«…Когда иностранный Посол объявлял о себе в первом Русском городе наместнику Государеву, то ему задавали множество вопросов: «Из какой земли? от кого едет? знатный ли человек? бывал ли прежде в России? говорит ли нашим языком?» Заметьте этот последний вопрос, милые дети, он доказывает, что предки наши только по необходимости говорили чужим языком и всегда предпочитали свой собственный всякому другому. Да и как не любить его? Он нам родной! Им выражали мы и первые молитвы наши к Богу, и первые ласки к добрым родителям и первые уверения дружбы милым товарищам и подругам. Самые нежные слова делаются еще нежнее на родном языке…»
Это было чтение из первого издания знаменитой когда-то книги Александры Ишимовой – «История России в рассказах для детей». Фрагмент главы «Нравы и обычаи русских при Василии IV» нам прочитала Елена Топникова.
Детская писательница и переводчица Александра Осиповна Ишимова родилась в Костроме, когда Пушкину было пять лет, а почила в Петербурге, при императоре Александре III, Миротворце, – пережив Писемского и Достоевского.
…В самом начале нового века я купил, помню, этот её толстенный фолиант – охватывающий время от самого зарождения нашего государства до царствования Александра I, то есть до 1825-го года. Купил для своих детей, – но ни их, ни мои руки-глаза так и не дошли до этой чудесной книги. И вот, совсем недавно, когда один из сыновей захотел услышать от меня что-то об эпохе Петра Великого, я открыл большой том… и не захотел закрывать.
Описывался славный пир Петра после победительной полтавской битвы, прямо на неостывшем поле боя, с включением стихов Пушкина из «Полтавы»: «Пирует Петр. И горд, и ясен, / И славы полон взор его. / И царский пир его прекрасен. / При кликах войска своего…» И я долго не мог оторваться.
И – вспомнил, вспомнил тут же: «…Милостивая государыня Александра Осиповна, Крайне жалею, что мне невозможно будет сегодня явиться на Ваше приглашение. <…> Сегодня я нечаянно открыл Вашу “Историю в рассказах” и поневоле зачитался. Вот как надобно писать! С глубочайшим почтением и совершенной преданностию честь имею быть, милостивая государыня, Вашим покорнейшим слугою…»
Автор этого письма никак не мог явиться к писательнице, так как в тот самый день он уезжал на Черную речку. Оттуда Пушкина повезли уже в бессмертие.
«…Любите же родной язык ваш и всегда защищайте его, когда кто-нибудь вздумает осуждать его при вас. Если уже подданные Василия IV, почти не имея никаких писателей, находили его прекрасным, то как же нам не отдать ему справедливости, нам, уже имеющим возможность восхищаться Державиным, Карамзиным, Дмитриевым, Крыловым, Жуковским, Пушкиным?..»
…А ведь мы уже и не знаем, дорогая Александра Осиповна, кому и как её отдавать, эту самую справедливость. Многие из нас почти уговорили себя, что это всё, мол, почтенная архаика, благополучно позабыв, что это его, нашего родного языка – и есть и был славный победный пир.
Как часто, увы, мы вполне довольствуемся унылым «сухим пайком», слепленным неизвестно из чего…
Интересно, что обильные цитаты из стихов Пушкина Ишимова ввела в свой текст только после кончины поэта, очевидно из деликатности. Она цитировала и «Полтаву», и «Онегина», и «Бориса Годунова». Говоря об императорском Лицее она пишет, что русским «…следует почтить память учреждения Лицея и память… гения, так рано покинувшего нас…» И – цитирует стихи 1836-го года – «Была пора: наш праздник молодой…»
13 мая. Об ответственности православных
10 мая, в 5-ю Неделю по Пасхе, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил Божественную Литургию на подворье Покровского монастыря в Троице-Лыкове в Москве. На проповеди после Литургии Предстоятель Русской Православной Церкви говорил об ответственности христиан.
Кому больше дано, с того больше и спросится. Поэтому вот ответственность, которая лежит на сегодняшних поколениях наших — и на людях среднего возраста, и на пожилых, умудрённых жизненным опытом, и на молодёжи нашей; всё это несомненно является, в хорошем смысле слова, вызовом нам.
Мы не можем просто так называть себя православными. Мы не можем только приходить в храм помолиться и уйти. Мы должны очень серьёзно воспринять эту миссию несения веры православной нашему народу. Родители должны воспитывать детей, потому что понесут ответ пред Господом, если дети станут безбожниками и в храм перестанут ходить.
Конечно, учителя, особенно те, которые преподают основы православной культуры в школах, не просто должны хорошо урок провести, но и задумываться о том, а как эти уроки отзываются в сознании, в душах детей, которые на них присутствуют.
Другими словами, ответственность на православных людях, особенно на активных православных, участвующих не только в богослужениях, а в жизни своих приходов, несомненно возросла по сравнению с той ответственностью, которая была в безбожные годы.
Все выпуски программы Актуальная тема:
13 мая. О заполнении пустоты

О потребности заполнения внутренней пустоты в душе человека — настоятель храма равноапостольного князя Владимира в городе Коммунар Ленинградской области священник Алексей Дудин.
Человек всегда во что-то верит. Если человек не будет верить в Бога, то он будет верить, ну, скажем, в НЛО.
Почему так устроено? Потому что человеческая душа, как красиво сказано, имеет в себе внутри пропасть размером с Бога. И эту пропасть человек всегда пытается чем-то наполнить. Если у него нет религии, позволяющей связаться с любящим Отцом Небесным, то он в эту пропасть скидывает всё подряд. Всё, что прочитает в бульварной прессе, всё, что услышит от своего соседа, всё, что ему покажется интересным, и всё это он будет запихивать в эту пропасть, наполняя свою душу.
«Свято место никогда не бывает пусто». Если не будет стоять Господь в сердце человека, то будет стоять там летающая тарелка.
Все выпуски программы Актуальная тема:
13 мая. О духовном чтении

О духовном чтении — настоятель Богоявленского храма в Ярославле священник Александр Сатомский.
Мы живём с вами в удивительную эпоху. Большую часть христианской истории человек слышал слово «Писание» только в храме. И, соответственно, не мог открыть и прочесть в том объёме, в котором ему было бы интересно, а он должен был приходить снова и снова на богослужение, слышать, в общем-то, некрупные фрагменты. Конечно, они сопровождались проповедью и поучением, но всё-таки сейчас что внутри нашего смартфона, что в огромном предложении литературного рынка нам доступны сокровища христианской традиции в самом ближайшем доступе: что Священное Писание, что труды отцов Церкви. Любые древние, новые комментарии и многое-многое другое представлено в таком изобилии, в котором с этим, как правило, не сталкивался никто из предшествующих христианских поколений.
Очевидно, встает большой вопрос: как в этом изобилии разобраться? Как перед этим огромным предложением просто не спасовать и не уйти голодным? Ответ совершенно простой. Базой для духовного чтения христианина точно и всегда является слово Господне. Если мы с вами не читаем Священное Писание, то о нашем прилежании к христианскому учению речи, в общем-то, быть не может. Соответственно, первый ход — это точно Библия.
Вторым шагом будет комментарий к ней. Мы понимаем, что тем там много, и многие из них достаточно проблемны, сложны для восприятия и не вычитываются при первичном прочтении. Поэтому, очевидно, комментарий библейский либо современных авторов, как, например, отец Ианнуарий (Ивлиев) или владыка Антоний Сурожский, либо классиков, как, например, великолепно пишущий святитель Иоанн Златоуст, будет точно вторым шагом.
Ну а третьим — тексты, которые помогают духовному устроению христианина. Посвящены ли они молитве, добродетели, борьбе с грехом? Опять же, здесь есть как авторы древние, так и авторы новые. Вот из этих трёх компонентов нам нужно точно выбрать нечто, что будет соразмерно нашему устроению.
Все выпуски программы Актуальная тема:












