Истязати - Радио ВЕРА
Москва - 100,9 FM

Истязати

* Поделиться
Ларец слов

Мы с вами уже не раз сталкивались с ситуацией, когда церковнославянские слова в точности повторяют звучание русских. Но при этом имеют совсем иное значение. Причины такого несоответствия всегда разные. Язык ведь — вещь непредсказуемая. Просто нужно быть готовым к тому, что не всегда, казалось бы, знакомое на слух слово будет иметь ожидаемое значение.

Здравствуйте! В эфире программа «Ларец слов» и ее ведущий священник Антоний Борисов. Сегодня в нашем ларце церковнославянских слов и выражений оказалось слово «истязати».

Когда человек, слабо знакомый с церковнославянским языком, слышит глагол «истязати», он, наверное, представляет себе какие-то пытки или сцены из жизни концлагеря. На самом деле все значительно более радостно и «истязати» не имеет какого-то зловещего значения. В зависимости от ситуации «истязати» может переводиться, например, так: разузнавать, испытывать. В молитве на праздник Святой Троицы читаем «и Твое Христе славное пришествие, и истязательное содеянных нами» — «и Твое, Христос, пришествие во славе, испытующее то, что содеяно нами». Истязати может переводиться и как «расспрашивать». Вот хороший пример из Евангелия от Иоанна: «ни един же смеяше от ученик истязати Его: Ты кто еси;» — «и ни один из учеников не смел расспрашивать Христа: Кто Ты?» Третье значение «истязати» — это «требовать вернуть назад»: «всякому же просящему у тебе дай: и от взимающаго твоя не истязуй» — «каждому просящему у тебя подай, и от забравшего твое не требуй назад». Так говорит Христос в Евангелии от Луки.

Итак, запомним, что церковнославянское слово «истязати» в переводе на русский язык имеет несколько значений: разузнавать, спрашивать, требовать назад.


Все выпуски программы Ларец снов

Мы в соцсетях
****

Также рекомендуем