В Праздник Крещения Господня в начале литургии в храмах поются особые песнопения — праздничные антифоны.
Слово «антифон» переводится с греческого языка буквально как «звук напротив». Традиция исполнять антифоны уходит корнями в древность, когда во время богослужения пел не один, а сразу два хора. Хоры исполняли песнопения частями, попеременно, будто вторили друг другу. Традиция такого исполнения постепенно ушла, а название песнопения осталось.
По большим церковным праздникам, например, на Пасху, Рождество Христово или Преображение Господне в храмах поют праздничные антифоны. За одну литургию поются два праздничных антифона. Их тексты основаны на разных, наиболее подходящих к тематике праздника, строчках из Псалтыри.
Например, в первом антифоне Крещения, о котором я хотела бы вам рассказать, звучит такая строчка — «Иордан возвратися вспять». Взяты эти слова из 113-го псалма пророка Давида, при этом связаны они с событиями Крещения Господня. Давайте попробуем разобраться, о чём это песнопение, и послушаем его отдельными фрагментами в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря:
Состоит антифон из четырёх коротких строчек, соединённых между собой общим припевом «Молитвами Богородицы, Спасе, спаси нас!»
Первый стих песнопения в буквальном переводе на русский язык звучит так: «Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова — из народа иноплеменного». Вот как первая строчка звучит по-церковнославянски: «Во исходе Израилеве от Египта, дому Иаковля из людей варвар».
Автор этих слов, пророк Давид, под словом «Израиль» и выражением «дом Иакова» подразумевает израильский народ. Поэтому, как можно догадаться, речь в отрывке идёт об уходе евреев из Египта.
Давайте послушаем первую часть песнопения в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря:
За припевом следует второй стих: «Иудей сделался святынею Его, Израиль — владением Его». По-церковнославянски строчка звучит так: «Бысть Иудеа святыня Его, Израиль область Его».
Под словом «иудей» тоже подразумевается еврейский народ. А строчка «сделался святынею Его, владением Его» означает, что Господь избрал еврейский народ как тот, из которого появится Спаситель мира, Иисус Христос.
Послушаем вторую часть антифона:
Далее звучит третий стих песнопения: «Море увидело и побежало; Иордан обратился вспять». Или по-церковнославянски «Море виде и побеже, Иордан возвратися вспять».
Послушаем третью часть песнопения:
Четвёртый стих песнопения звучит так: «Что с тобою случилось, море, что ты побежало, и с тобою случилось, Иордан, что ты обратился назад?» Или по-церковнославянски «Что ти есть море, яко побегло еси, и тебе Иордане, яко возвратился еси вспять?»
Давайте послушаем четвёртую часть песнопения:
После слов «Слава Отцу и Сыну, и Святому духу, ныне и присно и во веки веков. Аминь» песнопение завершается припевом — «Молитвами Богородицы, Спасе, Спаси нас!»
Две завершающие — третья и четвёртая части антифона Крещения описывают чудеса Божии, о которых говорится в Ветхом Завете. Первое произошло, когда пророк Моисей переводил израильский народ через Красное море, и воды морские расступились, освободив дорогу людям. Другое чудо произошло с праведным Иисусом Навином. Слушаясь Божьего благословения, он перевёл евреев через реку Иордан. Воды Иордана при этом остановились, чтобы путники смогли пересечь реку. Эти два чуда, говорящие о том, что Господу подвластно всё в мире, стали предвестниками евангельских событий. Пройдёт время, и появится на свет Господь наш Иисус Христос, Который спасёт человека от гибели в потоке грехов.
Давайте послушаем Антифон Богоявления полностью в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря:
Автор: Алёна Рыпова
Все выпуски программы: Голоса и гласы
Астрахань. Братья Василий, Александр и Иван Губины
В историю города Астрахани вписаны имена братьев Губиных — Василия, Александра и Ивана. Они родились в крестьянской семье в шестидесятых годах девятнадцатого века. В молодые годы сообща занялись продажей древесины, на этом разбогатели и вошли в купеческое сословие. В Астрахани Губиным принадлежали лесопильные заводы, пристани и склады. Будучи глубоко верующими, братья щедро тратили своё богатство на благотворительность. На средства добродетельных купцов существовал приют для бедных стариков. При богадельне Губины открыли лечебницу, куда мог бесплатно обратиться каждый нуждающийся. Меценаты многие годы были попечителями Астраханской Мариинской гимназии и духовной семинарии. Построили в городе несколько храмов. Один из них, посвящённый Иоанну Предтече, стал семейной усыпальницей Губиных. Эта церковь действует и сейчас. И на богослужениях жители Астрахани молятся об упокоении создателей храма, рабов Божиих Василия, Александра и Иоанна.
Радио ВЕРА в Астрахани можно слушать на частоте 90,5 FM
Астрахань. Архиепископ Филипп (Ставицкий)
В 1928 году в Астрахани из двадцати пяти храмов пятнадцать принадлежали обновленцам. Так называли сторонников церковной реформы, полностью подконтрольных советскому режиму. В этот непростой период Астраханскую епархию возглавил архиепископ Филипп (Ставицкий). Владыка отстаивал возвращение храмов православным и призывал раскольников к покаянию. Его усилиями целые приходы возвращались в Православную церковь. Это вызвало недовольство властей. Архиепископа Филиппа арестовали и отправили в ссылку. Владыка в письмах поддерживал и укреплял паству. Вернувшись из заключения в 1943 году, он продолжил служение. Ещё при жизни архипастыря верующие замечали его прозорливость. По молитвам владыки совершались исцеления. После кончины архиепископа Филиппа его захоронение у Покровского собора Астрахани стало местом паломничества.
Радио ВЕРА в Астрахани можно слушать на частоте 90,5 FM
Многозначные слова — излишество или необходимость
Когда я говорю слово «гвоздика», что я имею в виду — цветок или приправу? А если «шляпка», то, что это — часть гриба или головной убор? Вы уже догадались, что я говорю о таком языковом явлении, как полисемия, то есть многозначность. Слово одно, а смыслов несколько.
Самый богатый на значения глагол — это слово «идти». В словаре основное его определение — передвигаться пешком, перемещаться. Второй смысл выражен во фразе «идёт дождь». Есть и другие значения: «идёт время», «идут годы», а также издалека к нам «идёт письмо». В кулинарных рецептах можем встретить такое выражение: «На литр воды идёт три ложки сахара». А в сфере моды: «Вам очень идёт этот цвет».
В многозначном слове основное и переносное значения обязательно связаны по принципу схожести. Например, «нос» лодки и «нос» человека. Поэтому мы не будем путать их с омонимами, то есть словами, которые одинаково пишутся, но совершенно не связаны между собой по смыслу. Например, лук, из которого стреляют, и лук, который едят. Это совершенно разные слова, а не многозначные.
Кое-кто считает (даже некоторые учёные), что многозначность часто мешает, лучше, если слово будет иметь одно значение. Ведь тогда высказывание будет более прямолинейным, и не возникнет возможности для другого толкования. Но ведь многозначность — это языковое богатство, она даёт основу для создания фразеологизмов, метафор, речевых игр, пословиц, стихов, шуток и каламбуров. Было бы жаль отказываться от такого интересного языкового явления. В подтверждение этому хочу прочесть шуточное стихотворение поэта Якова Козловского:
Суслик выскочил из норки
И спросил у рыжей норки:
— Где вы были?
— У лисички.
— Что вы ели там?
— Лисички!
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова