
В день Преображения Христова Православная Церковь молитвенно вспоминает, как Спаситель на вершине горы Фавор явил ученикам-апостолам Свою Божественную природу. Интересно, что в Евангелии не указано название горы, на вершине которой состоялось Преображение Спасителя. Фавор — отдельно стоящая гора на севере Палестины стала почитаться местом чуда на основании древнего Предания. Именно на вершине Фавора святая императрица Елена решила построить храм. Существует также версия, что Преображение произошло на одном из отрогов Ермонской гряды — горной цепи на самом севере Палестины. Однако эта гипотеза противоречит евангельскому повествованию. Согласно тексту Писания перед Преображением Христос и апостолы находились в городе Кесария Филиппова и оттуда около семи дней шли до горы Преображения. Кесария находится рядом с Ермоном, до Фавора же путнику предстоит добираться как раз около недели. О горе как месте Преображения говорит нам кондак — одно из главных песнопений праздника. О содержании молитвословия рассказывает священник Антоний Борисов.
Первое упоминание о кондаке в честь Преображения относится к 7-му веку. Первоначально кондак представлял собой целую поэму. В настоящее время на богослужении исполняется только краткий ее отрывок. Послушаем церковнославянский текст текст кондака:
«На горе́ преобрази́лся еси́, / и я́коже вмеща́ху ученицы́ Твои́, / сла́ву Твою́, Христе́ Бо́же, ви́деша, / да егда́ Тя у́зрят распина́ема, / страда́ние у́бо уразуме́ют во́льное, / ми́рове же пропове́дят, // я́ко Ты еси́ вои́стину О́тчее сия́ние».
В русском переводе этот текст выглядит так:
«Ты преобразился, Христе Боже, на горе, и ученики Твои созерцали славу Твою, насколько могли воспринять ее, чтобы, когда увидят Тебя распинаемым, уразумели, что страдание Твое добровольно, и проповедали миру, что Ты воистину Отчее сияние».
Кондак Преображения указывает на связь этого события с распятием Христа на Голгофе. Чудо на вершине Фавора должно было подготовить апостолов к грядущей трагедии. Что нашло отражение и в церковном календаре — Преображение отмечается за сорок дней до Крестовоздвижения, дня особого поклонения кресту Христову. Спаситель Преобразился на вершине одной горы и был распят на вершине другой.
Преображение Господне ежегодно отмечается 19 августа по новому стилю. Именно в этот день в четвертом веке произошло освящение Преображенского храма на горе Фавор. Сюда для участия в богослужении сходились клирики, местные жители и паломники из других храмов и монастырей Иерусалима. Впоследствии празднование Преображения распространилось по всей Православной Церкви. И сегодня праздничные песнопения Преображения Господня звучат не только на вершине Фавора, но и в каждом православном храме. Послушаем кондак праздника в исполнении хора Минской духовной семинарии.
Все выпуски программы Богослужебные песнопения
Ахтырка
Абракадабра и тарабарщина. Непонятные слова для непонятных вещей
«Именем тарабарского короля!» — такую фразу мы помним из сказки про Буратино Алексея Толстого. А что значит «тарабарский»? — название страны или, может быть, титул? Слово «тарабарщина» существует в русском языке и означает что-то непонятное, бессмысленное. И понятие не придумано сказочниками, а имеет вполне исторические, хотя и удивительные корни. Существовала на Руси так называемая «тарабарская грамота» — вид тайнописи, которая использовалась в русской дипломатической переписке с середины XV века. Это был особый вид шифрования, когда согласные буквы заменялись по определённой схеме, а гласные оставались на своих местах. Представьте, что 10 согласных, идущих по порядку от начала алфавита, меняются на буквы, расположенные в зеркальном порядке: буква б (бэ) превращается в щ (ща) — и так далее. Например, слово словарь по-тарабарски будет «лсошамь». Значит, тарабарщина хоть внешне выглядит бессмыслицей, но на самом деле — это тайнопись, или, используя термин, криптография. Исходя из этого, эпитет «тарабарский» по отношению к сказочному королю можно истолковать так: или король был ненастоящий, или страна — скрытая, таинственная и даже несуществующая.
