
Роман Филиппов
Изображение: https://clck.ru/35Eu9q
Восемнадцатилетняя Катя Шелихина волновалась. Впервые в жизни ей предстояло оказаться на съёмочной площадке. Пусть и не участницей процесса, а сторонним наблюдателем. Её выпала счастливая возможность заглянуть на съёмки фильма «Человек не сдаётся» — истории о первых днях Великой Отечественной войны. Фильм снимался в её родном Минске. Было раннее утро. Она сидела в автобусе киностудии «Беларусьфильм», с волнением разглаживала руками складки на белом ситцевом платье, и ждала, когда соберётся вся съёмочная группа, чтобы отправиться в путь.
И вот в салон вошёл ещё один пассажир. Катя подняла голову и взглянула с любопытством. Перед нею стоял молодой человек двухметрового роста, крупный, с выразительным лицом. Весёлые карие глаза смотрели прямо на Катю. Парень уселся рядом. Наговорил комплиментов. Девушка смутилась, отвела взгляд. А когда вновь взглянула на молодого человека, его лицо вдруг стало расплываться у неё перед глазами... Катя потеряла сознание. «Вот так я с первого взгляда полюбила его — до обморока», — вспоминала Екатерина Андреевна свою первую встречу с будущим мужем, актёром Романом Филипповым.
Съёмки фильма проходили на натуре. Команда жила в палатках на берегу живописного озера. До Катерины то и дело долетал раскатистый, заразительный смех Романа. Однажды Катя и Филиппов случайно столкнулись. Он обрадовался. Поздоровался и предложил встретиться после съёмок — посидеть на берегу, поговорить. Вечером они провожали закат, и Роман читал Катерине стихи на немецком — хотел произвести на девушку впечатление. Она слушала его голос. И хоть ни слова не понимала, чувствовала, как тянется к этому человеку её душа. Казалось, будто она знает его уже очень давно.
Время пролетело быстро. Съёмки закончились. Филиппову нужно было возвращался из Минска в Москву. Накануне отъезда они с Катериной объяснились друг другу в любви. А потом перезванивались, писали письма. Екатерина Андреевна вспоминала: «Наши отношения были чистыми, целомудренными. Мы до свадьбы даже не обнялись ни разу». Через полтора они года поняли, что жить друг без друга просто не могут. И решили пожениться. Свадьбу сыграли в 1962 году.
Филиппов уволился из Малого театра, где в то время служил, и переехал в Минск, к супруге. Не захотел отрывать её от родного города и близких людей. «Он всё тогда ради меня оставил», — с признательностью вспоминала Екатерина Андреевна. В Москве Филипповы обосновались только спустя девять лет — вместе с дочерью Аней, которая родилась в Белоруссии. Роман стал активно сниматься в кино. Правда, роли ему доставались в основном эпизодические. Но каждая из них надолго запоминалась зрителям. Никола Питерский в «Джентльменах удачи», парень с Колымы в «Бриллиантовой руке», Вася Зайцев в «Девчатах». Филиппова узнавали на улицах. Вместе с мужем Катерина объездила весь Советский Союз. Роман Сергеевич высоко ценил поддержку супруги и дорожил её мнением. Каждую свою роль он прорабатывал вместе с Екатериной, прислушивался к её рекомендациям и замечаниям.
А вот к совету поберечь себя — не прислушался. Филиппов работал на износ. В театре, в отличие от кино, у него всегда были ведущие роли. Спектакли, гастроли, съёмки, преподавательская деятельность — Роман Сергеевич был доцентом Государственного института театрального искусства. В феврале 1992 года актёр скоропостижно скончался. «Мы не расставались всю жизнь», — вспоминала Екатерина Андреевна Филиппова. Долгие 24 года после кончины супруга она свято хранила память о нём. Каждое утро перечитывала письма мужа, в которых он признавался ей в любви. Она чувствовала, что их душевная связь не прервалась. И это давало силы жить.
Все выпуски программы Семейные истории с Туттой Ларсен
«Путь к вере». Анна Вейлерт

Гостьей программы стала Анна Вейлер — сценарист и режиссёр документальных проектов о монастырях и православной миссии.
Она рассказала, как пришла к вере: сначала — первый поход в храм с бабушкой, потом — понимание жизни Церкви через съёмки. Анна говорила, что раньше видела храм как музей, но через опыт работы поняла: это живое пространство, где можно соединиться с Богом.
В эфире прозвучали истории съёмок фильмов на Сахалине и в Африке — о православных миссионерах, монахинях и священниках. Анна подчёркивает, что не хочет просто показывать, а старается давать надежду: быть рядом с человеком, передавать радость.
Она говорит, что идеи приходят как дар. Важно не творить из обиды, а стремиться к добру. «Мы не творцы, а инструменты. Вопрос в том, в чьих ты руках», — говорит Анна. Она называет язык веры единым — именно он делает возможной работу с людьми, которые не говорят по-русски.
Этот выпуск — о пути к вере, о съёмках, которые становятся встречей, и о светлом, что может быть передано через простое участие.
Ведущая: Кира Лаврентьева
Все выпуски программы: Вечер Воскресенья
«Лень — что это?» Иеромонах Генадий (Войтишко), Александр Молчанов, Наталья Сазонова
В этом выпуске программы «Клуб частных мнений» иеромонах Геннадий (Войтишко), учитель биологии Александр Молчанов и медсестра Наталья Сазонова размышляли о том, что такое лень, почему она так часто присутствует в жизни человека и насколько является грехом.
Ведущая: Наталия Лангаммер
Все выпуски программы Клуб частных мнений
Что такое народная этимология

В детстве, живя летом в деревне я не раз слышала от пожилых людей слово «спинжак». Догадываетесь, о чём идёт речь? Спинжак — одежда, которую надевают НА СПИНУ — так считали деревенские старики. Здесь налицо не просто искажение существительного «пиджак», а проявление народной этимологии: в слове «спинжак» люди видели связь со спиной.
Этимология — раздел науки, изучающий происхождение слов. Однако и в данной области есть «белые пятна»: не всё пока учёные могут объяснить. Вот и в народной среде часто возникает непонимание, откуда взялось то или иное понятие. Поэтому люди по ассоциации придумывают свой вариант. В отличие от научных специалистов, они могут позволить себе творчески подойти к вопросу этимологии. Нередко встречается переделка заимствованного из другого языка слова на другое, похожее по звучанию.
Например, говорят «нервоз» вместо «невроз». Или вместо «поликлиника» употребляют «полуклиника» — дескать, это не полноценная клиника, а нечто облегчённое. За счёт такой переделки и замены происходит как бы вживление непонятного слова — как правило, иностранного — в родной язык. Стремясь найти объяснение незнакомому слову, народ придумывает своё.
Народная этимология стремится объяснить и географические названия или топонимы. Например, существует легенда о происхождении названия реки Ворскла, протекающей в Белгородской области. Однажды Пётр I, глядя в подзорную трубу, уронил в воду линзу. Стекло, или «скло» найти не смогли. С тех пор, по мнению жителей, река и стала называться Ворскла (то есть «вор стекла»). Подобная мифология — это стремление упростить понимание незнакомых слов.
Да, такая «наивная» этимология ненаучна. Однако желание объяснить незнакомые слова и ввести их в живое пространство речи — яркое проявление творчества народа. А если кто-то по-настоящему интересуется происхождением слов — тому всегда поможет этимологический словарь.
Все выпуски программы: Сила слова