мы обсуждаем с Сергеем Сергеевичем Арутюновым, доцентом Литературного института и главным редактором литературного портала «Правчтение». Насколько я понимаю, продолжая разговор о судьбе, о биографии Тарковского, в значительной степени его, как литератора, сделала война, на которую он попал с трудом. Кто-то рвался не попасть на войну — Тарковский рвался попасть на войну, это парадоксально, может быть, но, в общем-то, поколение всё приучено было к тому, что надо написать заявление о том, чтобы взяли добровольцем на фронт, если и так уже не взяли, потому что если не написать, то как-то неудобно.
С. Арутюнов
— Ну, человеку тридцать шесть лет, это возраст-то такой уже, в тридцать семь у нас некоторые вообще уходят поэты знаменитые из жизни, а вот человеку в 1941 году 1907 года рождения, это ему тридцать четыре года, и так вот получается, что медкомиссия его не берёт, забраковывают. И куда же ему деваться-то, когда даже отношения со второй женой, тоже, наверное, любимой, не ладятся, не слишком можно их назвать какой-то приязнью, идиллией, то есть нет ни роз, ни незабудок в этом венке. Одиннадцать писем в Москву из Чистополя, куда он добрался через Казань вот с этими поездами эвакуированных.
Д. Володихин
— Литературное сообщество всё где-то было в этих местах: Чистополь, Елабуга в очень значительной степени, кто-то отправился в Среднюю Азию, в Ташкент. Но вот он был здесь, в Поволжье. Но, в общем, так или иначе, с одной стороны, нелады с семьёй, а с другой стороны, видимо, достаточно искренний патриотизм, заставили его упорно стучаться на передовую. В итоге?
С. Арутюнов
— Только через полгода, в декабре, немцы уже немножко отодвинуты были от Москвы, но только в конце декабря он был вызван в Москву из Чистополя, он добрался и ждал отправки в действующую армию. И как раз уже в 20-х числах декабря, там несколько дней прошло, он, видимо, был где-то в гостинице, он получил это назначение: приказом Народного комиссариата обороны 0220 зачислен на должность писателя армейской газеты. Это была газета 16-й армии «Боевая тревога».
Д. Володихин
— Он был, насколько я понимаю, военный корреспондент?
С. Арутюнов
— Да, военный корреспондент, так это тогда называлось, так это называется и сейчас. За время этой службы он был такой, знаете, не тот корреспондент, который, судя по рассказам каких-то капитанов, которые вернулись с передовой, быстро пишет огненный репортаж и направляет сразу его в Москву или сам едет лично с ним отдавать, потому что неудобно как-то там со связью. Нет, он как раз был из тех, который месил эту самую глину окопов лично и принимал участие в боевых действиях, которые на этой передовой и велись. Ну, можете посмотреть боевой путь 16-й армии, что это такое было.
Д. Володихин
— Тогда, в 1941 году, она фактически перестала существовать, ее заново набирали.
С. Арутюнов
— Да, это 16-я армия, которая претерпела практически полную потом замену состава, потому что первый ее состав был фактически весь или убит, или ранен, включая, конечно же, и товарищей офицеров, поэтому он видел то, что, конечно, не мог писать в своих репортажах. В основном, газета была наполнена такими воодушевляющими военными стихами, ну и сатирами на немцев, на наших врагов, как и всякая газета.
Д. Володихин
— Военкор не может не взбадривать, другое дело, что между взбадриваниями он может проговориться...
С. Арутюнов
— Опасная работа.
Д. Володихин
— Да-да-да, если редактор позволит ему проговориться.
С. Арутюнов
— В своих вот этих путешествиях вдоль линии фронта туда-обратно он столкнулся с генералом Баграмяном, так уж как-то свела их судьба, и при участии рядового Матвея Косенко, и по заданию генерала Баграмяна пишут они такую песню — «Гвардейская застольная», второе название «Наш тост», которая потом, уже когда она набрала силу, превратилась в «Волховскую застольную», потому что фронт был Волховский, и популярность этой песни вы можете оценить по тому, как часто ее исполняли уже после войны на довольно торжественных концертах.
Д. Володихин
— Я последний раз ее слышал, наверное, лет десять назад в Союзе писателей, когда собрались люди изрядного возраста, литераторы, и вот они ее пели с таким, я бы сказал, воодушевлением.
С. Арутюнов
— Да, потому что слова-то эти очень просты и навылет, вот вам и неоакмеизм. Ну, строку «Выпьем за Родину, выпьем за вождя народов» добавили, кстати, без участия Арсения Александровича, к чести его, потому что, вы знаете, все были слова, кроме этой строки. Но стихотворение, оторвавшееся от поэта, ему не совсем принадлежит, поэтому была редактура вот такая, а это ударная строка.
Д. Володихин
— Ну, это как дети воспитываются родителями, но живут без них, вот так и песни порой. И песня, кстати, приносит ему известность.