В нашем языке есть и другое слово со значением чего-то запутанного и непонятного — «абракадабра». Впервые оно упоминается в конце II века от Рождества Христова в медицинском трактате римского врача Серена Саммоника, лечившего императора Септимия Севера. В древности сочетанию этих букв приписывалась сила, его использовали как заклинание против болезней. Слово записывалось несколько раз одно под другим, располагаясь в виде треугольника. В каждой следующей строке отсекалась последняя буква, символизируя исчезновение болезни. Амулеты с «абракадаброй» пользовались спросом. Об этом пишет английский писатель XVIII века Даниель Дефо в «Дневнике чумного года»: лондонцы, бессильные перед эпидемией, массово прибегали к амулетам с абракадаброй. Неизвестное слово, да ещё написанное необычным способом, казалось им спасительным. Но от чумы это суеверие, как мы знаем, не помогало.
Бывает, что слышим мы: «Ну, это белиберда!» Так говорят о чём-то непонятном. Словарь даёт определение — «вздор, бессмыслица». Некоторые лингвисты считают, что «белиберда» имеет тюркское происхождение, могло прийти из татарского или башкирского языка. В обиход оно вошло в XIX веке, его использовали такие писатели, как Тургенев и Достоевский. А Гоголь в повести «Мёртвые души» использует данное слово в ряду других бессмысленных выражений, означающих вздор и выдумку: «Это, выходит, просто: Андроны едут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку!»
Кстати, и упомянутая Гоголем «чепуха» — тоже синоним бессмыслицы. Первоначальным значением слова чепуха было: «мелкие части чего-нибудь разбитого», его связывают и со словом «чепа» — то есть щепа. По другой версии, молотили что-то «чепами», то есть цепами, вот и намолотили чепуху. Выражение «молоть чепуху» и сейчас существует.
Напоследок вспомним слово «ахинея». Многие лингвисты считают, что оно пришло к нам из греческого языка и связано с «афинейской мудростью» — речью учёных, которая простому человеку непонятна. Например, так утверждает лингвист XIX века Яков Грот, он приводит в доказательство стих из акафиста Божией Матери: «Радуйся, афинейския плетения растерзающая». То есть ахинея — это хитросплетение, запутанная, сложная, непонятная речь.
Давайте же говорить ясно, красиво и грамотно — и тогда никто не скажет нам: «Абракадабра!»
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
Протез для Сергея позволит мужчине достигать новых успехов в спорте
Сергею Новикову из Крыма 52 года. С детства он мечтал стать спортсменом, серьёзно играл в баскетбол. Но шишка на ноге, появившаяся в 15 лет, оказалась злокачественной опухолью. Чтобы спасти жизнь Сергея, врачам пришлось ампутировать ногу. Он перенёс тяжёлое лечение и заново учился жить. Трудности не сломали его. Сергей создал семью, воспитал детей, и спустя годы вернулся к спорту.
Сергей стал призёром российских соревнований по парасноуборду, занимался бегом, вейкбордом, парахоккеем, поднимался в горы и даже погружался под воду с аквалангом. Для него движение стало не просто увлечением, а одним из стимулов жить дальше.
Недавно мужчина пережил ещё одно испытание — тяжёлый перелом единственной опорной ноги. Несколько месяцев он провёл в инвалидном кресле. Сейчас восстановление позади, и Сергей с нетерпением ждёт возможности снова выйти на старт и ставить новые цели.
Для этого ему необходим спортивный протез. Благотворительный фонд «Все Все Вместе» помогает Сергею вернуться к тренировкам и соревнованиям, поэтому открыл сбор в поддержку мужчины. Организация помогает детям и взрослым, которым необходимы реабилитация и протезирование после травм и заболеваний опорно-двигательного аппарата.
Поддержать Сергея и узнать истории других подопечных фонда «Все Все Вместе» можно на его сайте.
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов











