
«Говорите и пишите по-русски правильно» — так называется одна из самых известных книг советского и российского лингвиста, профессора Дитмара Эльяшевича Розенталя. Эти слова стали девизом и всей его жизни. Из-под пера учёного вышло сто пятьдесят учебников для школ и вузов — по грамматике, стилистике, литературному редактированию. Розенталь — автор нескольких словарей русского языка. Он разработал и систематизировал правила современного русского, по которым вот уже почти сотню лет миллионы людей постигают грамотность. «Человек-правописание» — звали Дитмара Розенталя его коллеги.
Пожалуй, самый удивительный факт из биографии Розенталя, в который трудно поверить — это то, что русский не был для него родным языком. Будущий профессор родился в польском городе Лодзь, в еврейской семье, в 1900-м году. И хотя Польша входила тогда в состав Российской Империи, в семье Розенталей говорить по-русски было не принято. С русским языком Дитмар впервые познакомился только в гимназии. И был поражён его красотой и многообразием. Русские слова звучали в ушах Дитмара подобно музыке. Уже тогда он решил, как можно глубже изучить, исследовать этот сложный, но прекрасный и удивительный язык.
В 1916-м году семья Розенталей перебралась из Польши, охваченной огнём Первой Мировой войны, в Москву. К тому времени Дитмар знал русский настолько хорошо, что спустя два года смог поступить на филологический факультет Московского университета. Потом была аспирантура и работа старшим ассистентом на кафедре славянских языков. В 1927-м вышла в свет первая книга Розенталя — русско-польский словарь и разговорник. В довоенные годы Дмитрий Эльяшевич успел поработать заместителем главного редактора журнала «Русский язык в школе», и сам активно в нём публиковался. Учителя-словесники с нетерпением ждали его статей о методиках преподавания и заваливали Розенталя письмами с вопросами, на которые он обстоятельно и подробно отвечал на страницах журнала. В 1940-м Дитмар Эльяшевич стал профессором кафедры русского языка и стилистики редакторского факультета Московского полиграфического института. Студенты его любили. Лекции Розенталь читал живо, с юмором. К молодёжи всегда относился по-доброму и с пониманием. Редко ставил оценки, ниже четвёрки — ведь троечникам стипендию не платили, а далеко не все ребята жили на родительские деньги. Впрочем, студенты не пользовались добротой профессора, а сами искренне старались учиться хорошо.
Когда началась Великая Отечественная война, Розенталь в первые же дни ушёл на фронт. В Москву вернулся в 1943-м. Стал заведовать кафедрой стилистики русского языка на факультете журналистики МГУ. Одновременно работал на Гостелерадио — преподавал дикторам и ведущим русский язык. Дитмар Эльяшевич вспоминал: «До эфира мы собирались в студии, делали упражнения на произношение, писали контрольные работы. А после эфира я разбирал с ними их ошибки». Дмитрий Эльяшевич работал в комиссии Министерства просвещения по русскому языку, орфографической комиссии Института русского языка Академии наук. Сын учёного, Юлий Дитмарович Розенталь, говорил, что работа для его отца была делом жизни. «Вспоминаю эпизоды далекого детства: письменный стол, горы книг, папа сидит и что-то пишет».
Несмотря на огромную и постоянную занятость, Розенталь, по воспоминаниям коллег и близких, всегда был отзывчивым и человечным. В последние годы жизни пожилой Дитмар Эльяшевич с трудом передвигался. Но если кому-то требовалась его помощь — никогда не отказывал. Консультировал, давал рекомендации. И сегодня его книги и учебники продолжают помогать школьникам, студентам, и всем, кто изучает русский язык. Фамилия Розенталь давно стала именем нарицательным, своего рода синонимом понятия «абсолютная грамотность». А сам Дитмар Эльяшевич о своём беззаветном служении на ниве просвещения сказал однажды так: «Я должен был отблагодарить Россию. Просвещение — лучшая благодарность».
Все выпуски программы Жизнь как служение
Послание к Галатам святого апостола Павла

«Апостол Павел». Рембрандт (1606–1669)
Гал., 204 зач., II, 21 - III, 7.