С. Арутюнов
— Не то, чтобы приносит ему известность, имя практически не звучит. Оно не звучит и даже после окончания войны, тут ему тоже отдельно не повезло: в 43-м он был ранен разрывной пулей в ногу, и таковы были обстоятельства, что долго он не мог добраться до медицинской помощи первой, которая надежно купирует, ну и дошло до газовой гангрены. К сожалению, ногу пришлось ампутировать, и его вторая жена, Бохонова Антонина, привезла его, раненого, в Москву, и сам профессор Вишневский, именем которого называется одно из наших московских ведущих лечебных учреждений, произвел ему шестую ампутацию — видимо, приходилось просто по частям, вот гангрена шла выше, выше, и на шестой этой ампутации остановились.
Д. Володихин
— То, что человек пострадал от войны, это скверно, трагично, но вот, с одной стороны, его «Застольная» оторвалась от Тарковского, мало кто помнит, что именно он её автор, но, в общем, тогда многие эту песню восприняли на ура. Так что всё-таки какая-то часть его известности принадлежит ко временам войны.
С. Арутюнов
— Конечно. К 1945 году он собирает книгу и уже намеревается её издать, и книга, в общем-то, собрана, как вдруг бдительные наши органы замечают, что в ней совершенно нет ничего о руководящей роли, вы понимаете, о чём я говорю: «руководящая роль», эти оба слова нужно писать вообще с прописной буквы. Один раз упомянут Ленин, и то в каком-то не совсем удобоваримом контексте, ну не так, чтобы уж очень, а надо сказать, что в молодости ведь он был арестован за то, что акростихом в одной газете он с товарищами изложил какую-то фразу про Ленина, которая скорее была негативной, и их арестовали.
Д. Володихин
— Похихикал он над Лениным, честно скажем.
С. Арутюнов
— Похихикал над Лениным ещё юношей, и он не мог как-то преодолеть себя и восславить вождя так, как он того, видимо, тогда заслуживал, поэтому книгу взяли и рассыпали. Он получил, во-первых, на неё негативную рецензию, но она всё-таки попала уже в органы печати. Наверное, ему грезилось, что в тридцать с чем-то лет он будет автором всесоюзным, его же в 40-м приняли в Союз писателей СССР, прошло пять лет, и каждый автор в Союзе писателей имел право на книжечку, но нет. Книга первая у него выйдет только в возрасте пятидесяти пяти лет, то есть пройдёт ещё долгих пятнадцать лет до 62-го года, прежде чем его вообще хоть кто-нибудь напечатает.
Д. Володихин
— Отдельные стихи печатали, но книгу — нет.
С. Арутюнов
— Отдельные стихи — это в советской литературе, да и вообще в литературе, не совсем показатель. Книга — вот это да, конечно, но сборник «Перед снегом» выходит в 62-м году.
Д. Володихин
— Если вы заслуженный товарищ от литературы — предъявите вашу книгу.
С. Арутюнов
— Предъявите, да, если у вас нет книги, вы кто такой вообще, и так далее. Но материал-то был накоплен за жизнь — дай бог, и через четыре года, вот после первой книги «Перед снегом» выходит уже сборник «Земле — земное» в 66-м, в 69-м году — «Вестник», то есть раз в четыре-пять лет человек выпускает книгу, стали его приглашать с выступлениями, вот-вот образуется нечто такое славное, великое, уже такая, по советским меркам, зажиточная жизнь.
Д. Володихин
— Вот в советское время говорили о заметности: то есть великий, выдающийся, подлинно народный, замечательный и ниже этого всего было — заметный.
С. Арутюнов
— Заметный, да. Не знаю, как это трактовать, но это очевидно, как вот камер-юнкерство Пушкина, примерно так. Ну, камер-юнкер, все-таки при дворе человек. Но он даже зарабатывает себе в 67-м году, по-моему, поездку не куда-нибудь, а в Лондон. Он там знакомится, кстати говоря, с дочерью Семена Франка, это известнейший русский философ, о нем здесь говорилось неоднократно, и тихо-тихо, в 70-х, 80-х годах продолжается вот эта жизнь. В 82-м году сборник «Избранное» уже выходит, это издательство «Художественная литература», огромный тираж, потом «Стихи разных лет», в 83-м году, то есть одна за другой выходят книги. Если бы в 84-м году его сын Андрей не заявил в Италии о том, что он собирается остаться в Италии, все бы продолжалось очень по восходящей.
Д. Володихин
— Ну, у них так: папа не очень заботился о сыне, сын не очень заботился о папе.
С. Арутюнов
— В общем, у них были длительные сложные отношения, после просмотра фильма «Зеркало» и мать, и отец синхронно сказали ему: «Ну, в общем, ты с нами разобрался как мог, то есть вынес все вот эти разговоры семейные и нервные разговоры на поверхность, ну что ты еще хочешь от нас? Может быть, будет еще второй фильм, третий и так далее, что ты вообще с нами сделал?» Ну, конечно, когда сын снимает о родителях, тут могут быть разные эксцессы, но это семья, которая попала уже на скрижали вообще XX века русского. А 86-м году ведь Андрей Тарковский умер, и Союз кинематографистов, у которого был съезд, и очень такой перестроечный съезд, начал снимать опалу с этого имени, она была снята, и вместе с тем была снята опала и с имени Арсения Александровича.
Д. Володихин
— Но недолго ему пришлось пользоваться, в 1989 году он скончался мирно от старости, пережив огромное количество ситуаций, в которых мог погибнуть, в возрасте, помнится, восемьдесят два года.
С. Арутюнов
— Да, так и было, 27 мая его не стало, и отпевал его, кстати, в Переделкино митрополит Минский Филарет, прямо вот в том самом знаменитом храме Преображения Господня.
Д. Володихин
— Дорогие радиослушатели, напоминаю, что это Светлое радио, Радио ВЕРА, в эфире передача «Исторический час», с вами в студии я, Дмитрий Володихин, и мы буквально на минуту прерываем нашу с вами беседу для того, чтобы вскоре вновь встретиться в эфире.
Д. Володихин
— Дорогие радиослушатели, это Светлое радио, Радио ВЕРА, в эфире передача «Исторический час», с вами в студии я, Дмитрий Володихин. Мы разговариваем о судьбе и творчестве Арсения Тарковского, замечательного поэта, отца кинорежиссера Андрея Тарковского, с другим замечательным поэтом нашего времени Сергеем Сергеевичем Арутюновым, доцентом Литинститута и главным редактором портала художественной литературы «Правчтение». У меня вот какое уточнение: если я правильно понял ситуацию, то для Арсения Тарковского его старческая слава, слава, пришедшая в изрядном возрасте, была потолком того, что позволяла ситуация. Он — опальный человек, отец опального человека, ни в каком месте не верный сын партии, ни в каком месте не мастер звонить в колокола по разным казённым надобностям, и вместе с тем он замечательный поэт, стихи которого трогали сердца людей, и люди знали: вот Арсений Тарковский — это что-то вроде интеллектуального клейма, хотите соприкоснуться с высокой культурой — вот вам Арсений Тарковский, как вы сказали, последний представитель Серебряного века в советской культуре, и может быть, в какой-то степени продолжатель Иннокентия Аннинского. И в этом смысле его слава тихая, и его слава в какой-то степени подспудная, наша отечественная интеллигенция, да и, в общем, не только интеллигенция — весь интеллектуалитет любили Арсения Тарковского, но и любили негромко, без фанфар, без каких-то великих литературных премий, ему доставались, конечно, премии, но такие, третьестепенные, и, тем не менее, все знали: Арсений Тарковский — это что-то вроде филиграни в стиле рококо, что-то утончённое, и знали это все. Я помню свою юность, прекрасно помню это ощущение соприкосновения с его стихами и соприкосновения с людьми, которые эти стихи любят. Давайте мы отмотаем плёнку его биографии до войны и поговорим о том, как эта слава создавалась и из чего она создавалась. У него было несколько стихотворений, посвящённых войне и впоследствии получивших большую известность.
С. Арутюнов
— Его военная лирика — это совершенно не то, что можно было бы ожидать от человека, который работал военным корреспондентом и был бы весь насквозь прошнурован, проклёпан вот этим тоном такого, когда оправданного, а когда и вовсе не оправданного — бодрячества. Дескать, «вот смело мы в бой пойдём, за власть советов» и всё такое. Этот тон, к сожалению, въедался в человека и заставлял его говорить не совсем то, что он чувствует, думает и так далее.
Д. Володихин
— Но Симонов умел избавиться от такого тона.
С. Арутюнов
— Умели. Наиболее сильные натуры, которые понимали, что внутри у них истинного, конечно же, умели. Но некоторые подпадали, как под асфальтовый каток. А вот то, что он пишет о войне, ну давайте я вам прочту уже то, что написано было не в 41-м, а в 45-м году, вот оцените просто семантику. «Суббота, 21 июня» — уже понятно, о чём.
Пусть роют щели, хоть под воскресенье.
В моих руках надежда на спасенье.
Как я хотел вернуться в до-войны,
Предупредить, кого убить должны.
Мне вон тому сказать необходимо:
«Иди сюда, и смерть промчится мимо».
Я знаю час, когда начнут войну,
Кто выживет, и кто умрет в плену,
И кто из нас окажется героем,
И кто расстрелян будет перед строем,
И сам я видел вражеских солдат,
Уже заполонивших Сталинград,
И видел я, как русская пехота
Штурмует Бранденбургские ворота.
Что до врага, то всё известно мне,
Как ни одной разведке на войне.
Я говорю — не слушают, не слышат,
Несут цветы, субботним ветром дышат,
Уходят, пропусков не выдают,
В домашний возвращаются уют.
И я уже не помню сам, откуда
Пришел сюда и что случилось чудо.
Я всё забыл. В окне ещё светло,
И накрест не заклеено стекло.
С. Арутюнов
— Вот это основание Левитанского: «я всё забыл, я всё избыл, я не участвую в войне», вот это корень. Вы видите предпоследнее «я всё забыл», вот это предстрочие, оно наверняка дало Левитанскому импульс.
Д. Володихин
— Ну а, допустим, ведь у него ещё были стихи вовсе ужасающие о том, как его режут на операционном столе, и для многих эти стихи были не то чтобы откровением, а честным разговором о том, что испытали тогда миллионы людей.
С. Арутюнов
— Вы знаете, так написать о себе может далеко не каждый. «Полевой госпиталь».
Стол повернули к свету. Я лежал
Вниз головой, как мясо на весах,
Душа моя на нитке колотилась,
И видел я себя со стороны:
Я без довесков был уравновешен
Базарной жирной гирей.
Это было
Посередине снежного щита,
Щербатого по западному краю,
В кругу незамерзающих болот,
Деревьев с перебитыми ногами
И железнодорожных полустанков
С расколотыми черепами, чёрных
От снежных шапок то двойных, а то
Тройных.
В тот день остановилось время,
Не шли часы, и души поездов
По насыпям не пролетали больше
Без фонарей, на серых ластах пара,
И ни вороньих свадеб, ни метелей,
Ни оттепели не было в том лимбе,
Где я лежал в позоре, в наготе,
В крови своей, вне поля тяготенья
Грядущего.
Но сдвинулся и на оси пошёл
По кругу щит слепительного снега,
И низко у меня над головой
Семёрка самолётов развернулась,
И марля, как древесная кора,
На теле затвердела, и бежала
Чужая кровь из колбы в жилы мне,
И я дышал, как рыба на песке,
Глотая твёрдый, слюдяной, земной,
Холодной и благословенный воздух.
Мне губы обметало, и ещё
Меня поили с ложки, и ещё
Не мог я вспомнить, как меня зовут,
Но ожил у меня на языке
Словарь царя Давида,
А потом
И снег сошёл, и ранняя весна
На цыпочки привстала и деревья
Окутала своим платком зелёным.
Д. Володихин
— Жив остался. Жив.
С. Арутюнов
— Да. 64-й год, и, знаете, впечатление такое, что это написано юношей, как будто вольно носясь вот по этим десятилетиям, совершенно не старческим тоном, а юным, мятежным, дерзким написано это.
Д. Володихин
— Ещё и помянул то, что псалмы пел, когда его резали.
С. Арутюнов
— Удивительно, правда? Вот оно, христианское, исподнее, встаёт и восстаёт на природу, которая всё время норовила без этого обойтись. Когда в окопах крестились, когда молились по маленьким вот этим псалтирикам, которые вынесли из дома, разве политруки не ходили и не шикали, как в театре, на тех, кто внезапно нарушает тишину? Ходили.
Д. Володихин
— Но в окопах, наверное, Бог ближе, чем политрук. Насколько я понимаю, множество раз говорилось об Арсении Тарковском, что в его стихах заключены христианские символы, и они встречаются там неоднократно. Для него важно то, что происходит между человеком и Богом, и важно это просто потому, что через этот диалог происходит главная метафизика жизни.
С. Арутюнов
— Образы бабочек, которые XX веке были присущи Набокову, Тарковскому, помните, наверное, это знаменитое стихотворение, но эти символы у него многократно появляются. Я прочитаю вам одно из тех стихотворений, которые цитируются очень нечасто. Вы всё поймёте сами.
И я ниоткуда
Пришёл расколоть
Единое чудо
На душу и плоть,
Державу природы
Я должен рассечь
На песню и воды,
На сушу и речь
И, хлеба земного
Отведав, прийти
В свечении слова
К началу пути.
Я сын твой, отрада
Твоя, Авраам,
И жертвы не надо
Моим временам,
А сколько мне в чаше
Обид и труда...
И после сладчайшей
Из чаш — никуда?
С. Арутюнов
— Библия!
Д. Володихин
— Причем совершенно прямо, фактически цитируемо.
С. Арутюнов
— Как это вообще могли напечатать? Но это печатали. Он писал в стол, да, множество писал в стол, но вот это одно из тех, что напечатано было.
Д. Володихин
— Но я думаю, что это не единственное, этого довольно много у Арсения Тарковского, иногда это встреча человеческой души с природой, иногда с другим человеком, но всегда и неизменно ты видишь какую-то сверхъестественную, небесную подкладку того, что совершается у Арсения Тарковского.
С. Арутюнов
— Конечно же, это удивляет, по крайней мере, это расширенные рамки бытия. Я бы, конечно, подбирал к нему вовсе не термин «неоакмеизм»: наверное, какой-нибудь христианский космизм подошел бы ему, потому что человек здесь видится совершенно превышающим свои урочные рамки. В фильме «Зеркало» прочитывается очень много им стихотворений, в чаянии донести вот эту огромную идею до человека.
Д. Володихин
— Вот сейчас нужно уточнение: фильм «Зеркало», наверное, самый известный в творчестве его сына, Андрея Тарковского, и несмотря на то, что отец и сын находились в непростых отношениях, тем не менее стихи у Андрея Тарковского звучат именно отцовские, а кто их озвучивает?
С. Арутюнов
— Отец.
Д. Володихин
— Отец. Значит, он позвал своего отца, чтобы тот лучшие свои стихи, главные его откровения, произнес через киноязык. Ну вот там есть вещи, которые впоследствии цитировались нашим образованным классом без конца, по-моему, «Первые свидания» самое известное из всего?
С. Арутюнов
— Да, оно поражает и меня, стихотворение «Первые свидания», наверное, даже не передает сути. Я прочту его, с вашего позволения?
Д. Володихин
— Да, конечно.
С. Арутюнов
Свиданий наших каждое мгновение
Мы праздновали, как богоявленье,
Одни на целом свете. Ты была
Смелей и легче птичьего крыла,
По лестнице, как головокруженье,
Через ступень сбегала и вела
Сквозь влажную сирень в свои владения
С той стороны зеркального стекла.
