Библейская книга Псалтирь во все времена вдохновляла поэтов. Да и как иначе, если настоящим поэтом был сам автор псалмов, ветхозаветный царь и пророк Давид. В своих молитвенных песнях удивительной красоты он обращался к Богу — восхвалял Его, благодарил, просил о помощи, делился самыми сокровенными мыслями. Переводом псалмов на художественный литературный русский язык в разные эпохи занимались такие поэты, как Симеон Полоцкий, Михаил Ломоносов, Гавриил Державин, Иван Крылов. Пожалуй, один из самых известных современных художественных переводов Псалтири сделал Максим Лаврентьев — ныне живущий московский поэт, прозаик, литературовед и культуролог — в своей книге «Библейская лирика. Псалмы Давида».
Книга Лаврентьева не случайно называется «Псалмы Давида». Поэт работал именно с теми священными текстами, в которых имеется указание на конкретное авторство ветхозаветного царя-псалмопевца. Ведь не секрет, что есть в Псалтири и такие стихи, которые перу Давида не принадлежат. По этой самой причине Максим Лаврентьев решил отказаться и от традиционной хронологической нумерации псалмов. Как и от дословного перевода — некоторые псалмы переложены, что называется, не по букве, а по духу. При этом, что очень важно, не теряется их первоначальный смысл. Вот, к примеру, как художественно переложил автор 6-й псалом, который в каноническом церковном переводе начинается со строк «Господи! Не в ярости Твоей обличай меня...»: «Не в гневе обличай меня, Господь, / не наказуй с жестокостью излишней./ Потрясены душа моя и плоть — / прости, помилуй, исцели, Всевышний!/ ...
Примечательно, что все переводы в сборнике Максима Лаврентьева «Псалмы Давида» имеют одинаковый стихотворный размер — классический пятистопный ямб. Простота стихотворной формы помогает раскрыть глубину священных текстов. Книга читается как единая большая поэма. И это в каком-то смысле тоже роднит переводы Лаврентьева с первоисточником. А самое главное — на первый план в них выступает сам автор Боговдохновенных псалмов, царь Давид. По словам Максима Лаврентьева, для него это было принципиально — не затенить удивительную личность библейского псалмопевца, который при всей своей святости был чем-то похож на каждого из нас: подвержен страстям и слабостям, но преодолевал их. Впадал в отчаянье, но утешался. Презирал врага, но потом возвышался до сострадания ему. «Живой, остро чувствующий человек, наш вечный современник», — таким увидел псалмопевца поэт Максим Лаврентьев.
Литературные критики, высоко оценившие поэтический сборник, назвали его словесным мостом, переброшенным от нас, грешных, к легендарным временам библейского царя. И пройти по этому мосту, прочитав книгу Максима Лаврентьева «Псалмы Давида», непременно стоит.
Все выпуски программы Литературный навигатор
«Баллада о солдате»
— Рассказывай, как у тебя там всё получилось.
— Я, товарищ генерал, честно скажу. Струсил. Уж очень они близко подошли, ну и, испугался я...
— Так это ты с испугу два танка подбил? Значит, с испугу. Видал? Все бы так пугались.
— Молодец. Представляю тебя к награде.
— Товарищ генерал! А нельзя мне вместо награды на денёк к матери съездить?
Девятнадцатилетний связной Алёша Скворцов отличился во время атаки немцев. Сам генерал назвал его героем. Но парню почести и награды не нужны. Ему бы хоть на один день отправиться домой, в родную деревню. Матери помочь крышу починить. Да и не попрощался он толком с нею, уходя на фронт... Сегодня мы поговорим о картине «Баллада о солдате». Фрагмент из неё прозвучал в начале программы. Фильм вышел на экраны в 1959 году, снял его российский режиссёр Григорий Чухрай. Лента получила мировое признание и завоевала награды престижнейших международных кинематографических конкурсов. Среди них — специальный приз жюри Каннского кинофестиваля, а также номинация на «Оскар». У себя на родине фильм удостоился высшей государственной награды — Ленинской премии. Критики и сегодня признают фильм «Баллада о солдате» подлинным шедевром отечественного кинематографа, нестареющей классикой и одним из самых пронзительных фильмов о Великой Отечественной войне.
О том, как возникла идея картины, Григорий Чухрай рассказывал в книге своих воспоминаний. «Она жила во мне со времён войны чувством светлой печали, я ощущал её как свой долг перед памятью тех, с кем вместе шёл в бой, и кто не вернулся с войны», — говорил режиссёр. При этом Чухраю хотелось осуществить свой замысел как можно проще — без пафоса, громких слов и лозунгов. Не воздвигать монумент, а рассказать об этих людях простыми человеческими словами. И у него получилась картина о таком подвиге, совершить который, пожалуй, под силу каждому из нас, прямо сегодня. О тихом и, может быть, на первый взгляд незаметном подвиге в обычном, человеческом, житейском смысле. И одновременно — в духовном и высоконравственном. Весь фильм мы наблюдаем за тем, как Алёша отдаёт себя людям. Он забывает о том, что очень спешит домой, когда видит, что нужно помочь инвалиду. У Алёши на счету каждый час, но, несмотря на это, он в чужом городе бежит разыскивать жену незнакомого солдата, чтобы передать ей гостинец. Главного героя ждёт немало встреч и событий. Порой весьма забавных. Так, например, в вагоне скорого военного эшелона он случайно знакомится с Шурой. Девушка тайком подсаживается в вагон на одной из станций. Знакомство происходит при весьма своеобразных обстоятельствах:
— Что ты ко мне привязался?...
— Я привязался? Сама в вагон влезла, а я привязался.
— А что же ты от меня в солому прятался?
— Да от тебя, что ли?
— А от кого же?
— От лейтенанта.
— Какого лейтенанта?
— От начальника эшелона. Знаешь, какой лейтенант? Зверь! Я ведь тоже, как ты, зайцем еду. А поймают, ссадят, придётся пассажирского ждать. И ещё влететь может. Я ещё больше, чем ты испугался. Думал, что ты — лейтенант. Страху натерпелся, оплеуху заработал, да ещё и виноват во всём.
В картине Григория Чухрая «Баллада о солдате» мы встретим немало подобных моментов, способных вызвать у зрителя добрую улыбку. Фильм бесконечно тёплый, и даже трагичное в нём — светло. В этом, безусловно, большая заслуга талантливых актёров. Главных героев сыграли тогда ещё студенты кинематографических вузов, совсем молодые Владимир Ивашов и Жанна Прохоренко.
Режиссёр признавался, что Алёша Скворцов стал одним из любимых его героев. В честь него — Алёшей — Чухрай назвал своего сына, который появился на свет во время съёмок фильма. Григорий Наумович говорил: «Таких героев, как Скворцов, мы встречали на фронте. Им так же, как другим, было страшно, больно и трудно, но чувство любви к людям оказалось в них сильнее страха и самой смерти».
9 мая. О святителе Стефане, епископе Великопермском
Сегодня 9 мая. День памяти святителя Стефана, епископа Великопермского, жившего в XIV (14) веке.
О его личности, — протоиерей Артемий Владимиров.
9 мая. О Пасхальной радости
Сегодня 9 мая. Светлый четверг.
О Пасхальной радости, — епископ Тольяттинский и Жигулёвский Нестор.