
«Принц Египта», студия DreamWorks Animation, Dreamworks Pictures, режиссеры Бренда Чапман, Стив Хикнер и Саймон Уэллс
— Наконец-то!
— Что?
— Я же говорила, Аарон! Я говорила, я знала, он вернётся, когда будет готов!
— Мириам, нас высекут...
— Ты позаботишься о нашей свободе!
— О свободе? Зачем мне это делать?
— Затем, что... Ну... ты наш брат.
— Что?!
— Как? Они тебе не сказали?
— Кто и чего не сказал?
— Но ты здесь! Ты должен знать!
— Не трогай меня!
— Я знаю, кто ты такой! Никакой ты не принц Египта!
— Мириам!
— Что ты сказала?
— Ты наш родной брат!
Дерзкие и неожиданные слова прямо в лицо молодому египетскому царевичу Моисею выкрикивает еврейка по имени Мириам. Разговор, который только что прозвучал, происходит в Египте, примерно в XIV-м веке до Рождества Христова. Евреи в Египте уже много лет существуют на положении рабов фараона. Их заставляют выполнять самые тяжёлые работы — с утра до вечера таскать огромные камни на стройках, под палящим солнцем и палками надсмотрщиков. И вот в квартале, где живут рабы-евреи, однажды поздним вечером случайно оказался царевич Моисей. И услышал то, что навсегда изменило жизнь его самого и всех угнетённых евреев. Древняя история пророка Моисея легла в основу американского полнометражного мультипликационного фильма «Принц Египта». События первых 14-ти глав библейской книги Исход воплотили в рисованных образах сразу три режиссёра — Бренда Чапман, Стив Хикнер и Саймон Уэллс. Лента вышла в 1998-м году, и сегодня считается классикой мировой мультипликации.
Интересно, что тему для будущего мультфильма его создателям подсказал знаменитый голливудский режиссёр Стивен Спилберг. Режиссёры и сценаристы компании «Дримворкс» тогда находились в активном поиске сюжета — им хотелось рассказать особенную историю, которую ещё никто прежде не воплощал в мультипликации. По их воспоминаниям, Спилберг произнёс только одну фразу: «10 заповедей». И мультипликаторы поняли — это именно то, что нужно! Более трёхсот научных консультантов привлекла компания к созданию мультфильма. Египтологи, библеисты, археологи, христианские и иудейские богословы помогали «Принцу Египта» появиться на свет. При этом, чтобы сделать мультфильм доступным широкой аудитории, особенно — детской, создателям пришлось прибегнуть к незначительной адаптации библейского сюжета. Впрочем, об этом они честно предупреждают в начальных титрах. И подчёркивают: главная суть событий, которые стали основой веры миллионов людей по всему миру, осталась неизменной.
И вот в самом начале мультфильма мы видим младенца Моисея, плывущего по реке Нил в просмолённой тростниковой корзинке. Родная мать Иохаведа хотела спасти сына от неминуемой смерти — фараон приказал умерщвлять еврейских младенцев, чтобы народ не умножался. Женщина пустила корзинку с сыном по воде, надеясь на помощь Бога. И случилось так, что именно к царскому дворцу припыла корзина с маленьким Моисеем. Еврейский мальчик на правах приёмного сына вошёл в семью фараона, стал принцем Египта. В начале истории мы наблюдаем за безобидными мальчишескими проделками Моисея, ещё не ведающего о своей великой миссии. Всё это снято с большой долей юмора. Местами можно улыбнуться — например, над гонками царевича на колесницах, делишками самодовольных фараоновых жрецов. Однако при этом сохраняется серьёзный и благоговейный тон повествования, как того и требует история Моисея. Насколько большая и скрупулёзная работа была проделана, видно, например, в эпизоде с Неопалимой Купиной, когда Господь впервые воззвал к Моисею из горящего куста. Давайте послушаем, как звучит этот фрагмент в мультфильме «Принц Египта»:
— Кто Ты?
— Я — То, что Я есть.
— Я не понимаю...
— Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова.
— Чего Ты хочешь?
— Я увидел страдания народа моего в Египте, и услышал вопль его.
— Я пошлю тебя к фараону, и выведи из Египта народ мой.
— Меня? Кто я такой, чтобы вести их? Они не поверят и не послушают.
— Я научу тебя, что тебе говорить.
С этого невероятного момента сюжет в мультипликационном фильме начинает развиваться стремительно. Зрители будут с напряжением следить за тем, как из-за гордости и упорства фараона обрушиваются на Египет казни Господни, как расступаются перед евреями воды Чермного моря и как в финале картины Моисей спускается с горы Синай с каменными скрижалями в руках. Всё это в мультфильме происходит под музыку композитора Стивена Шварца. Кстати, герои ленты не только разговаривают, но и много поют. Поэтому картину «Принц Египта» вполне можно назвать мультипликационным мюзиклом. А заглавная песня «Когда ты веришь» стала настоящим мировым хитом. Она о том, что для человека, в сердце которого живёт вера, возможно всё. Предлагаю послушать её фрагмент. И на этом прощаюсь.
Послание к Галатам святого апостола Павла

«Апостол Павел». Рембрандт (1606–1669)
Гал., 204 зач., II, 21 - III, 7.

Комментирует протоиерей Павел Великанов.
Здравствуйте, с вами протоиерей Павел Великанов. Простите, если сразу введу в смущение — но придётся потерпеть. Хорошо ли вы понимаете, чем «дурак» отличается от ... «дурня?» Эту разницу нам поможет понять отрывок из 2-й и 3-й глав послания апостола Павла к Галатам, который читается сегодня в храмах во время литургии. Давайте его послушаем.
Глава 2.
21 Не отвергаю благодати Божией; а если законом оправдание, то Христос напрасно умер.
Глава 3.
1 О, несмысленные Галаты! кто прельстил вас не покоряться истине, вас, у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, как бы у вас распятый?
2 Сие только хочу знать от вас: через дела ли закона вы получили Духа, или через наставление в вере?
3 Так ли вы несмысленны, что, начав духом, теперь оканчиваете плотью?
4 Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы!
5 Подающий вам Духа и совершающий между вами чудеса через дела ли закона сие производит, или через наставление в вере?
6 Так Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.
7 Познайте же, что верующие суть сыны Авраама.
Апостол Павел обращается с посланием к Галатам в связи с тем, что вскоре после его отъезда из Галатии — а это область в центральной Анатолии, территории нынешней Турции — как они быстро капитулировали перед иудействующими проповедниками, которые утверждали прямо противоположное Павлу: верить во Христа недостаточно, необходимо также обрезание и вообще соблюдение иудейских религиозных предписаний. Неудивительно, что, узнав об этом, апостола охватывает искреннее возмущение — не потому, что ходят всякие еретики, а именно потому, что галаты очень быстро и легко переметнулись на противоположную сторону.
Вот мы и подошли к слову, с которого начали сегодняшний комментарий — в греческом это слово звучит так: «ὦ ἀνόητοι Γαλάται τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν οἷς κατ᾿ ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐσταυρωμένος (Γαλ.3:1)» Здесь каждое слово заслуживает тщательного разбора. ἀνόητοι — утратившие разумение, или «съехавшие с катушек», «объюродившие» — но в контексте самой тональности послания это кажущееся оскорбительным слово всё же звучит иначе, не как оскорбительное «ну и дурак же ты!» — а как «ну ты и дурень!» Чувствуете разницу?
Дальше — ещё интереснее. Великолепная игра слов и смыслов. Русский перевод эту игру не передаёт: «кто прельстил вас не покоряться истине, вас, у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, как бы у вас распятый?». «Прельстил» — глагол βασκαίνω — околдовывать, «сглазить», обольщать. Причём именно «сглаз» — наиболее точно передаёт смысл. Что? Апостол допускает возможность сглаза? Одним словом, полное фиаско. Но — не будем торопиться.
Сглаз или очарование — одно из наиболее понятных для простых людей представление о силе магического воздействия, волшебном мороке, в который может погрузить другого человека колдун своими действиями. Сегодня бы мы сказали, это нахождение в состоянии изменённого сознания, когда сам человек уже не вполне как бы понимает, что он делает: он сбит с толку, эмоционально перегружен, интеллектуально запутан, и его «внутренний процессор» перегревается и хочет только одного — остыть. Чтобы человек не вышел из этого состояния, необходимо как бы «подвесить перед глазами» какую-то очень заманчивую, маячащую идею, или образ, или мечту — устремляясь к которой человек и не сможет выйти из этого морока.
И смотрите, что дальше говорит апостол. «Кто же, и главное — чем — вас смогли так заморочить, когда перед вами — явный, выразительный, пронзительный образ Распятого Спасителя? Настолько живо воспринятый вами — что словно бы и распят он был прямо здесь?» Как можно было оторвать взор своей души от Него — и увлечься... чем? Замшелой ветхозаветной казуистикой, совершенно чуждой и даже противной вам самим? Ну, ребята, вы и дурни!.. совсем не туда смотрите!
Вот к какому выводу подталкивает нас весь этот эпизод: иметь в своём внутреннем мире определённые «якоря», зацепки, которые были бы достаточно сильно эмоционально окрашены, чтобы, когда нас начинает бросать из стороны в сторону, мы могли бы за них крепко ухватиться, особенно если нас кто-то пытается сбить с толку!
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов
«Жизнь как дар от Бога». Священник Антоний Лакирев

У нас в студии был клирик храма Тихвинской иконы Божьей Матери в Троицке священник Антоний Лакирев.
Разговор шел о жизни, как удивительном даре от Бога и как достойно распорядиться этим даром.
Этой программой мы открываем цикл из пяти бесед о дарах Бога человеку.
Дары Бога нам мы часто воспринимаем как данность, а потому относимся к ним потребительски. А если напомнить себе, откуда что взялось? Жизнь как дар Бога. Время как дар Бога. Земля как дар Бога. Любовь как дар Бога. Таланты (включая главный — человечность) как дары Бога. Что изменится, если к этим дарам мы начнём относиться как к заданию на пути к обоженью?
Все выпуски программы Светлый вечер
«Союз русских женщин». Каролина Коваль, Анна Садриева

У нас в студии были президент фонда Императора Николая II Анна Садриева и историк, председатель Союза русских женщин Каролина Коваль.
Разговор шел об основанном императрицей Александрой Фёдоровной Союзе русских женщин, как эта организация занималась благотворительностью и содействием развитию ремёсел и как сегодня возрождаются эти традиции.
Все выпуски программы Светлый вечер