
Когда известный русский писатель Иван Александрович Гончаров посетил Якутск, то побывал и в Спасском монастыре — резиденции архиепископа Камчатского, Курильского и Алеутского Иннокентия (Вениаминова). Гончаров был приглашён в архиерейскую келью, напоминавшую кабинет учёного со множеством книг и бумаг. Писатель застал там необычное собрание. В своём знаменитом произведении «Фрегат Паллада» Гончаров засвидетельствовал: «Я случайно был в комитете, который собирается в тишине архипастырской кельи, занимаясь переводом Евангелия. Все духовные лица здесь знают якутский язык. Когда я был в комитете, там занимались окончательным пересмотром Евангелия от Матфея. Сличались греческий, славянский и русский тексты с переводом на якутский язык. Каждое слово и выражение строго взвешивалось и поверялось всеми членами».
Действительно, с тысяча восемьсот пятьдесят третьего года в Якутске работал комитет по переводу Библии и богослужебных книг на местный язык. Ведь хотя якуты уже давно жили в Российском государстве и в основном были крещены, однако истин веры почти не знали по простой причине — не было ни проповедников, достаточно владеющих их языком, ни книг. Миссия затруднялась кочевым образом жизни якутов, тяжёлым климатом и огромными расстояниями. Именно святителю Иннокентию (Вениаминову), знаменитому апостолу Америки, Камчатки и Сибири, принадлежит основная заслуга в изменении положения дел.
Сам святитель Иннокентий был коренным сибиряком, уроженцем села Анга Иркутской губернии, где он появился на свет в тысяча семьсот девяносто седьмом году. С детства он знал якутов и эвенков, их обычаи и образ жизни, что помогло ему в дальнейшем в его миссионерском служении. Когда в тысяча восемьсот пятьдесят втором году решался вопрос о присоединении к Камчатской епархии якутских земель, святитель Иннокентий приехал туда, чтобы ещё лучше узнать свою будущую паству.
На тот момент во всей огромной Якутии было всего тридцать три храма и пятьдесят шесть священников. Якуты в большинстве своём не бывали на богослужении и не причащались. «Многие якуты, — писал святитель Иннокентий, — не только не слыхали от священников ни слова душеспасительного, но даже и не видали их в глаза».
В тысяча восемьсот пятьдесят третьем году святитель Иннокентий переехал в Якутск и приступил к миссионерским трудам в этом крае.
Созданный им переводческий комитет объединил в себе священников и мирян, которые знали и Священное Писание, и якутский язык. За несколько лет кропотливой работы были переведены Новый Завет, часть Ветхого Завета, включая Псалтырь, а также книга святителя Иннокентия «Указание пути в Царствие Небесное». Была проведена работа, затруднённая ещё и тем, что многих слов в якутском языке попросту не было. Именно миссионерами была создана и издана азбука и грамматика якутского языка, это оказало огромное влияние на развитие якутской культуры и формирование национальной интеллигенции.
Когда основной корпус литературы был переведён, святитель Иннокентий приступил к подготовке исторического события — первой литургии на якутском языке. Она состоялась девятнадцатого июля тысяча восемьсот пятьдесят девятого года. Об этом рассказывается в книге церковного историка Ивана Барсукова: «с раннего утра, — как пишет автор, — толпы народа спешили к соборной церкви, которая едва ли когда вмещала столько молящихся, как в тот день. Тут были и якуты, были и русские. Первые звуки якутского языка казались удивительными для всех якутов». После литургии якутские старейшины попросили сделать девятнадцатое июля навсегда праздничным днём. А святитель Иннокентий издал распоряжение, согласно которому по всей Якутии вводилось богослужение на якутском языке.
Великий миссионер стремился, чтобы слово Божие на якутском, а также эвенкийском языках донеслось до самых дальних пределов, включая прилегающие к Северному Ледовитому океану земли около Верхоянска и Колымы. Он неоднократно совершал путешествия в далёкие улусы, как называли районы Якутии на местном языке, а также способствовал открытию новых церквей и часовен, так что в тысяча восемьсот шестьдесят пятом году в Якутии было уже шестьдесят пять храмов и восемьдесят часовен.
