
— Хьюстон, приём. Это исследователь Райан Стоун, я нахожусь на МКС. Связь с командиром корабля лейтенантом Ковальски утеряна. Думаю, что я, Райан Стоун, единственная выжившая из миссии СТС 157.
Такое сообщение поступило однажды в американский Центр управления полётами. Правда, происходило это не в реальности, а в кино — только что прозвучал фрагмент из фильма «Гравитация» режиссёра Альфонсо Куарона. Картина вышла в 2013 году и произвела впечатление как на зрителей, так и на критиков. Она получила 7 кинопремий «Оскар», а знаменитый режиссёр Джеймс Кэмерон, создатель «Титаника» и «Аватара» назвал её лучшей кинолентой о космосе в истории кино. «Гравитация» — захватывающий, остросюжетный и очень глубокий фильм. При этом задействованы в нём всего два актёра: Сандра Буллок — она сыграла астронавта-исследователя Райан Стоун, и Джордж Клуни, который воплотил образ командира космической экспедиции, лейтенанта Мэтта Ковальски. Стоит отметить, что атмосфера фильма — необычная, эмоциональная — по сути, заслуга актёрского таланта Сандры Буллок. Герой Клуни, командир Мэтт Ковальски, погибает практически в самом начале фильма. Он жертвует собой ради спасения напарницы. И дальше мы видим на экране только астронавта Стоун. Наблюдаем за напряжённой борьбой героини: с последствиями катастрофы, когда разрушается шаттл, в котором космонавты прибыли на орбиту; с Космосом, перед бесконечностью и законами которого человек подобен песчинке; а главное — с самой собой. Пожалуй, нет смысла подробно описывать, что пришлось пережить героине после того, как корабль был уничтожен, а связь с Землёй потеряна, и говорить о том, сколько раз она находилась на волосок от смерти. Казалось, выжить и вернуться на Землю может помочь, разве что, чудо. И оно... происходит! Происходит именно тогда, когда героиня понимает, что рассчитывать лишь на собственные силы бесполезно. Но кто может ей помочь посреди бескрайнего Космоса? Разве что только Тот, кто этот Космос... создал!
Перед лицом, казалось бы, неминуемой гибели, Райан Стоун вдруг осознаёт, что остро нуждается в молитве! Об этом она прямо говорит в одном из эпизодов, когда тщетно пытается выйти на связь с Центром управления полётами, но ловит лишь волну какого-то радиолюбителя, ни слова не понимающего по-английски, и обращается к нему:
— Я знаю, мы все умрём. Ничего не поделаешь. А я умру сегодня. Мне очень страшно. Никто не заплачет по мне, никто за меня не помолится. Ты поплачешь обо мне? Может, помолишься за меня. Или уже поздно? В смысле, я бы сама, но я никогда в жизни не молилась. Меня никто не учил. Меня никто не учил...
Интересно, что слова про молитву Райан Стоун произносит, находясь на борту российского космического аппарата «Союз». Невероятными усилиями и почти чудесным образом героиня сумела попасть туда после разрушения шаттла. В нескольких эпизодах мы видим закреплённую над иллюминатором православную икону. Можно даже разобрать, что на ней изображён святой Христофор — покровитель путешественников. Такую вот любопытную и, думается, говорящую отсылку сделал режиссёр Альфонсо Куарон. Да и внезапное появление на «Союзе» командира Мэтта Ковальски, тоже оказывается далеко не просто эффектным сюжетным ходом. Такое ощущение, что его появление — ответ Бога, посланный Райн в ответ на её стремление к молитве. В этом эпизоде, который производит очень сильное впечатление, Мэтт произносит важные, спасительные для героини слова:
— Можно отключить все системы. Выключить свет, закрыть глаза и забыть про всех. Райан, тебе надо решить, что дальше. Если ты готова продолжать, значит, привыкай жить с этим. Откинься в кресле и насладись поездкой. Потом упрёшься ногами в землю и начнёшь жить.
«Гравитацию» Альфонсо Куарона называют фильмом-катастрофой. А я бы сказал, что это, прежде всего, фильм-надежда: о том, что мы не одиноки во Вселенной. В том смысле, что Бог всегда рядом и слышит даже самый тихий наш зов.
Что такое народная этимология

В детстве, живя летом в деревне я не раз слышала от пожилых людей слово «спинжак». Догадываетесь, о чём идёт речь? Спинжак — одежда, которую надевают НА СПИНУ — так считали деревенские старики. Здесь налицо не просто искажение существительного «пиджак», а проявление народной этимологии: в слове «спинжак» люди видели связь со спиной.
Этимология — раздел науки, изучающий происхождение слов. Однако и в данной области есть «белые пятна»: не всё пока учёные могут объяснить. Вот и в народной среде часто возникает непонимание, откуда взялось то или иное понятие. Поэтому люди по ассоциации придумывают свой вариант. В отличие от научных специалистов, они могут позволить себе творчески подойти к вопросу этимологии. Нередко встречается переделка заимствованного из другого языка слова на другое, похожее по звучанию.
Например, говорят «нервоз» вместо «невроз». Или вместо «поликлиника» употребляют «полуклиника» — дескать, это не полноценная клиника, а нечто облегчённое. За счёт такой переделки и замены происходит как бы вживление непонятного слова — как правило, иностранного — в родной язык. Стремясь найти объяснение незнакомому слову, народ придумывает своё.
Народная этимология стремится объяснить и географические названия или топонимы. Например, существует легенда о происхождении названия реки Ворскла, протекающей в Белгородской области. Однажды Пётр I, глядя в подзорную трубу, уронил в воду линзу. Стекло, или «скло» найти не смогли. С тех пор, по мнению жителей, река и стала называться Ворскла (то есть «вор стекла»). Подобная мифология — это стремление упростить понимание незнакомых слов.
Да, такая «наивная» этимология ненаучна. Однако желание объяснить незнакомые слова и ввести их в живое пространство речи — яркое проявление творчества народа. А если кто-то по-настоящему интересуется происхождением слов — тому всегда поможет этимологический словарь.
Все выпуски программы: Сила слова
Колобок и все-все-все, или Язык русской кухни

Фото: Roman Shalkevic / Unsplash
В сказке про колобка говорится: «на масле пряжён». Что означает данное выражение? Современные дети, да и многие взрослые не знают. И это объяснимо, ведь сказка придумана давно, и с тех пор некоторые слова вышли из обихода. Слово «пряжён» образовано от глагола «пряжити», то есть жарить в большом количестве масла. По сути, колобок — это современный круглый пончик.
Зачастую литературные произведения используют описания блюд, но всегда ли нам понятно, о чём идёт речь? Вот, например, Митрофанушка из комедии Дениса Фонвизина «Недоросль». Что комичного в том, что он съел, по его словам, всего: «Солонины ломтика три, да подовых, не помню, пять, не помню, шесть»?
Театральные зрители того времени находили это очень смешным. Давайте разберёмся, почему. Ломтик, ломоть в 18–19-х веках как мера веса составлял примерно 700 грамм. Соответственно, съел Митрофанушка 3 ломтика, то есть 2 килограмма мяса. А потом дополнил трапезу пятью подовыми пирогами с начинкой. Каждый из них весил примерно 400 грамм. Подовыми они назывались потому, что готовились на поду — в той части печи, где температура была особенно высокой.
Также многие слова ушедшего быта связаны с царём чайного стола — самоваром.
«Смеркалось; на столе, блистая,
Шипел вечерний самовар,
Китайский чайник нагревая;
Под ним клубился лёгкий пар».
Это отрывок из пушкинского романа «Евгений Онегин». В нём не просто так используется глагол «шипел». Раньше люди по звуку различали, на какой стадии находится процесс закипания воды, и когда нужно заваривать чай, а когда разливать по чашкам. В литературных произведениях русских классиков можно прочитать, что самовар шумел, ворковал, разговаривал, пел, свистел, клокотал, уютно посапывал. Про самовар и загадок было много. Например: «Огонь да вода, посерёдке труба».
Встречается в литературе и такое забытое выражение, как «кислые щи». У Пушкина в «Арапе Петра Великого» читаем: «А кто виноват, — сказал Гаврила Афанасьевич, напеня кружку кислых щей. — Не мы ли сами?»
Кислые щи — это вовсе не суп, а напиток, подобный квасу. И раньше он был вполне популярным, а теперь почти забыт. Однако обогатил наш язык ироничным выражением «профессор кислых щей» — о человеке, имеющем много бесполезных знаний.
Хорошо, что многие слова остаются не только в истории, но и в языке.
Все выпуски программы: Сила слова
- Что такое народная этимология
- Колобок и все-все-все, или Язык русской кухни
- Что означают имена сказочных героев
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов
Зеркальные жёны

В одной деревушке жила мать-старушка с двумя сыновьями. Выросли они, и появилась у матери новая забота: как бы их женить? Давно хотелось старушке внуков понянчить, да уж парни оказались насчёт невест слишком привередливые: все девушки для них недостаточно красивые.
Однажды ночью не спалось матери, поднялась она с кровати, дверь отворила, смотрит — небо звездами усыпано, а вокруг тьма кромешная. Подняла старушка к небу голову и говорит:
— Кто же мне поможет моим сыночкам жён по сердцу найти?
Вдруг видит: на юго-западе одна звезда с неба сорвалась и прямо к ней летит. Опустилась звезда во дворе: так блестит, аж глазам больно, похожа на серебряное зеркало.
— Не горюй, подыскал я для твоих сыновей жён, — сказал ей с зеркальной звезды старец с длинной белой бородой.
— Боюсь, что пустые твои хлопоты, почтенный, — вздохнула старушка. — Я и сама не знаю, кто придётся моим сыновьям по сердцу. Но коли дозволишь, я посмотрю на невест и потолкую со свахами.
— Не понадобятся тебе ни свахи, ни приглашения на красной бумаге, ни свадебные паланкины, — уверил её старец. — Дам я тебе два зеркальца... Завтра в полночь пусть сыновья повернут к юго-западу, от зеркал лучи пойдут, и широкая дорога откроется. По этой дороге пусть твои сыновья идут — там и жён себе найдут.
С этими словами звезда растаяла, словно это была большая льдина, а на её месте остались лежать два круглых зеркальца.
Проснулись наутро сыновья, мать-старушка им про ночной случай рассказала и по зеркалу вручила.
Увидел в своём зеркале старший сын девушку в красном платье с красным пионом в руке. Такая красавица, каких свет не видывал!
Младший сын тоже заглянул в зеркальце, а ему оттуда красавица в жёлтом платье улыбается, в руке жёлтый пион держит.
— Вот на них, матушка, мы жениться хотим, — сказали сыновья и стали дожидаться полночи, чтобы по лучу отправиться за жёнами.
Всю ночь они шли без устали, а на рассвете очутились у высокой горы. Обошли сыновья гору и увидели пещеру, от которой шёл серебристый свет. Внутри оказалось большое зеркало, в котором парни увидели двух девушек небывалой красоты: одну с красным цветком в руке, другую с желтым.
— Как же вас освободить, чтобы к матушке домой привести и сразу две свадьбы сыграть? — спрашивают сыновья.
— А зачем? — говорят красавицы. — Нам и здесь хорошо. На самом деле, мы живём на далёкой звезде. Пришла пора замуж нам выходить, и отец сделал так, что в этой пещере наши мужья могли сколько угодно любоваться нашим отражением. Повезло вам: у всех обычные жёны, а у вас двоих будут зеркальные...
Переглянулись братья — и бегом обратно домой. Полюбоваться красавицами в зеркале, конечно, хорошо, но ведь не всю жизнь!
Вскоре оба парня на радость матери благополучно женились в родном селе. И живут, как говорится, рука в руку, душа в душу, чего и другим желают.
( по мотивам китайской сказки)
Все выпуски программы Пересказки