«Приидите, последнее целование дадим, братие…» - Радио ВЕРА
Москва - 100,9 FM

«Приидите, последнее целование дадим, братие…»

* Поделиться

Фото: PxHere

Много лет назад я была на похоронах своего дальнего пожилого родственника. Мы собрались в церкви недалеко от кладбища, чтобы попрощаться с ним. Усопший лежал в открытом гробу перед алтарём, время шло, а отпевание всё никак не начиналась. Батюшка задерживался (как потом выяснилось, его машина застряла в снегу), и все, пришедшие попрощаться со сродником, ожидали у гроба. На улице в этот день был сильный мороз, и о том, чтобы ждать на улице, не было и речи. Поэтому довольно долго, около часа, все пришедшие были вынуждены провести возле покойника. Самые близкие тихо плакали, молились. Кто-то нервно ходил по храму, поглядывая на часы... Я сначала тоже начала волноваться — ненадолго отпросилась с работы, и нужно было уже возвращаться... Но спустя некоторое время мои мысли ушли далеко-далеко от работы. «Вот так я спешу куда-то, лечу, пытаюсь успеть сделать все дела, — размышляла я. — А потом вдруг нет меня. И время остановилось. И вся земная суета оказалась лишь суетой. И я уже никуда не буду спешить, и важно будет лишь то, какие плоды я оставила после себя, что доброго я сделала людям».

Когда приехал батюшка (а с ним ещё две певчих), началось отпевание. Ближе к концу богослужения священник попросил нас по очереди подойти к усопшему, чтобы попрощаться. В это время звучало одно из заупокойных песнопений, которое называют «Последнее целование». Давайте попробуем разобраться, о чём это песнопение, и послушаем его отдельными фрагментами в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря.

Первая часть молитвы звучит так: «Приходите, братья! Дадим последний поцелуй умершему, принося благодарение Богу». По-церковнославянски первая часть звучит так: «Приидите последнее целование / дадим, братие, умершему, / благодаряще Бога».

Давайте послушаем этот отрывок:

Текст второй части песнопения такой: «Вот он (то есть покойный) ушёл от своих родственников и спешит к могиле, уже не заботясь о суете земной и о многострадальной плоти». На церковнославянском языке отрывок звучит так: «Сей бо оскуде от сродства своего / и ко гробу тщится, / не ктому пекийся о суетных и о многострастной плоти».

Послушаем второй отрывок:

Третий отрывок песнопения звучит так: «Где теперь его родные и друзья? Сейчас мы с ним разлучаемся. Помолимся же Господу, чтобы Он упокоил его» или по-церковнославянски «Где ныне сродницы же и друзи? / Се разлучаемся. / Егоже упокоити // Господу помолимся».

Послушаем третью часть:

Думаю, для всех, кто приехал в этот день попрощаться с нашим родственником, произошедшее в храме было важным уроком. Нам всем было дано время подумать о главном, стоя у бездыханного тела новопреставленного, и горячо помолиться о душе его.

Предлагаю вместе послушать заупокойное песнопение «Последнее целование» в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря


Все выпуски программы: Голоса и гласы

Мы в соцсетях
****

Также рекомендуем