Псалом 44. Богослужебные чтения - Радио ВЕРА
Москва - 100,9 FM

Псалом 44. Богослужебные чтения

Псалом 44. Богослужебные чтения
Поделиться Поделиться
Раскрытая книга

Псалтырь пророка и царя Давида — это уникальный памятник древнееврейской религиозной поэзии. Каждое произведение Псалтыри — это и образец изысканной древневосточной литературы, и свидетельство личных религиозных переживаний, и памятник богословской мысли давно ушедшей эпохи. Ученые издревле занимаются изучением псалмов. Особое внимание они уделяют строчке, с которой начинается псалом. Эта строчка называется надписание псалма. Если приглядеться к надписанию, то можно извлечь из него массу полезной информации, которая поможет нам понять содержание основного текста. И надписание псалма 44-го, который звучит сегодня за богослужением в православных храмах, яркий тому пример. Давайте послушаем.

Псалом 44.

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.

2 Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой — трость скорописца.

3 Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.

4 Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,

5 и в сём украшении Твоём поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.

6 Остры стрелы Твои, Сильный, — народы падут пред Тобою, — они — в сердце врагов Царя.

7 Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты — жезл царства Твоего.

8 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.

9 Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.

10 Дочери царей между почётными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.

11 Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твоё, и забудь народ твой и дом отца твоего.

12 И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.

13 И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лицо Твоё.

14 Вся слава дщери Царя внутри; одежда её шита золотом;

15 в испещрённой одежде ведётся она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги её,

16 приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.

17 Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.

18 Сделаю имя Твоё памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.

«Нача́льнику хо́ра. На музыка́льном ору́дии Шоша́н. Уче́ние. Сыно́в Коре́евых. Песнь любви́». Первое, о чём нам говорят эти слова, так это о том, что псалом был предназначен для публичного богослужения. Начальник хора — это дирижёр, регент, который отвечал за исполнение песнопений в храме. Эти песнопения исполнялись под аккомпанемент музыкальных инструментов. Это были и трубы, и свирели, и гусли, и арфы, и различные ударные инструменты, тимпаны и кимвалы.

О том, что такое упоминаемый в надписании шошан, можно только догадываться. Само слово имеет корень со значением числа «шесть». В еврейском тексте встречается слово «шошаним», которое переводится как «водяная лилия». Эти цветы имеют шесть листочков. На этом основании учёные предполагают, что речь идёт о каком-то шестиструнном музыкальном инструменте, которые имел форму цветка.

Следующее слово надписания — «учение». В греческом тексте Псалтыри здесь используется слово, которое на русский было бы точнее перевести как «ум», «разум», «мудрость», «понимание». В других псалмах это слово также встречается. Оно указывает на то, что сейчас прозвучит текст, слова которого наполнены мудростью. Для читателей этого текста — это своеобразный сигнал. Они должны привести себя в состояние готовности, чтобы воспринимать всё написанное с рассуждением. Подключить к его осмыслению не только ум, но и сердце.

Далее говорится, что этот псалом — песнь любви. Для всей Псалтыри — это уникальный случай. Ни один из других псалмов больше так не подписывается. И содержание текста полностью соответствует его названию. Здесь описывается женитьба еврейского царя на иностранной принцессе. В песнопении она называется «дочь Тира». Тир — древний финикийский город, расположенный на побережье Средиземного моря. По всей вероятности, речь идёт об одной из жён царя Соломона.

Соломон — сын Давида. Один из самых выдающихся правителей Древнего Востока. При нём Израиль достигает пика своего могущества. Многие хотели быть союзниками евреев. Самый надёжный способ заручиться поддержкой могущественно соседа — заключить с ним династический брак. И Соломон не гнушался таких браков. У него было множество жён-иноплеменниц. Предполагается, что прозвучавший псалом упоминает об одной из них. Скорее всего, его автором был придворный поэт из «сынов Кореевых», династии священников, в обязанность которых входило составлять песнопения для богослужений. Указание на эту известную фамилию мы также видим в начале псалма.

Надписание псалма может показаться вещью незначительной и даже ненужной. Однако именно оно может пролить свет на его содержание и особенности.


Псалом 44. (Русский Синодальный перевод)


Псалом 44. (Церковно-славянский перевод)

Мы в соцсетях
ОКВКТвиттерТГ

Также рекомендуем