У нас в гостях был историк, публицист, переводчик, руководитель Учебно-методического управления Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени Кирилла и Мефодия Мигель Паласио.
Мы говорили о том, как и когда в Латинскую Америку пришло Православие, а также о том, как распространялась и развивалась там церковная жизнь.
_____________________________________________________________
А.Пичугин
— Дорогие слушатели радио «Вера», здравствуйте – это программа «Светлый вечер». Здесь в этой студии Лиза Горская.
Л.Горская
— И Алексей Пичугин.
А.Пичугин
— А в гостях у нас сегодня историк, публицист, журналист, переводчик – Мигель Паласио. Мигель, здравствуйте!
М.Паласио
— Здравствуйте, спасибо за приглашение!
Наше досье:
Мигель Паласио родился в 1984 году в Москве, окончил исторический факультет Московского педагогического государственного университета и Николо-Угрешскую духовную семинарию. Обучался в аспирантуре Института Латинской Америки от Российской академии наук, сотрудничал с рядом российских периодических изданий, работал в посольстве Колумбии в России. С 2009 года – сотрудник Секретариата по делам дальнего зарубежья Отдела внешних церковных связей Московского патриархата. Преподает в Общецерковной аспирантуре и докторантуре имени Кирилла и Мефодия. Руководитель учебно-методолог
А.Пичугин
— Сегодня тема нашей программы – православие в Латинской Америке. Мы все представляем Латинскую Америку, как такую часть света абсолютно католическую. Православных церквей, ну, понятно, что они там есть, естественно, у нас сейчас православные храмы и Русской православной церкви и других поместных церквей есть практически в любой стране мира, если уж не совсем где-то далеко. И в странах Латинской Америки конечно же православные церкви есть и мы об этом знаем, но все равно представляем это, как абсолютно католическую территорию. Поэтому, интересно, кто же прихожане православной церкви в Латинской Америке и вообще как туда проникло восточное христианство?
М.Паласио
— Православная церковь в латиноамериканск
А.Пичугин
— А когда это было?
М.Паласио
— Это были 1850-1860-е годы. Это, вспомним, это русско-турецкая война, это сирийцы и ливанцы, которые находились под сильным давлением со стороны мусульманского большинства в своих странах и помимо них, жители, так скажем, современных Балкан, условно говоря, можно обозначить, которые также во времена существования Османской империи сталкивались с серьезными проблемами вероисповедания. Это долматы, хорваты, сербы.
А.Пичугин
— И соответственно, ну, получается, что это ведь далеко не все прихожане именно русской церкви, если туда перемещались люди с Балкан, как-то это все поместными церквями делилось?
М.Паласио
— Да, это я говорю именно о зачатках, о первом, самом первичном этапе существования православной церкви в Латинской Америке. Когда все больше и больше в Аргентине стала образовываться православная диаспора, то есть, к концу 1880-х годов, естественно православные эмигранты задались целью иметь свой собственный храм и священника, который бы их духовно окормлял. Ну, у наших слушателей может возникнуть вопрос, а почему Аргентина. Все-таки Латинская Америка – огромный регион, почему именно в Аргентине обосновался такой большой анклав православных верующих. Во-первых, Аргентина – это исторически одна из самых «белых» стран в Латинской Америке. Белых в том смысле, что вы знаете, латиноамериканск
Л.Горская
— А в Уругвае вроде тоже преимущественно белое население?
М.Паласио
— Белое население, да. Аргентина, Уругвай, Чили – так называемые страны южного конуса Латинской Америки – это белые страны. И как-то вот исторически Аргентина притягивала к себе эмигрантов не только из Испании, но и из Италии, из Франции, достаточно посмотреть Буэнос-Айрес, его часто называют латиноамериканск
А.Пичугин
— То, что мы называем «колониальная архитектура».
М.Паласио
— Это колониальная архитектура, да. И вот туда, в Аргентину с такой богатой, скажем так, европейской историей, с очень выгодным миграционным законодательство
А.Пичугин
— То есть, храм был действующий, он просто туда стал пускать всех желающих?
М.Паласио
— Нет, он как раз открыл специально, он отправил священника и одновременно открыл храм. Все это было в 1889 году. Это появление первого храма. Это был домовый храм для которого пожертвовал свой иконостас храм Марии Магдалины в Мадриде, который тоже действовал при российском императорском посольстве. Что интересно, потом этот иконостас оказался в антиохийской церкви, в храме антиохийского патриархата в Аргентине и несколько лет назад, так промыслительно случилось, был возвращен русскому храму в Мадриде, в испанской столице. Вскоре, в начале 1890-х годов был назначен в Аргентину настоятелем храма при российском посольстве отец Константин Изразцов – это фигура легендарная для православия Латинской Америки, он до начала 1950-х годов нес свое служение, построил храмы не только в других городах Аргентины, помимо Буэнос-Айреса, но и в Уругвае, в Чили, в Бразилии, много путешествовал по региону и его трудами в 1901 году, наверное – это его самая основная заслуга, в Буэнос-Айресе был открыт полноценный собор Русской православной церкви, освященный в честь Святой Троицы. И на его освящении присутствовал сам президент Аргентины – генерал Рока, послы ведущих стран, вся политическая и культурная элита Аргентины. И сейчас этот храм Свято-Троицкий, который, к сожалению уклонился в раскол, он относился к Русской зарубежной церкви и когда произошло воссоединение с Московским патриархатом в 2007 году, община храма не признала воссоединения и уклонилась в раскол, но этот храм признан аргентинцами украшением архитектуры Буэнос-Айреса.
А.Пичугин
— А с этим как-то связано, вот именно с тем, что в Аргентине был центр, что сейчас у Русской православной церкви, ну практически… это можно назвать епархия, если у митрополита Платона титул Аргентинский?
М.Паласио
— Действительно, это полноценная епархия аргентинская. Сейчас правда митрополит Платон несет служение уже года два в Крыму, два года новый епископ, очень молодой, очень деятельный – епископ Леонид Горбачев, который был представителем Московского Патриархата много лет при Александрийской православной церкви, имеет большой опыт церковно-диплома
А.Пичугин
— Ну, это вполне было в духе времени, когда русская православная зарубежная церковь фактически вполне признавала немецкую… ну как признавала, поддерживала именно немецкую…
М.Паласио
— Значительная часть, да. Не все, конечно, но поддерживали. Но, это вызвало… действия отца Константина вызвали раскол, потому что для многих эмигрантов, которые понятно относились крайне негативно к сталинскому режиму, все равно война была между, не между государствами, не между системами, а между двумя народами. И все равно, естественно, они желали победы Советского союза. Поэтому часть прихожан покинуло храм, сразу встала и ушла после этого призыва, окормлялась несколько лет при храме антиохийской православной церкви в Буэнос-Айресе, а это церковь вообще очень сильная в Латинской Америке, учитывая огромное количество эмигрантов православных арабов и довольно состоятельных. Там был священник, который в начале XX века учился в московских духовных школах и хорошо говорил по-русски, и иногда совершал богослужения на церковнославянск
А.Пичугин
— Получается, что у каждого архиерея в подчинении было 3-4 прихода, наверное, да? Епархия состояла…
М.Паласио
— Ну, чуть больше, приходов было довольно много. Сейчас, в силу разных причин, к 1990-м годам число приходов зарубежной церкви в Латинской Америке резко сократилось и количество епархий, которых было… по-моему, их было пять, уменьшились до одной. Сейчас тоже у них только Южно-Американска
Л.Горская
— Я напоминаю нашим радиослушателям, что в эфире программа «Светлый вечер» и сегодня у нас в гостях Мигель Паласио – историк, публицист, переводчик.
А.Пичугин
— Вы очень много рассказываете о православии в разных странах Латинской Америки, но пока не затронули одну фактически родную для себя Колумбию.
М.Паласио
— Родная для меня Колумбия, безусловно.
А.Пичугин
— Как там православие? Как оно, во-первых, туда проникло, а во-вторых…
Л.Горская
— Алексей всю программу спрашивает – как проникло. Все-таки, несмотря на то, что ему объяснили, что много европейцев и белые страны…
А.Пичугин
— Ну, про Колумбию то мы не говорили еще, поэтому, я думаю, очень интересно…
Л.Горская
— Как дотуда просочилось, да?
М.Паласио
— В Колумбию проникало труднее православие.
А.Пичугин
— Оно может быть из США туда проникало, или нет?
М.Паласио
— Нет, проникало не из США, в Колумбии, в отличие от Аргентины, как я говорил, где было очень выгодное миграционное законодательство в начале ХХ века наоборот были созданы все условия, чтобы эмигранты туда не въезжали, была довольно закрытая страна. Поэтому, когда волны белой эмиграции распространялись по всему миру, в частности по Латинской Америке, вот эта волна не накрыла Колумбию. Хотя в архивах великого князя Владимира Кирилловича, который много лет возглавлял Российский императорский дом в изгнании, мои коллеги историки этой семьи Романовых обнаружили письма с марками из Колумбии. То есть, получается. Ему писали почитатели, скажем так, монархисты из Колумбии, что доказывает присутствие какой-то части белой эмиграции в этой стране. Но, ни прихода, ни тем более храма вплоть до самого недавнего времени там создано не было. И вообще в Колумбии сейчас, по разным подсчетам, живет от 1000 до 1500 эмигрантов из России и стран бывшего Советского союза.
А.Пичугин
— Это эмигранты какой волны?
М.Паласио
— Это все эмигранты последней волны 1990-х годов, либо 1970-1980 годы, скажем так, их называют в Колумбии русские жены.
Л.Горская
— Извините, мне кажется, эмиграция 1990-х годов уже все-таки предпоследняя.
А.Пичугин
— В общем, да.
М.Паласио
— В общем, да. Но вот русских жен довольно много, то есть, те русские девушки, которые выходили замуж за студентов, колумбийских студентов советких ВУЗов. А их, в частности в знаменитом Российском университете дружбы народов, некогда имени Патриса Лумумбы было довольно много. Некоторые из них остались, сохранили семьи, некоторые из них после развода вернулись – разные истории. Но, так или иначе, какой-то такой церковной жизни полноценной до недавнего времени не было. Хотя, как удалось выяснить, вот исследуя эту тему у одной балерины, которая скорее всего принадлежала к старой волне эмиграции, трудно сказать, к какой именно, к постреволюционно
Л.Горская
— Простите, в Боготу?
А.Пичугин
— Простите, ведь Вы, наверное, сейчас правильно сказали, а мы всегда говорили Богóта.
М.Паласио
— Боготá.
А.Пичугин
— Будем знать.
М.Паласио
— Когда-то этот прекрасный город назывался Са́нта-Фе-де-Бог
Л.Горская
— Как интересно.
А.Пичугин
— Да, но мы Вас перебили, простите.
М.Паласио
— Патриарх, тогда митрополит два дня находился в Боготе, встречался с русскоязычной общиной, совершил водосвятный молебен в бывшем здании торгового представительств
А.Пичугин
— А, простите, все-таки, то есть православие другими поместными церквями представлено?
М.Паласио
— Только Константинопольс
А.Пичугин
— И один храм, да?
М.Паласио
— Один храм и есть еще в двух-трех городах тоже общины, приходы без своих храмов. Этот храм был построен на деньги одного богатого греческого эмигранта в 1960-е годы в память он построил его о своих погибших родителях. Это был фактически частный храм, который он, ну, лет может быть 15 назад, предчувствуя скорую кончину, передал официально епархии Константинопольс
А.Пичугин
— А построить свой собственный храм русской церкви довольно тяжело, да? Маленькая община?
М.Паласио
— Тяжело, да, маленькая община – раз, и нет предпринимателей бизнесменов, которые обладают необходимыми финансовыми ресурсами. В основном, русская община, русскоязычная община, правильнее так говорить, потому что это и русские, и украинцы, и белорусы и так далее, выходцы из всех стран Советского союза, из многих стран – это представители интеллигенции – преподаватели университетов, музыканты, играют в очень престижных оркестрах, музыкальных группах, но не обладают, естественно, финансовыми ресурсами, необходимыми для постройка храма. И священника также своего собственного нет, туда приезжает священнослужител
А.Пичугин
— Как много еще открытий нам предстоит. Скажите пожалуйста, отношения православной церкви и католической, я так понимаю, что вполне добрососедские и мирные.