Когда настала ночь, была мне милость
Дарована, алтарные врата
Отворены, и в темноте светилась
И медленно клонилась нагота,
И, просыпаясь: «Будь благословенна!» —
Я говорил и знал, что дерзновенно
Мое благословенье: ты спала,
И тронуть веки синевой вселенной
К тебе сирень тянулась со стола,
И синевою тронутые веки
Спокойны были, и рука тепла.
А в хрустале пульсировали реки,
Дымились горы, брезжили моря,
И ты держала сферу на ладони
Хрустальную, и ты спала на троне,
И — боже правый! — ты была моя.
Ты пробудилась и преобразила
Вседневный человеческий словарь,
И речь по горло полнозвучной силой
Наполнилась, и слово «ты» раскрыло
Свой новый смысл и означало «царь».
На свете все преобразилось, даже
Простые вещи — таз, кувшин, — когда
Стояла между нами, как на страже,
Слоистая и твердая вода.
Нас повело неведомо куда.
Пред нами расступались, как миражи,
Построенные чудом города,
Сама ложилась мята нам под ноги,
И птицам с нами было по дороге,
И рыбы поднимались по реке,
И небо развернулось пред глазами...
Когда судьба по следу шла за нами,
Как сумасшедший с бритвою в руке.
С. Арутюнов
— Вот эта последняя строка выпрыгивает по-булгаковски. Вы помните, из «Мастера и Маргариты»: «любовь выпрыгнула перед ними, как убийца из переулка, сжимая в руке наточенный финский нож», я цитирую не точно, но это булгаковская чисто фраза. Любовь вот так выпрыгивает. Отношение к любви, как к высокому чувству, у людей середины века, и особенно 30-х, 40-х годов формируется очень даже в каких-то, скажем, не то что дозволенных, но определенных весьма пределах. Вот Варлам Тихонович Шаламов очень так относился к этому чувству странно, он называл его какой-то роковой вообще привязанностью, тоже что-то внезапное и роковое проступало в этом чувстве. И вот что у Тарковского? Причем здесь этот сумасшедший, который внезапно здесь выпрыгивает и действительно представляет что угодно, только не идиллию, да? Как это вообще? Вот так же у Блока в поэме «Двенадцать» внезапный посреди вот этого ада появляется Христос, а здесь всё наоборот.
Д. Володихин
— Здесь, может быть, дело в том, что Арсений Тарковский хотел бы показать, что любовь есть дар, у него огромное количество фраз, которые связаны с церковью, с Богом, с верой.
С. Арутюнов
— С Ветхим Заветом здесь конкретно: «вот это слово «ты», означающее «царь», и храм, алтарные врата, пожалуйста.
Д. Володихин
— Совершенно верно. Но вот этот дар существует, как то, что отвлекает и спасает от тяжёлого сумасшествия судьбы. Судьба нагоняет, любовь от этого сумасшедшего с бритвой уводит, она есть то чудо, которое дано от Бога, оно спасительно, и оно даёт шанс избегнуть вот этого удара лезвием.
С. Арутюнов
— Может быть, и так стоит трактовать. У меня вообще впечатление, что эти аллюзии даже из Ветхого Завета, я думаю, что здесь речь идёт о Соломоне и его возлюбленной, царице Савской, вот здесь идентификат, по-моему, довольно прямой. Они возлежат, то есть, есть трон, они находятся в неких покоях, изолированных от бытия, они парят над землёй, и вот это руководство влюблённого человека уже природой, кажется, как будто вот эти рыбы, поднимающиеся по реке — это их воля, и, конечно, всё это изумляло. И, например, даже если сравнивать эту вещь с лучшими любовными стихотворениями Бориса Леонидовича Пастернака, ещё неизвестно, кто кого.
Д. Володихин
— Но мне-то кажется, что как раз известно: не в пользу Бориса Леонидовича, но это мы оставим оценивать филологам.
Д. Володихин
— Мне хотелось бы напомнить вам, дорогие радиослушатели, что это Светлое радио, Радио ВЕРА, в эфире передача «Исторический час», с вами в студии я, Дмитрий Володихин, мы обсуждаем биографию и творчество замечательного поэта Арсения Александровича Тарковского, и нашим гидом по его судьбе сегодня является Сергей Сергеевич Арутюнов, сам известный поэт, главный редактор литературного портала «Правчтение», доцент Литературного института. И мне хотелось бы вот о чём поговорить. Мы с вами уже начинали беседу о том, насколько Арсений Тарковский считался изысканным среди поэтов, отточенным. Видно, что у него колоссальный культурный багаж, и вместе с тем определённая простота. Ну вот простота — это то, что относили на счёт неоакмеизма, а вот всё остальное — это ведь некое упражнение талантливого человека, у которого, в общем, нет разницы между Фемистоклом, Эсхилом, Шекспиром, Пушкиным, они все внутри его культуры, как элементы чрезвычайно многочисленного, многосоставного мировидения и мироощущения. Это ведь своего рода поэтическая игра, в которой Тарковский постоянно делает отсылки к своему читателю: «узнаёшь, понимаешь, да? Понимаешь?» И вместе с тем всё это не очень характерно для отечественной поэзии, для её основного потока. Тарковский был поэт для умников, для интеллектуалов. В чём, собственно, эта особость, в чём отличие?
С. Арутюнов
— Понимаете, порой вот эти намёки, у нас сейчас разговоры уже лет тридцать, наверное, ведутся о гипертексте, о каких-то конструктах, симулякрах и прочем...
Д. Володихин
— Ссылках на ссылки на ссылки.
С. Арутюнов
— Да, да, да. Всё пронизано вот этими аллюзиями, и на этом можно основать свою поэтику. Некоторые пробуют вот так, знаете, эти конструкты собрать по винтикам, по гаечкам — ничего не получается. Если ты не пронизан этим действительно, то ничего не получается, это искусственное образование, а вот когда это органично, тогда неоакмеист может посмеяться над акмеизмом. Хотите пример?
Д. Володихин
— Ну давайте.
С. Арутюнов
— Называется «Вещи».
Всё меньше тех вещей, среди которых
Я в детстве жил, на свете остаётся.
Где лампы-«молнии»? Где чёрный порох?
Где чёрная вода с одна колодца?
Где «Остров мёртвых» в декадентской раме?
Где плюшевые красные диваны?
Где фотографии мужчин с усами?
Где тростниковые аэропланы?
Где Надсона чахоточный трёхдольник,
Визитки на красавцах адвокатах,
Пахучие калоши «Треугольник»
И страусова нега плеч покатых?
Где кудри символистов полупьяных?
Где рослых футуристов затрапезы?
Где лозунги на липах и каштанах,
Бандитов сумасшедшие обрезы?
Где твёрдый знак и буква «ять» с «фитою»?
Одно ушло, другое изменилось,
И что не отделялось запятою,
То запятой и смертью отделилось.
Я сделал для грядущего так мало,
Но только по грядущему тоскую
И не желаю начинать сначала:
Быть может, я работал не впустую.
А где у новых спутников порука,
Что мне принадлежат они по праву?
Я посягаю на игрушки внука,
Хлеб правнука, праправнукову славу.
С. Арутюнов
— Блестяще.
Д. Володихин
— Замечательно, но здесь, знаете ли, не только акмеизм боднул, он боднул вообще в целом культуру эпохи декадентства, культуру классического Серебряного века.
С. Арутюнов
— Как он о символистах, как он о футуристах, в общем-то о гнезде!.. Казалось бы, такая светлая ностальгия должна пропитывать, как прямо, вот помните, у Ахматовой поэма «Без героя» и всё такое, должна ностальгическая слеза пробивать, а человек просто посмеялся над этим. Ну действительно, какой-то босховский вообще мирок, тоже мне родословная.
Д. Володихин
— Ну, он поиграл, находясь на вершине, с высоты своего положения, и кроме того, с высоты знания о том, что со всем этим в конце концов произошло. Играли, играли, играли, играли, потом чёрная яма, наполненная кровью, а сейчас воспоминания об этом натыкаются на то, что было после, и на то, что страшнее, трагичнее, величественнее. Наверное, так. Ну вот теперь хотелось бы спросить: собственно, было ли какое-то ощутимое влияние на двух великих людей в семье, которые были после Арсения Александровича, прежде всего на режиссёра Андрея Тарковского, ну и сейчас пишущего, замечательного писателя Михаила Тарковского, он, по-моему, племянником приходится Арсению Тарковскому?
С. Арутюнов
— Он внук, он сын его дочери.
Д. Володихин
— В таком случае прошу показать, есть ли некое влияние.
С. Арутюнов
— Разумеется. Что касается Андрея Арсеньевича, я думаю, что свойство великого поэта заключается в том, что он, даже будучи на расстоянии, даже физически не воспитывая своего сына, но всё-таки закладывает в потомка своего некий алфавит символов, которые потом ярчайшим образом проступают уже совершенно в другом виде искусства. Ну сколько же аллюзий в фильмах, в «Солярисе», «Зеркало» я уже даже не беру это, думаю, уже просто неприлично брать «Зеркало», когда столько ещё, в «Ностальгии», там столько всего! Какой-то случайный кадр, казалось бы, а ты уже понимаешь, что речь идёт о каком-то из стихотворений, это отсылка к великому отцу. Этого так много, что об этом написана не одна статья. Что касается уже Михаила Александровича, с которым мы иногда состоим в переписке, что там греха таить, Михаил Александрович, который проживает в основном под Красноярском, это такая знаменитая Бахта́, и он действительно таёжник, он промысловик, исследователь, охотник, то 31 октября книга Михаила Александровича завоевала награду открытого конкурса изданий «Просвещение через книгу», и как вы думаете, чему она посвящена? Она называется «42-й до востребования», она посвящена его матери, то есть сестре Андрея Тарковского, дочери великого поэта Арсения Тарковского, и представляет собой совершенно фантастически изданный Фондом возрождения Тобольска альбом, конечно с текстом, но дизайнерски так оформленный, как будто бы ты листаешь книгу по мотивам вот этого самого фильма «Зеркало», как будто это отражение-отражения, и там не только семейные фото, они так преобразованы, что как будто бы эти картинки даже плывут перед глазами. Удивительная книга, советую.
Д. Володихин
— Ну что ж, благодарствую. И, насколько я понимаю, все трое так или иначе были метафизики: метафизик-режиссёр Андрей Тарковский, метафизик-поэт его отец Арсений Тарковский, и несмотря на то, что множество вещей Михаила Тарковского приближено, собственно, к Сибири, к охоте, к снегу, к зверям, тем не менее, это тоже метафизика отношений между человеком и животными, человеком и природой, человеком и Богом.
С. Арутюнов
— Абсолютно. Посмотрите, что писал его великий дед, одно маленькое стихотворение.
В последний месяц осени, на склоне
Суровой жизни,
Исполненный печали, я вошёл
В безлиственный и безымянный лес.
Он был по край омыт молочно-белым
Стеклом тумана. По седым ветвям
Стекали слёзы, чистые, какими
Одни деревья плачут накануне
Всеобесцвечивающей зимы.
И тут случилось чудо: на закате
Забрезжила из тучи синева,
И яркий луч пробился, как в июне,
Как птичьей песни легкое копье,
Из дней грядущих в прошлое моё.
И плакали деревья накануне
Благих трудов и праздничных щедрот
Счастливых бурь, клубящихся в лазури,
И повели синицы хоровод,
Как будто руки по клавиатуре
Шли земли до самых верхних нот.
Д. Володихин
— Ну что тут скажешь, вот одного итальянца по фамилии Данте, тоже по лесу водили.
С. Арутюнов
— Ну сразу же, эта аллюзия, она вот на поверхности, это вот маленький такой его перефраз начала великой поэмы.
Д. Володихин
— Дорогие радиослушатели, время нашей передачи подходит к концу. Что тут скажешь, прозвучали стихи, добавлять к стихам что-либо неудобно, да и пошло, честно говоря. Остается сказать одно: ну, вы почувствовали стиль высококультурного умника, который может в простейших прозрачных словах скрыть бездну смыслов? Я надеюсь, что почувствовали. И вы почувствовали, что возможность так писать была дарована по итогам горчайшей жизни, ничего не дается просто так. Хромой, старый, больной, не очень счастливый в семейной жизни человек, тем не менее, советскому образованному классу выдает высшие метафизические смыслы. И такое было возможно, и хорошо, что такое у нас было. Мне остается от вашего имени поблагодарить Сергея Сергеевича Арутюнова и сказать вам: спасибо за внимание, до свидания.
С. Арутюнов
— Всего доброго.
Все выпуски программы Исторический час
- «Атаман Борис Владимирович Анненков». Константин Залесский
- «Историк Константин Николаевич Бестужев-Рюмин». Татьяна Агейчева
- «Святитель Лука Войно-Ясенецкий». Анастасия Чернова
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов
Василий Бакшеев. «Молебен с водосвятием»
— Как много в Пермской картинной галерее экспонатов, рассказывающих о православной вере! Правда, Андрюша?
— Да, Алла, здесь богатая коллекция богослужебных предметов и старинных икон.
— И картин с религиозными сюжетами! Например, посмотри – «Молебен с водосвятием».
— Работа выразительная! Священника пригласили в частный дом, чтобы совершить богослужение. Вот он стоит, с крестом – старенький уже, седой. Рядом с батюшкой поёт церковный служка. Остальные участники молебна внимательно слушают, крестятся.
— Написал это полотно Василий Бакшеев. Ты знаешь о нём что-нибудь?
— Талантливый художник! Представляешь, он прожил девяносто пять лет, из них половину – в девятнадцатом, половину – в двадцатом веке.
— А полотно «Молебен с водосвятием» когда было написано?
— На перекрестке столетий, в 1894 году. В самое безоблачное время в жизни Василия Николаевича! Он два года как женился по большой любви на Анне Лосевой. Супруги построили дом в подмосковной деревне Зайцево. В усадьбе часто гостили Константин Коровин, Исаак Левитан, Михаил Нестеров, другие художники. Там царила атмосфера дружбы и творчества.
— Наверное, поэтому и картина получилась такой светлой! Комната, в которой совершается молебен, залита солнцем. Окно распахнуто, за ним угадывается свежая зелень. Лёгкий ветерок колышет белоснежные занавески. Кажется, они недавно постираны и накрахмалены. Как и покрывала – на комоде, на стуле и маленьком круглом столике.
— А на цветовую гамму ты обратила внимание? Она говорящая! Занавески и покрывала, обои на стенах и деревянный пол выдержаны в бело-золотистых тонах с голубыми бликами. Те же цвета мы видим в одежде священника, но только здесь они уже насыщенные, густые. На батюшке синяя ряса, а поверх неё золотая риза, она называется фелонь.
— Ой, получается, как будто облачение батюшки отражается на всех предметах вокруг!
— Такой приём в живописи называется рефлексом. И Василий Бакшеев использовал его неспроста. Художник показал, что визит священника и связанная с ним общая молитва изменяют действительность.
— Андрюш, а я вот задумалась – а почему в комнате так пусто? Из мебели здесь только комод, два стула и маленький круглый столик – на нём стоит чаша для освящения воды. Ни ковров, ни картин на стенах.
— И даже икона, перед которой совершается молебен, не в красном углу помещена, а на стуле. Полагаю, хозяева недавно переехали, дом ещё не обжит. Смотри, доски, которыми выложен пол, совсем свежие.
— Так, наверное, эти люди затем и позвали батюшку – чтобы освятить жилище?
— Верно! И художник призывает нас верить, что жизнь в новом доме, начатая с молитвы, будет чистой и светлой. Как эта солнечная комната с распахнутыми в зеленый сад окнами.
— А у меня на сердце стало светлее от картины Василия Бакшеева «Молебен с водосвятием»!
Картину Василия Бакшеева «Молебен с водосвятием» можно увидеть в Пермской государственной картинной галерее.
Все выпуски программы: Краски России
Рядом с Пушкиным. Ольга Шушкова
Пушкина я горячо полюбила с детства и пронесла это чувство через всю жизнь. Помню, как ребёнком с радостью без конца повторяла строчки из сказок: «Ветер по морю гуляет...». А уже в зрелые годы с трепетом читала пушкинское покаянное: «И с отвращением читая жизнь мою, я трепещу и проклинаю, и горько жалуюсь, и горько слезы лью, Но строк печальных не смываю».
Я видела в Александре Сергеевиче живого, близкого человека, родную душу. Надо ли говорить, что он оказал на меня большое влияние, и что, поэтом я стала во многом благодаря и ему. А вот точно, благодаря кому получила я такое призвание — поняла уже много позже... Это — Господь!
Расскажу небольшую предысторию. Крестили меня еще ребенком. А в храм впервые привела родственница, когда у меня в жизни был тяжелый период. Это был храм «Всех скорбящих Радость» на Большой Ордынке. Помню, как я сидела там на скамеечке, заливалась слезами. Поплакала, помолилась, и мне стало легче.
Второй раз пришла сама, когда снова обрушились неприятности — помнила, где становится легче. Поговорила с батюшкой — и опять отлегло. Стала приходить в храм регулярно. Выбрала себе местечко в центре храма около прохода.
И вот, спустя несколько месяцев я случайно прочитала в интернете, есть икона, на которой изображен мой любимый поэт! Точнее, там запечатлен сюжет поэтического диалога между святителем Филаретом Московским и Александром Сергеевичем Пушкиным. Поэт тогда написал стихи, в которых были следующие строки: «Дар напрасный, дар случайный, Жизнь, зачем ты мне дана?..» А после публикации получил ответ от святителя Филарета с такими словами: «Не напрасно, не случайно Жизнь от Бога мне дана...»
Пушкин с благодарностью написал стихотворный ответ будущему святому, в котором признал правоту митрополита и свои заблуждения, назвав их «скептическими куплетами».
Так вот, когда иконописцы писали образ митрополита Московского Филарета (Дроздова), вспомнили про эту историю. Изобразили рядом со святителем великого русского поэта. Как мне же мне захотелось посмотреть на эту икону!
И каково же было мое удивление, когда я узнала, что образ находится в храме Иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость»! В том самом, где я обрела душевный и духовный приют.
Я знала многие иконы в храме, они стали важными и любимыми для меня. Но — Александра Сергеевича я не видела.
Я переходила от одной иконы к другой, приглядывалась, внимательно изучала. Началась служба, и я остановилась на своем любимом месте в храме. И тут обнаружила — Пушкин смотрел прямо на меня! Икона со святителем Филаретом и любимым поэтом оказалась напротив моего места, но в глубине. Слезы благодарности выступили на глазах.
Я восприняла это как знак. Как будто Господь благословил меня. И теперь каждый раз, приходя на любимое место в храме, я кланяюсь святителю Филарету, улыбаюсь Александру Сергеевичу и благодарю Всевышнего за то, что, как отметил святитель Филарет в упомянутой переписке, «не без воли Бога тайной» все сложилось в моей жизни.
Господь говорит с каждым из нас через ситуации, через обстоятельства. Он знает, что для каждого человека дорого, что тронет душу.
Главное — суметь услышать Спасителя. На мой взгляд, для этого нужно учиться слушать Бога. Воспитывать душу. Учиться домашней молитве. И стремиться к Богу, хотеть быть рядом. Ходить в храм, участвовать в церковных таинствах, в соборной молитве. Христос посреди нас!
Автор: Ольга Шушкова
Все выпуски программы Частное мнение
26 декабря. О значении слов Христа о пророке Илии
В 9-й главе Евангелия от Марка есть слова Христа: «Говорю вам, что и Илия пришёл, и поступили с ним, как хотели, как написано о нём».
О значении этих слов Христа — протоиерей Владимир Быстрый.
Эти слова сказаны Господом в ответ на вопрос, с которым ученики обратились к Нему. Произошло это сразу после Преображения. По поверьям иудеев перед пришествием Мессии должен прийти Илия, пророк Божий Илия, и устроить все, то есть приготовить богоизбранный народ к грядущим событиям. И Господь говорит, что Илия уже пришел. Это Иоанн Креститель, пришедший в силе и духе Илииной. И с ним поступили так, как хотели, как написано о нем. Ведь это известное изречение пророка Малахии.
«Я пошлю вам Илию Фесвитянина прежде пришествия Дня Господня. Он обратит сердца отцов к детям и сердца детей к отцам их, чтобы я, придя, не поразил земли проклятием». Важно то, что из этих слов становится ясно, что долгожданный Мессия, долгожданный Спаситель мира уже пришел. Он уже идет своим путем. Путем страданий, путем воскресения.
Все выпуски программы Актуальная тема