 Послание апостола Павла к Галатам. Глава 5, стихи 22-26. Глава 6, стихи 1, 2.
Послание апостола Павла к Галатам. Глава 5, стихи 22-26. Глава 6, стихи 1, 2.
Первый век по Рождестве Христовом для Римской империи стал временем цивилизационного перелома. Языческая культура, достигнув вершины своего развития, начинает деградировать. Близится эпоха поздней античности, печальным символом которой явилась статуя богини Ники Самофракийской, лишенная рук и головы. Язычество Рима становится похожим на величественную, но одновременно беспомощную Нику – еще чувствуется энергия, но нет цели и возможности двигаться. Римское общество теряет прежнюю умеренность, все больше погружается в невоздержанность и порочность. Сходит на нет и вера в языческих богов. Видимо, таков был промысел Божий, что именно в период начавшейся деградации античной языческой культуры, в Римской империи зародилась принципиально новая религия – христианство. Сын Божий, Иисус Христос, пришел в наш мир и возвестил ему радостную весть о том, что истинный Бог, Отец Небесный, дарует людям спасение. После смерти Христа на Кресте и Его чудесного Воскресения миссию Спасителя продолжили Его ученики – апостолы. Одним из них являлся апостол Павел, прославившийся тем, что с особым рвением проповедовал именно в языческой среде. В течение своей жизни Павел посетил множество городов империи. Среди них имелись так называемые галатийские поселения, располагавшиеся в Малой Азии. Галатами в империи назывался народ, возникший благодаря смешению переселенцев галлов и местных греков. Галаты в большинстве своем были язычниками. Апостол Павел многих из них обратил в христианство, а впоследствии написал своим ученикам-галатам послание, в котором очень ясно обозначает разницу между языческим и христианским миропониманием. Отрывок из послания к Галатам читается сегодня во время утреннего богослужения.
5.22 Братья, плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, 5.23 кротость, воздержание. На таковых нет закона. 5.24 Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями. 5.25 Если мы живем духом, то по духу и поступать должны. 5.26 Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать. 6.1 Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушенным. 6.2 Носи́те бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
В Послании к Галатам апостол Павел призывает христиан Галатии окончательно порвать с языческим прошлым. В прозвучавшем отрывке апостол перечисляет добродетели, которыми обладает человек, поверивший во Христа и принявший крещение. Любовь, радость, мир присутствуют в жизни настоящего христианина. Они являются результатом искренней, добродетельной жизни. Христианин ради верности Богу отказывается от страстей и похотей и получает взамен светлое, радостное состояние души. Апостол Павел описывает разницу между добродетельной и греховной жизнью не просто так. Христиане Галатии жили в агрессивном языческом окружении. У некоторых галатов-христиан имелись родственники, по-прежнему жившие в язычестве. Все это создавало опасность возвращения недавно крестившихся к прежней языческой жизни. Поэтому апостол Павел не только описывает благие плоды христианской жизни, но и дает своим ученикам из Галатии конкретное указание что делать в случае, если кто-то из них согрешит. Павел призывает христиан Галатии относиться к окружающим с добротой, исправлять чужие ошибки с кротостью. Христианин, превозносящийся над другими людьми, гордящийся своей праведностью, во-первых, скорее похож на фарисея, чем на Христа, а во-вторых, осуждающий других сам обязательно впадет в грех. Поэтому апостол Павел советует христианам Галатии, а через них и нам не раздражаться по отношению к окружающим нас людям, а относиться к ним с добротой и вниманием. Именно это имеет ввиду Павел, когда заканчивает сегодняшний отрывок из послания к Галатам словами: “Носи́те бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов”.
Колечко с музыкой

Фото: Piqsels
Жил в стародавние времена в Шотландии волшебник, звали его сэр Майкл Скотт. Всё у него было волшебным — и конь, и меч, и шляпа, и каждое колечко на руке.
Как-то, охотясь в лесу, сэр Майкл почувствовал сильный голод. Он увидел невдалеке фермерскую хижину и отправил своего слугу попросить кусок хлеба.
— Нет у меня хлеба, — грубо ответила просителю фермерша. — Пляши-ка ты, парень, от меня своей дорогой!
Слуга принюхался и явственно услышал запах свежего хлеба. Заглянув в дверь, он увидел пылающий очаг и железные сковороды, на которых лежали свежеиспеченные караваи. С этим он и вернулся к хозяину.
Сэр Майкл Скотт очень разгневался на грубость и скупость фермерши. Сняв с руки одно из своих колец, он велел слуге вернуться в хижину и незаметно спрятать его в щель за дверной притолокой.
Не успел тот выполнить приказ своего господина, как волшебные чары кольца начали действовать. Как раз в эту минуту фермерша наклонилась над очагом, чтобы снять с огня последний каравай, и вдруг ни с того ни с сего ей захотелось плясать. Она закружилась по кухне, громко притопывая, и не могла остановиться.
А муж фермерши с самого утра работал в поле. Он устал, проголодался и был очень удивлён: чего это жена так долго не несёт ему поесть? Поэтому он попросил дочку соседа, чтобы на обратном пути домой та заглянула к его жене и напомнила про обед.
Девушка постучала в дверь фермерской хижины, но ей никто не ответил, хотя в доме явственно слышался шум и топот. Судя по всему, фермерша не услышала стука, потому что громко распевала во весь голос.
Тогда дочка соседа сама открыла дверь и вошла в кухню. Но не успела она переступить через порог хижины, как её тоже охватило желание поплясать, и вместе с фермерской женой они закружилась в шотландском танце.
Прошёл час, фермер так и не дождался жены с обедом, и решил сам пойти узнать, что стряслось. Он в сердцах распахнул дверь, шагнул на кухню и сердито закричал:
— Где мой обед? Сейчас не время веселиться.
Но тут же подпрыгнул и тоже принялся плясать.
Как раз в этот момент слуга спросил у сэра Майкла Скотта:
— Интересно, как она там пляшет, эта фермерша?
— Ты, верно, хотел сказать, как они там втроём пляшут? — поправил его сэр Майкл, у которого был свой способ узнавать, где что делается. — Что ж, думаю, она уже сполна получила своё, а тем двоим пора отдохнуть. Ты можешь вернуться и вынуть колечко из-за дверной рамы.
Говорят, фермерша после этого проспала целую неделю. Во сне она бормотала: «Пляши-ка ты, парень, своей дорогой! Ой, нет, остановись, я дам тебе самый лучший каравай хлеба, у меня их много!» Никто не понимал, о чём это она говорит. Кроме нас с вами, конечно.
(по мотивам шотландской сказки)
Все выпуски программы Пересказки
Харпер Ли «Убить пересмешника» — «Как противиться злу»

Фото: Piqsels
В 1960 году вышел роман американской писательницы Харпер Ли «Убить пересмешника». Сюжет его таков: адвокат Аттикус Финч, отец двоих детей, защищает на суде Тома Робинсона, негра, ложно обвинённого в тяжёлом преступлении. За несколько дней до первого судебного заседания Тома из городской переводят в местную тюрьму. И в первую же ночь жители городка собираются возле тюрьмы, чтобы совершить самосуд.
Аттикус, предвидя это, с вечера остаётся возле камеры Тома. Он пытается остановить горожан, те угрюмо наступают, Том, казалось бы, обречён. В этот момент из-за спины Аттикуса раздаётся голос маленькой девочки, его дочери Джин-Луизы по прозвищу Глазастик.
Девочка, узнав в одном из окруживших её отца мужчин соседа, радостно восклицает:
— Мистер Канингем, здравствуйте! Вы меня не узнаёте? Я Джин Луиза Финч. Я хожу в школу с вашим сыном, Уолтером. Вы ему передадите от меня привет?
Все молчат, и девочка обескураженно добавляет:
— Я ничего плохого не хотела, просто сказать — привет.
Отец Уолтера обещает, что передаст сыну привет, а потом коротко командует: «По домам, ребята». Горожане в молчании расходятся.
Весь роман «Убить пересмешника» выстроен на вопросе: есть ли смысл противиться злу, если ты заранее знаешь, что проиграешь? Аттикус, принимая роль защитника Тома, говорит, что смысл есть всегда. И он прав. Один Аттикус не смог бы остановить разъярённую толпу. Но он сделал, что мог, и в последний момент несколько слов маленькой девочки спасли и его самого.
Автор: Анастасия Андреева
Все выпуски программы: ПроЧтение
Козёл — железные рога

Фото: PxHere
Жила была бабушка-старушка. Засеяла она весной своё поле овсом. Лето прошло, осень настала — заколосился овёс хозяйке на радость. Да вот беда — повадился каждый день в поле козёл ходить. Не столько овёс жуёт, сколько портит да мнёт.
Всполошилась бабушка. Подошла она к полю и стала козла прогонять.
— Уходи прочь, гость непрошеный! Не смей мять мой овёс нескошенный.
А козёл заупрямился и не уходит с поля.
— Не тронь меня, бабка, а то не будет тебе сладко. У меня рога железные, против них все твои слова бесполезные. Где тебе со мной справиться? Враз тебя забодаю — не зарыдаю.
Заплакала бабушка-старушка. Идёт по дороге, ковыляет, лицо платочком утирает, а навстречу ей медведь.
— Чего, бабушка, плачешь?
— Как же мне не плакать! Повадился козёл овёс мой топтать, не знаю, как его прогнать.
— Это горе — не беда, пошли вместе туда, — говорит медведь.
Пришли они к полю. Медведь как громко закричит — зарычит:
— Эй, козёл, уходи с поля!
А козёл и ухом не ведёт.
— Куда тебе, медведь, против меня? У меня рога железные, враз тебя забодаю. Или хочешь попробовать?
Испугался медведь и убежал.
Идёт бабушка, слёзы утирает, а навстречу ей бежит волк.
— Чего, бабушка, плачешь? — спрашивает. — Кто тебя обидел?
— Разгулялся козёл на воле — топчет моё поле.
— Не горюй, бабушка, прогоню я козла.
Пришли они к полю.
— Эй, козёл, не топчи чужое поле! — крикнул волк.
Но козёл и с места не стронулся и говорит:
— Какой, волк, от тебя толк? Вот у меня-то рога железные. Один раз на тебя наскочу, второго не потребуется.
Испугался волк, хвост поджал, да и в лес убежал.
Идёт бабушка, плачет, а навстречу ей бежит лиса.
— Чего бабушка плачешь? Кто тебя, старенькую обидел?
Поделилась старушка своей бедой, и лиса вызвалась ей помочь. Пришли они к полю. Стала лиса козла стыдить, а тот и ухом не ведёт.
— У меня рога железные. Не зли меня, лиса! — говорит, — а не то я в твоей рыжей шубке дырку сделаю.
После таких слов лисицы и след простыл.
Летит-жужжит пчёлка.
— О чём, бабушка, плачешь?
Рассказала ей про свою беду бабушка-старушка.
— Я его выгоню! — говорит пчёлка.
— Где тебе, маленькая? — покачала головой бабушка. — Медведь, волк, лиса — и те не смогли справиться. Где уж тебе, малютке?
Полетела пчёлка к овсяному полю, покружилась возле козла, да и впилась ему в нос. Затряс головой, заблеял козёл, и понёсся в лес, не разбирая дороги, унося из овса ноги, и один рог обломил. Ведь они у него были не железные, а самые что ни на есть обыкновенные, он ими только бахвалился и нарочно всех пугал.
Поделом досталось хулигану и грубияну от пчёлки. Хоть и маленькая она, зато смелости в ней оказалось больше, чем у лесных зверей.
С той поры перестал козел в овес ходить, и бабушка-старушка хороший собрала урожай.
(по мотивам белорусской сказки)
Все выпуски программы Пересказки



 
 



