Премудрость! Прости! - Радио ВЕРА
Москва - 100,9 FM

Премудрость! Прости!

* Поделиться
Премудрость Прости

Фото: flickr.com

Многим известна поговорка: «Там где просто, там ангелов со сто». Означает она следующее — если человек не лукавит, не кривит душой, он поступает верно. В данном случае «просто» является синонимом «правильно». Запомним это, потому что сегодня мы поговорим с вами о выражении, которое звучит в наиболее важные моменты богослужения: «Премудрость, прости». Значительное число людей, слышащих на службе слова «Премудрость, прости», понимают его так: «Премудрости просим». Что неверно. Церковнославянское выражение «Премудрость, прости» перевести на русский язык также, двумя словами, нельзя. Наиболее простым вариантом перевода является «Внимание! Стойте прямо!», что буквально правильно, но не дает возможности почувствовать всю глубину этого богослужебного возгласа.

Итак, мы с вами выяснили, что богослужебный возглас священника «Премудрость, прости» неверно с точки зрения смысла переводить просто как «Внимание! Стойте прямо». Наиболее корректным является понимать «Премудость, прости» так. «Премудрость» служит указанием, что сейчас прозвучит что-то важное. Например, отрывок из Священного Писания. Поэтому «Премудрость», если и можно перевести как «Внимание», но только в случае если «внимание» означает призыв к глубокому вниканию в происходящее. «Прости» еще более трудное для перевода слово. Но нам поможет поговорка, прозвучавшая в начале программы. «Там где просто, там ангелом со сто». «Просто», как мы запомнили, здесь является синонимом «правильно». А славянское «прости» совмещает в себе «правильно» и «прямо». Не только в отношении положения тела, но прежде всего в отношении наших мыслей во время богослужения. В ходе службы нужно быть внутренне собранным, не кривить перед Богом ни осанкой, ни состоянием души — к чему и призывает священник, возглашая «Премудрость, прости».

Мы в соцсетях
****

Также рекомендуем