Комментирует протоиерей Павел Великанов.
Здравствуйте, с вами протоиерей Павел Великанов. Простите, если сразу введу в смущение — но придётся потерпеть. Хорошо ли вы понимаете, чем «дурак» отличается от ... «дурня?» Эту разницу нам поможет понять отрывок из 2-й и 3-й глав послания апостола Павла к Галатам, который читается сегодня в храмах во время литургии. Давайте его послушаем.
Глава 2.
21 Не отвергаю благодати Божией; а если законом оправдание, то Христос напрасно умер.
Глава 3.
1 О, несмысленные Галаты! кто прельстил вас не покоряться истине, вас, у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, как бы у вас распятый?
2 Сие только хочу знать от вас: через дела ли закона вы получили Духа, или через наставление в вере?
3 Так ли вы несмысленны, что, начав духом, теперь оканчиваете плотью?
4 Столь многое потерпели вы неужели без пользы? О, если бы только без пользы!
5 Подающий вам Духа и совершающий между вами чудеса через дела ли закона сие производит, или через наставление в вере?
6 Так Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.
7 Познайте же, что верующие суть сыны Авраама.
Апостол Павел обращается с посланием к Галатам в связи с тем, что вскоре после его отъезда из Галатии — а это область в центральной Анатолии, территории нынешней Турции — как они быстро капитулировали перед иудействующими проповедниками, которые утверждали прямо противоположное Павлу: верить во Христа недостаточно, необходимо также обрезание и вообще соблюдение иудейских религиозных предписаний. Неудивительно, что, узнав об этом, апостола охватывает искреннее возмущение — не потому, что ходят всякие еретики, а именно потому, что галаты очень быстро и легко переметнулись на противоположную сторону.
Вот мы и подошли к слову, с которого начали сегодняшний комментарий — в греческом это слово звучит так: «ὦ ἀνόητοι Γαλάται τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν οἷς κατ᾿ ὀφθαλμοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐσταυρωμένος (Γαλ.3:1)» Здесь каждое слово заслуживает тщательного разбора. ἀνόητοι — утратившие разумение, или «съехавшие с катушек», «объюродившие» — но в контексте самой тональности послания это кажущееся оскорбительным слово всё же звучит иначе, не как оскорбительное «ну и дурак же ты!» — а как «ну ты и дурень!» Чувствуете разницу?
Дальше — ещё интереснее. Великолепная игра слов и смыслов. Русский перевод эту игру не передаёт: «кто прельстил вас не покоряться истине, вас, у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, как бы у вас распятый?». «Прельстил» — глагол βασκαίνω — околдовывать, «сглазить», обольщать. Причём именно «сглаз» — наиболее точно передаёт смысл. Что? Апостол допускает возможность сглаза? Одним словом, полное фиаско. Но — не будем торопиться.
Сглаз или очарование — одно из наиболее понятных для простых людей представление о силе магического воздействия, волшебном мороке, в который может погрузить другого человека колдун своими действиями. Сегодня бы мы сказали, это нахождение в состоянии изменённого сознания, когда сам человек уже не вполне как бы понимает, что он делает: он сбит с толку, эмоционально перегружен, интеллектуально запутан, и его «внутренний процессор» перегревается и хочет только одного — остыть. Чтобы человек не вышел из этого состояния, необходимо как бы «подвесить перед глазами» какую-то очень заманчивую, маячащую идею, или образ, или мечту — устремляясь к которой человек и не сможет выйти из этого морока.
И смотрите, что дальше говорит апостол. «Кто же, и главное — чем — вас смогли так заморочить, когда перед вами — явный, выразительный, пронзительный образ Распятого Спасителя? Настолько живо воспринятый вами — что словно бы и распят он был прямо здесь?» Как можно было оторвать взор своей души от Него — и увлечься... чем? Замшелой ветхозаветной казуистикой, совершенно чуждой и даже противной вам самим? Ну, ребята, вы и дурни!.. совсем не туда смотрите!
Вот к какому выводу подталкивает нас весь этот эпизод: иметь в своём внутреннем мире определённые «якоря», зацепки, которые были бы достаточно сильно эмоционально окрашены, чтобы, когда нас начинает бросать из стороны в сторону, мы могли бы за них крепко ухватиться, особенно если нас кто-то пытается сбить с толку!
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов
«Жизнь как дар от Бога». Священник Антоний Лакирев

У нас в студии был клирик храма Тихвинской иконы Божьей Матери в Троицке священник Антоний Лакирев.
Разговор шел о жизни, как удивительном даре от Бога и как достойно распорядиться этим даром.
Этой программой мы открываем цикл из пяти бесед о дарах Бога человеку.
Дары Бога нам мы часто воспринимаем как данность, а потому относимся к ним потребительски. А если напомнить себе, откуда что взялось? Жизнь как дар Бога. Время как дар Бога. Земля как дар Бога. Любовь как дар Бога. Таланты (включая главный — человечность) как дары Бога. Что изменится, если к этим дарам мы начнём относиться как к заданию на пути к обоженью?
Все выпуски программы Светлый вечер
«Союз русских женщин». Каролина Коваль, Анна Садриева

У нас в студии были президент фонда Императора Николая II Анна Садриева и историк, председатель Союза русских женщин Каролина Коваль.
Разговор шел об основанном императрицей Александрой Фёдоровной Союзе русских женщин, как эта организация занималась благотворительностью и содействием развитию ремёсел и как сегодня возрождаются эти традиции.
Все выпуски программы Светлый вечер