
Фото: Youssef Mohamed/Unsplash
Византийская империя прекратила свое существование в середине 15-го века. Ее столицу, Константинополь, и прочие территории захватили турки-османы. Греки стали притесняться завоевателями и, в итоге, вынуждены были покинуть родину. Кто-то оказался в Греции. Кто-то в России. Греки-эмигранты у нас получили именование — понтийцы. Потому что прибыли в основном с южного побережья Черного моря — данный регион в Византии именовался Понтом. Отсюда и именование — понтийцы.
На захваченных турками территориях остались значимые для греков святыни. Одна из них — монастырь Панагия Сумела или Обитель Богородицы на горе Мела. Появление монастыря связано с чудотворной иконой с одноименным названием — «Панагия Сумела». Она по преданию была написана самим апостолом Лукой. До четвертого столетия реликвия хранилась в Афинах и называлась «Панагия Афиниотисса». В пятом веке она чудесным образом перенеслась в Понт. Произошло это так. Одному из афинских священников явилась Богородица и сказала, что ему и его племяннику диакону нужно принять монашество. После пострижения с именами Варнава и Софроний они отправились в один из афинских храмов — поклониться чудотворной иконе «Панагия Афиниотисса». У иконы монахи услышали голос Пресвятой Богородицы: «Я иду на Восток. Направляюсь на гору Мела. Следуйте за мной...». После этих слов икона засветилась и покинула храм. Иноки отправились в путешествие. Оно привело их в Понт — к южному побережью Черного моря. Там в 50 километрах от города Трапезунд (современный Трабзон) они обнаружили гору Мела, а в пещере на ее склоне — чудотворную икону. Так реликвия приобрела новое именование Панагия Сумела — «Всесвятая с горы Мела».
Внутри пещеры монахи устроили небольшую церковь, с которой начал существование монастырь «Панагия Сумела». Вскоре обитель приобрела известность не только религиозного, но и крупного культурно-просветительского центра. В его библиотеке хранились и переписывались редчайшие древние манускрипты. Достаточно сказать, что из 52 греческих рукописей, хранящихся в музее Анкары, 34 изъяты из библиотеки монастыря «Панагия Сумела». Обитель была закрыта турками в 16-ом веке. Ее святыни монахи спрятали. В том числе и икона «Панагия Сумела». Место тайника изгнанные братья отметили на карте, которая несколько веков хранилась в Греции.
Только в 30-е годы 20-го века турки позволили грекам забрать их реликвии. Уроженец Понта, монах Амвросий Сумельотис, прибыл в поруганный монастырь и при помощи карты нашел святыни. Сокровища Понта в целости доставили в Грецию. Сначала их поместили в Афинский Византийский музей. В 1952 году всего за год на собранные пожертвования в деревне Кастанья региона Верия был возведен новый храм в честь Успения Богородицы. В нем теперь находится чудотворная икона. Святыня в наши дни собирает вокруг себя понтийских греков со всех концов света. А что же монастырь «Панагия Сумела»? В 2010 году, по разрешению министерства культуры Турции, в обители впервые за несколько веков состоялась литургия. Есть надежда — когда-нибудь монастырь возродится.
«Воскресение Твое, Христе Спасе»
Фото: PxHere
Пасхальная радость нередко воспевается в литературе. Описание Праздника Светлого Христова Воскресения встречается в произведениях Шмелёва, Толстого, Гоголя, Куприна. Одно из своих стихотворений посвятил пасхальному перезвону колоколов Сергей Есенин. Герои литературных произведений переживают Пасху по-разному, где-то со светлой грустью, где-то с ликованием... Очень трогательно описывает встречу Пасхи Иван Бунин в своём рассказе «На чужой стороне». Герои рассказа — простые русские мужчины, оказавшиеся по воле обстоятельств в праздник Воскресения Христова вдали от Родины, на вокзале в чужом городе. Они, опечаленные, ждут своего поезда. И когда среди ночи невдалеке зазвонил колокол, всё вокруг преобразилось, пассажиры засуетились, заулыбались, начали поздравлять друг друга.
В этом рассказе упоминаются разные пасхальные песнопения — в том числе молитва «Воскресение Твое, Христе Спасе». Давайте поразмышляем над его текстом и послушаем в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
В переводе на русский язык песнопение звучит так: «Воскресение Твоё, Христос Спаситель, Ангелы воспевают на небесах: и нас на земле удостой чистым сердцем Тебя славить». Давайте послушаем молитву на церковнославянском языке:
История прозвучавшего песнопения уходит в древние времена. Его автор — преподобный Иоанн Дамаскин, живший в 7-8 веках по Рождестве Христовом. В наше время молитва звучит в самые первые минуты пасхальной ночи, которая, по церковной традиции, начинается в полночь. В храме ещё темно, царские врата закрыты, и вдруг из алтаря едва слышно, почти шёпотом, звучат слова: «Воскресение Твое, Христе Спасе...» Потом священники поют их снова — уже громче, торжественнее. Царские врата открываются, и весь храм словно наполняется светом.
В третий раз духовенство начинает песнопение, и певчие, а вместе с ними и все прихожане — подхватывают его. Настаёт тот самый момент, когда радость Пасхи становится всеобщей, ликующей. Объединяющей всё: земное и небесное, человеческое и ангельское, всех, кого уже нет с нами, и ныне живущих. И в такие минуты понимаешь, что Пасха Христова — это не событие прошлого. Это наше живое настоящее, когда сердце знает: Бог рядом.
Давайте послушаем песнопение «Воскресение Твое, Христе Спасе» ещё раз в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Все выпуски программы Голоса и гласы:
Йошкар-Ола. Путешествие по городу

Фото: PxHere
Йошкар-Ола в переводе с марийского языка означает Красный город. Его история связана со вхождением земель, на которых жили финно-угорские племена черемисов, в состав Российского государства. Это происходило в шестнадцатом веке вместе с покорением Казанского ханства. Именно тогда в труднопроходимых лесах и болотах на левом берегу Волги появилась русская крепость Царёвококшайск. Название ей дал Волжский приток, река Кокшага. Со временем вокруг военного укрепления образовался посад, который населяли ремесленники, торговцы, крестьяне — как русские, так и черемисы. Они исповедовали православие. К восемнадцатому веку в Царёвококшайске действовало пять церквей. В 1886 году здесь был основан женский Богородице-Сергиевский монастырь. Эту обитель, как сотни других в России, разорили безбожники в двадцатом веке. Утверждая советскую власть, новые хозяева переименовали Царёвококшайск в Йошкар-Олу, то есть Красный город. Сегодня, когда политические баталии двадцатого века позади, эпитет Красный в названии звучит как Красивый. Йошкар-Ола действительно прекрасна! Здесь радуют взгляд благоустроенная набережная, чистые бульвары, широкие проспекты. И десятки церквей — как древних, восстановленных, так и новых, олицетворяющих возрождение православия на Марийской земле.
Радио ВЕРА в Йошкар-Оле можно слушать на частоте 88,7 FM
19 марта. «Тайна младенчества»

Фото: Kelly Sikkema/Unsplash
Не все знают, что чистейшим словесным молоком, которым питает нас Мать Кормящая — Церковь Божия — от духовной своей груди, является Иисусова молитва. Как затихает и успокаивается грудничок на руках нежно любящей его матери, так и мы обретаем вожделенные покой и умиротворение, если внимательно и неспешно, с терпением произносим покаянную молитву: «Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй мя, грешнаго!»
Ведущий программы: Протоиерей Артемий Владимиров
Все выпуски программы Духовные этюды











