Когда Галина Щербакова работала над сценарием для экранизации своей знаменитой повести "Вам и не снилось", на киностудии имени Горького ее попросили изменить имя главной героини. В фильме она становится Катей, хотя на самом деле в повести ее зовут Юля. "Это же все-таки не Шекспир" - сказали тогда писательнице.
И, тем не менее, Щербаковой хотелось подчеркнуть, что драма "Ромео и Джульетты" вполне возможна и в наши дни. Вот почему в книге героев зовут Рома и Юля, а сюжетная линия, посвященная их столь ранней, но сильной и настоящей любви, во многом повторяет знаменитую шекспировскую трагедию.
Рома и Юля - девятиклассники, в их возрасте влюбленность - дело, в общем-то, самое обычное. Но когда в начале нового учебного года они встречаются в классе, то испытывают нечто, совсем не похожее на сумбурные и невнятные подростковые чувства. Оба скоро понимают, что любят друг друга, более того - хотели бы прожить вместе всю жизнь. Они даже планы на будущее начинают строить… Но выясняется, что отец Ромы в молодости был сильно и безответно влюблен в Юлину маму. И этого оказалось достаточно, чтобы мать Ромы возненавидела Юлю и категорически запретила сыну с ней общаться.
Но все-таки, «Вам и не снилось» - далеко не просто повесть о сложностях первой любви. Скорее, это яркая иллюстрация того, что любви вообще не может быть «первой», «второй» или «третьей». Каждым эпизодом, порой даже не связанным напрямую с главными героями, автор подчеркивает: Любовь бывает только одна. Об этом красноречиво свидетельствует и отец Ромы, как выяснилось, не забывший свои чувства к Юлиной матери. И учительница литературы Татьяна Николаевна, так и не сумевшая, - или не захотевшая - устроить свою личную жизнь с нелюбимым. Во время одной из «педагогических» бесед с Юлей, Татьяна Николаевна говорит ей о том, как хорошо, когда у человека есть чувство долга. Потому что именно оно побуждает заботиться, оберегать, быть рядом. И тогда Юля взволнованно говорит в ответ учительнице, что побуждать к такому способна только любовь. Это, пожалуй, ключевой момент всего произведения, написанного честно и эмоционально, оставляющего у читателя ощущение прикосновение к некой тайне – чистой, возвышенной и прекрасной.
В отличие от Шекспира, писательница оставляет финал открытым. Кто-то наверняка решит, что Рома повторил судьбу Ромео, но большинство читателей, скорее всего, будут верить в счастливый конец. Кажется, Галина Щербакова самим названием своей повести "Вам и не снилось", дает такую надежду.
3 июля. О кротости и смирении Христа

В 11-й главе Евангелия от Матфея есть слова Христа: «Я кроток и смирен сердцем».
О кротости и смирении Христа — священник Захарий Савельев.
Смирение Христа заключается в том, что Он, будучи Богом, будучи Творцом, воплотился и стал человеком. В этом Его кротость и смирение заключаются как Бога— Бог, Который снизошел до человеческого естества.
Но, кроме того, кротость и смирение Спасителя ещёи проистекает из Его земной жизни как человека, потому что Он не гнушался хромых, слепых. Спаситель принимал всех людей и не оставлял без Своего внимания не только людей обычной наружности, но в том числе и болящих.
Но, кроме того, и смирение Спасителя заключается в том, что на Тайной Вечере, будучи Учителем и Наставником, а также Богом и Спасителем целого мира, Он умыл ноги Своим ученикам. Это действительно великая кротость и великое смирение и большой пример для подражания всем нам.
И по сей день при совершении Таинства Евхаристии эта кротость и смирение каждому из нас напоминается через чтение Священного Писания на литургии и, в общем-то, образом богослужения. Само совершение литургии нам это паки и паки напоминает. Вообще, то, что мы совершаем Божественную литургию, что мы кусаем зубами Того, на Кого ангелы боятся смотреть, как говорил об этом святитель Иоанн Златоуст.
Все выпуски программы Актуальная тема
3 июля. О превозношении

В 11-й главе Послания апостола Павла к римлянам есть слова: «Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя».
О превозношении — священник Родион Петриков.
О, как легко забыть эту простую истину, особенно когда речь идёт о вере, традициях, нашей национальной или даже церковной принадлежности!Человек может гордиться тем, что он — часть правильного народа, истинной конфессии и духовной элиты.
Вот именно такому человеку апостол напоминает:«Корень не ты, не мы, а Бог». Представьте себе ветвь, которая начнёт хвалиться: «Я самая зелёная, я самая плодовитая». Но что будет, если её отсечь от дерева? Что останется? Да, только сухая палка.
Так и мы, наша вера, традиции — всё это имеет смысл, только пока мы живём живой жизнью со Христом Спасителем. Гордость в вере — это особый соблазн. Кажется, что ты ближе к Богу, выше, интересней, правильней, праведней, но корень не в этом. Корень — Христос Иисус.
И если мы забываем об этом, наша вера может превратиться в фарисейство. Так что сегодня хороший день, чтобы спросить себя: «А не превозношусь ли я, не думаю ли я, что моя праведность — моя заслуга?»
Ведь, честно сказать, если и есть в нас что-то доброе, то это потому, что нас питает Божья Христова благодать.
Все выпуски программы Актуальная тема
3 июля. О самоотверженном труде Маргариты Рудомино

Сегодня 3 июля. В этот день в 1900 году родилась библиограф и библиотекарь Маргарита Рудомино.
О её самоотверженном труде — протоиерей Артемий Владимиров.
Это корифей библиотечного дела Советской России.Родилась Маргарита Ивановна задолго до революции и вошла во вторую треть XX столетия превосходным знатоком иностранных языков (преимущественно французского, английского), библиотекарем высочайшей квалификации, что позволило ей добиться строительства особого здания, которое нынче называется Библиотекой иностранной литературы.
Маргарита Ивановна — человек слова и дела. Совершенно самоотверженно трудилась она из года в год, и мы ей обязаны: новым методам библиотечного дела, связям библиотек между собой, также контактам с иностранными библиотеками.
Между прочим, Маргарита Ивановна — основоположник особого метода изучения иностранных языков. Курсы, ею основанные, сейчас называются Лингвистическим университетом или Институтом иностранных языков Мориса Тореза на Остоженке.
Так что сотни и тысячи студентов, сами того не зная, выходят специалистами, художественными, синхронными переводчиками благодаря гению Маргариты Ивановны.
Все выпуски программы Актуальная тема