«Во исходе Израилеве из Египта...» (1-й антифон Богоявления) - Радио ВЕРА
Москва - 100,9 FM

«Во исходе Израилеве из Египта...» (1-й антифон Богоявления)

Поделиться Поделиться

Фото: PxHere

В Праздник Крещения Господня в начале литургии в храмах поются особые песнопения — праздничные антифоны.

Слово «антифон» переводится с греческого языка буквально как «звук напротив». Традиция исполнять антифоны уходит корнями в древность, когда во время богослужения пел не один, а сразу два хора. Хоры исполняли песнопения частями, попеременно, будто вторили друг другу. Традиция такого исполнения постепенно ушла, а название песнопения осталось.

По большим церковным праздникам, например, на ПасхуРождество Христово или Преображение Господне в храмах поют праздничные антифоны. За одну литургию поются два праздничных антифона. Их тексты основаны на разных, наиболее подходящих к тематике праздника, строчках из Псалтыри.

Например, в первом антифоне Крещения, о котором я хотела бы вам рассказать, звучит такая строчка — «Иордан возвратися вспять». Взяты эти слова из 113-го псалма пророка Давида, при этом связаны они с событиями Крещения Господня. Давайте попробуем разобраться, о чём это песнопение, и послушаем его отдельными фрагментами в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря:

Состоит антифон из четырёх коротких строчек, соединённых между собой общим припевом «Молитвами Богородицы, Спасе, спаси нас!»

Первый стих песнопения в буквальном переводе на русский язык звучит так: «Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова — из народа иноплеменного». Вот как первая строчка звучит по-церковнославянски: «Во исходе Израилеве от Египта, дому Иаковля из людей варвар».

Автор этих слов, пророк Давид, под словом «Израиль» и выражением «дом Иакова» подразумевает израильский народ. Поэтому, как можно догадаться, речь в отрывке идёт об уходе евреев из Египта.

Давайте послушаем первую часть песнопения в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря:

За припевом следует второй стих: «Иудей сделался святынею Его, Израиль — владением Его». По-церковнославянски строчка звучит так: «Бысть Иудеа святыня Его, Израиль область Его».

Под словом «иудей» тоже подразумевается еврейский народ. А строчка «сделался святынею Его, владением Его» означает, что Господь избрал еврейский народ как тот, из которого появится Спаситель мираИисус Христос.

Послушаем вторую часть антифона:

Далее звучит третий стих песнопения: «Море увидело и побежало; Иордан обратился вспять». Или по-церковнославянски «Море виде и побеже, Иордан возвратися вспять».

Послушаем третью часть песнопения:

Четвёртый стих песнопения звучит так: «Что с тобою случилось, море, что ты побежало, и с тобою случилось, Иордан, что ты обратился назад?» Или по-церковнославянски «Что ти есть море, яко побегло еси, и тебе Иордане, яко возвратился еси вспять?»

Давайте послушаем четвёртую часть песнопения:

После слов «Слава Отцу и Сыну, и Святому духу, ныне и присно и во веки веков. Аминь» песнопение завершается припевом — «Молитвами Богородицы, Спасе, Спаси нас!»

Две завершающие — третья и четвёртая части антифона Крещения описывают чудеса Божии, о которых говорится в Ветхом Завете. Первое произошло, когда пророк Моисей переводил израильский народ через Красное море, и воды морские расступились, освободив дорогу людям. Другое чудо произошло с праведным Иисусом Навином. Слушаясь Божьего благословения, он перевёл евреев через реку Иордан. Воды Иордана при этом остановились, чтобы путники смогли пересечь реку. Эти два чуда, говорящие о том, что Господу подвластно всё в мире, стали предвестниками евангельских событий. Пройдёт время, и появится на свет Господь наш Иисус ХристосКоторый спасёт человека от гибели в потоке грехов.

Давайте послушаем Антифон Богоявления полностью в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря:

Автор: Алёна Рыпова


Все выпуски программы: Голоса и гласы

Мы в соцсетях
ОКВКТвиттерТГ

Также рекомендуем