Святитель Иннокентий окончил свою жизнь в тысяча восемьсот семьдесят девятом году, будучи митрополитом Московским. В назидание другим миссионерам он написал замечательные слова: «Оставить родину и идти в места отдалённые, дикие, для того чтобы просвещать светом Евангелия ещё не видевших сего спасительного света, — есть дело поистине святое, равноапостольное. Блажен, кого изберёт Господь и поставит на это служение!»
«Мы в глазах других». Священник Алексей Дудин, Александр Гезалов, Елена Смаглюк
В этом выпуске программы «Клуб частных мнений» настоятель храма святого равноапостольного князя Владимира в городе Коммунар Ленинградской области священник Алексей Дудин, общественный деятель, публицист, писатель Александр Гезалов и культуролог Елена Смаглюк размышляли о том, насколько думать о том, как мы выглядим в глазах других людей, добродетель или зло для христианина. Разговор шел о том, почему мы бываем склонны думать плохо о людях, и что может помочь обнаружить это в себе и изменить. Также мы обсуждали, как найти грань между тем, чтобы быть собой и задумываться о том, как выглядишь со стороны.
Все выпуски программы Клуб частных мнений
Александр Пушкин «Станционный смотритель» — «Можно ли построить счастье на грехе?»

Фото: PxHere
Можно ли построить счастье на грехе? Александр Сергеевич Пушкин в рассказе «Станционный смотритель» предлагает свой вариант ответа на этот вопрос. Сюжет рассказа несложен. Дуня, единственная дочь бедного станционного смотрителя Самсона Вырина, покидает отцовский дом в обществе заезжего гусара. Потрясённый отец мчится в Петербург, чтобы спасти дочь, но гусар не позволяет Самсону увидеться с Дуней. Самсон в горе уезжает домой и вскоре умирает.
Важен следующий момент: в доме Вырина висят картины, посвященные евангельскому сюжету о блудном сыне: изображены его уход, жизнь вдали от отца, нищета, возвращение, отцовское прощение. Это описание вводит евангельскую притчу в текст Пушкина, но каким образом? С одной стороны кажется, что Пушкин идёт вразрез с евангельским текстом. Ведь Дуня в его рассказе вполне счастлива — она обеспечена, любима. Да, она покинула отчий дом, но в Петербурге её не ждут ни голод, ни лишения. Но, с другой стороны, Дуня теряет отца. А когда после его смерти она приезжает на кладбище, то падает на отцовскую могилу и долго безмолвно лежит. Что это? Только ли горе от потери? Или же Пушкин показывает: живущая в роскоши Дуня не менее несчастна, чем вернувшийся домой в обносках блудный сын из евангельской притчи?
«Нельзя построить дом без фундамента, так же нельзя основать счастливой жизни на грехе», — говорил философ и писатель Иван Ильин. Финал рассказа Пушкина «Станционный смотритель» именно об этом.
Все выпуски программы: ПроЧтение
Псков. Преподобный Серапион Псковский

Фото: Vadim Shevyrin / Unsplash
Преподобный Серапион Псковский родился в 1390 году в Юрьеве, сейчас это эстонский Тарту. Город был основан в одиннадцатом веке киевским князем Ярославом Мудрым, затем относился к Новгородской республике. В тринадцатом столетии Юрьев захватили немецкие рыцари-меченосцы. В течение долгих десятилетий они насаждали католицизм и притесняли православных. Преподобный Серапион, будучи прихожанином русской Никольской церкви, отстаивал отеческую веру. Он хорошо знал Священное Писание и убеждал людей сопротивляться унии — союзу с католиками. За это власти преследовали праведника, он претерпел оскорбления и побои. И в 1426 году удалился под Псков, где поселился в маленькой лесной обители, которой управлял преподобный Евфросин. Серапион принял самую строгую степень монашества — великую схиму и дал обет безмолвия. Душой Серапион был светел и прост. Он во всём слушался своего наставника, преподобного Евфросина. Сподвижники пятьдесят пять лет пребывали рядом, помогая друг другу во всём. Церковь молитвенно вспоминает святых в один день, 28 мая. В праздничных песнопениях преподобный Серапион Псковский именуется другом и сопостником преподобного Евфросина.
Радио ВЕРА в Пскове можно слушать на частоте 88,8 FM