М.Паласио
— В Латинской Америке, Вы имеете в виду?
А.Пичугин
— Да, в Латинской Америке, конечно.
М.Паласио
— Очень добрососедские, причем, в случае необходимости, во многих странах католическая церковь предоставляла храмы свои для проведения православных богослужений. И даже бывая в храма, общаясь с православными архиереями, я наблюдал их прекрасные очень теплые отношения с местными католическими архиереями. Многие из первых лиц католической церкви в Латинской Америке, посещали Россию. Например, мне в 2012 году довелось сопровождать здесь кардинала Колумбийского Рубена Саласара, он был две недели в Москве, в Петербурге, посещал святые места и остался под очень сильным впечатлением от монастырей, от встреч, встречи с митрополитом Илларионом Волоколамским, вообще от русской духовности, от русской культуры, которая в Латинской Америке, к сожалению, известна очень мало.
А.Пичугин
— А мы про это тоже сейчас поговорим, а только хотелось бы конечно узнать, Вы говорите, русская культура, русская духовность, а в чем проявляется эта духовность у жителей стран Латинской Америки, которые прихожане католической церкви?
М.Паласио
— То есть духовность…. В чем проявляется у латиноамериканце
Л.Горская
— Правильная ли она, давайте обсудим…
А.Пичугин
— Нет, я про другое, мы же все-таки представляем, я, по крайней мере, как-то представляю себе христианские страны Европы, я на Американских континентах никогда не был, поэтому мне сложно судить, как это выглядит там.
Л.Горская
— Я про представления вообще хотела бы поговорить, может быть, попозже подробно. Может быть не только о том, как католики живут, а в целом, потому что та же Аргентина, Алексей, конечно блеснул эрудицией, сказал, что она у нас ассоциируется с католической страной…
А.Пичугин
— Я про Латинскую Америку в целом.
Л.Горская
— Мне кажется там в принципе, это танго, прекрасная женщина президент, футбол…
М.Паласио
— И то женщина уже уходящая президент.
Л.Горская
— Но все равно прекрасная.
М.Паласио
— Прекрасная безусловно.
Л.Горская
— И дальше начинаешь судорожно искать следующий атрибут…
А.Пичугин
— Немецкая эмиграция.
Л.Горская
— Ну, это твоя широкая эрудиция, моя туда может быть даже и не распространяется
М.Паласио
— Именно про Аргентину?
Л.Горская
— Про Аргентину и про Латинскую Америку в целом.
М.Паласио
— Ну, Латинская Америка, она очень разнообразная, я вот уже немножко упоминал об этом. Даже Аргентина и, например, Перу – это два разных мира, две разные системы мироощущения, две разные культуры. Опять же повторюсь, белая европеоидная страна и страна с очень сильным индейским присутствием. Дело в том, что индейцы до сих пор, несмотря на то, что их как только ни принижали, ни уничтожали во времена Конкиста – завоевания Латинской Америки было уничтожено 18 млн индейцев. Они сохраняют свои традиции, в том числе религиозные традиции. Поэтому в тех же Боливии и Перу можно встретить довольно много общин, которые продолжают исповедовать доиспанские культы, существовавшие еще до Рождества Христова.
Л.Горская
— Это шаманские языческие культы, да?
М.Паласио
— Это… да, это больше даже шаманизм, чем язычество. Такая у них довольно интересная религиозная система, но, конечно, абсолютно не пересекающаяся с христианством. Хотя есть много индейцев христиане, и даже есть священники католические у которых в лице явно видно, что это люди индейского происхождения. И есть даже тенденция у некоторых православных, вернусь от латиноамериканск
А.Пичугин
— А простите, я знаю, что в Соединенных Штатах, например, жителей стран Латинской Америки называют именно испаноязычными, но, то есть, не как мы, латиноамериканцы говорим, а они именно, я не воспроизведу, как это…
М.Паласио
— Испаник, да, их называют испаноязычные, причем в самих Штатах есть язык свой даже для латиноамериканце
А.Пичугин
— Я бы уже к Колумбии, честно говоря, вернулся.
М.Паласио
— Да, но я не могу, когда прекрасная дама просит рассказать про Аргентину, я не могу не закончить хотя бы кратко…
Л.Горская
— Сиди терпи.
М.Паласио
— Про эту замечательную страну, которая всегда себя воспринимала, как посольство Европы в Латинской Америке. Я не буду говорить, хорошо это, или плохо, по-разному относятся ее соседи к этому, но в силу своего такого исторического происхождения, в силу своей европеоидности повышенной, я бы так сказал, и не случайно именно там в устах аргентинского философа и писателя Сармьенто в началеXIX века родилась теория «Варварство и цивилизация» - одна из концепций становления латиноамериканск
А.Пичугин
— Дорогие друзья, в гостях у нас сегодня Мигель Паласио, говорим про Латинскую Америку и про православие в Латинской Америке, про культуру стран Латинской Америки. В этой студии также Лиза Горская и я – Алексей Пичугин. Буквально через минуту мы сюда вернемся, не переключайтесь.
Л.Горская
— Здравствуйте, дорогие радиослушатели. В эфире программа «Светлый вечер». С вами в студии Лиза Горская и Алексей Пичугин. И сегодня у нас в гостях Мигель Паласио – историк, публицист…
А.Пичугин
— Журналист, переводчик. Ну, мы говорили про Аргентину, а все-таки хотелось бы, конечно, про Колумбию узнать, потому что про Колумбию я… ну что я знаю про Колумбию, я знаю Маркеса, я знаю, что Шакира из Колумбии, я знаю про Эскобара и про Сендеро Луминосо, который на самом деле вообще из Перу, но тоже как-то связан.
М.Паласио
— У нас есть свой, в Колумбии есть свой Сендеро Луминосо – ФАРК – революционные вооруженные силы Колумбии, которые, к сожалению, в отличие от Сендеро Луминосо не сложили оружие до сих по джунглям бегают с автоматами.
А.Пичугин
— Но Сендеро Луминосо там тоже еще где-то мелькает еще.
М.Паласио
— Где-то мелькает, да.
А.Пичугин
— Но, тем не менее, ведь огромный пласт культуры колумбийской проходит мимо нас. Я, ну честно признаться, в свое время увлекался разными направлениями в музыке из Латинской Америки, сейчас уже просто не вспомню, но довольно много приходилось слушать каких-то исполнителей из Колумбии. Ну, вот, пожалуй, этим мои знания о Колумбии ограничиваются, такие, расширенные, наверное, фоном еще можно что-то найти, но тем не мене, хотелось бы, конечно узнать, что мы еще такого основополагающег
М.Паласио
— Ну, для меня, как Вы можете, наверное, представить – это больная тема, меня часто спрашивают про Колумбию, поэтому мне вовремя остановиться бы нужно.
Л.Горская
— Ничего-ничего, мы остановим, если что.
А.Пичугин
— Да, программа кончится, мы и остановимся.
М.Паласио
— Спасибо, но я думаю, будет несправедливо весь остаток программы посвятить только Колумбии, хотя страна действительно интересная, необычная и правильно Вы сказали, малоизученная, в России малоизвестная. Я даже написал в свое время книжку небольшую, она уже давно разошлась «Колумбия – неизведанная сокровищница». То есть, чтобы представить хотя бы, как в общих чертах все о Колумбии от политики, экономики…
Л.Горская
— И Вы нам рекомендуете книжку, которую уже нельзя купить. Ну, спасибо!
М.Паласио
— Я ее с удовольствием принесу и подарю. Так будет проще.
Л.Горская
— Ловим на слове.
М.Паласио
— Но я ее… я привел, как пример «Колумбия – неизведанная сокровищница», потому что действительно страна богатая и культурно, и исторически, и духовно, но крайне мало известная. Но, чтобы постичь колумбийскую ментальность и узнать колумбийскую культуру в целом, в общих чертах, достаточно прочитать книги человека, которого Вы упомянули первым…
А.Пичугин
— Ну, Марксеса, да, конечно.
М.Паласио
— Потому что конечно книги Гарсия Маркеса и тот жанр литературный в котором он творил – магический реализм – это то, что как нельзя лучше отображает образ мышления, менталитет колумбийцев. Колумбия – страна противоречий, загадок. Ну, начиная, например, с того, что она получила название в честь человека, который на ее территории никогда не был. Христофор Колумб, как говорят, «открыл Америку», хотя латиноамериканцы никогда не употребляют понятие «открытие Америки», которое в России знают со школьных учебников. В Латинской Америке принято говорить «встреча двух миров». Объясняется это тем, что открыть можно Южный полюс, или Антарктиду, то есть те части света…
А.Пичугин
— Не населенные.
М.Паласио
— Не заселенные, но, как можно открыть ту часть света, которая была населена людьми, причем многие из которых достигли очень высокого уровня государственного и культурного развития.
А.Пичугин
— Но ведь проблема еще в том, что это очень устаревшее понятие «открыть Америку», уже со второй половины ХХ века достаточное количество исследований о европейцах, кстати, в том числе, которые достигали и до Колумба Америки, уж не говоря о викингах, там, я даже сейчас не вспомню, сколько этих свидетельств пребывания…
М.Паласио
— Свидетельств очень много, действительно очень много, это достаточно почитать даже исследования испаноязычных ученых, хотя некоторые из них особенно патриотически вообще дошли до того, что даже первый человек появился в Америке, а именно в Аргентине, Лиза, столь любимой Вами, есть аргентинские такие археологи, которые писали об этом, ну, понятно, это за гранью даже магического реализма. На самом деле, до сих пор остается загадкой, нет единого мнения у историков и археологов, откуда пришел человек. Но, версия, подкрепленная многими свидетельствами археологическими именно и которую я разделяю, мне доводилось ее излагать несколько раз в России, то, что человек пришел из российской Сибири, российского же Дальнего Востока. Не случайно, если посмотреть, например, на якутов, на ненцев, некоторые народности, они очень похожи этнографически и физически на индейцев.
Л.Горская
— Это удивляет их сходство, честно говоря.
М.Паласио
— Но, согласитесь, оно есть.
А.Пичугин
— Да, но второй вариант, что как раз наоборот из Чили шло заселение.
М.Паласио
— Да, то есть из Южной Америки. Скорее всего нет, потому что находки археологические показывают, что сначала, где-то 30 или 25 тысяч лет тому назад все-таки человек через Берингийский мост, соединявший Дальний Восток и Аляску перешел, животные тоже некоторые перебежали туда и стал распространяться с севера на юг. Не случайно южная часть Латинской Америки – это наименее населенная. Туда дошло, скажем так, меньше всего людей. Часть из них подзастряла в США, часть из них подзастряла в Мексике.
А.Пичугин
— Такое случается.
М.Паласио
— Да, некоторые как-то пробрались через Центральноамерик
Л.Горская
— Просочились.
М.Паласио
— Просочились, да, стали оседать в Колумбии, в Венесуэле, вдоль Кордильер спускались в Чили, Бразилия и вот до Аргентины и Уругвая самые стойкие дошли.
Л.Горская
— А лингвистические реконструкции это подтверждают?
М.Паласио
— Это подтверждают, действительно, вот есть как раз языковые исследования, которые обнаруживают сходство языков коренного населения российской Сибири, российского Дальнего Востока, но не с латиноамериканск
А.Пичугин
— Так вот, Колумбия.
М.Паласио
— Так вот там, где-то, может быть 10-15 тысяч лет назад осела какая-то часть тех людей, которые шли многими тысячелетиями из Сибири. Индейцы колумбийские, в отличие от майя, ацтеков, или инков перуанских и боливийских, не достигли уровня государства. Они остановились на протогосударстве
Л.Горская
— Бывает, бывает.
А.Пичугин
— Это зависит от размеров озера.
Л.Горская
— На озере Кинере регулярно бывают шторма, там практически каждый вечер.
М.Паласио
— На Гуатавите не бывает штормов вообще никогда за исключением этого случая, а второй раз, когда уже подняли огромный какой-то массив золотых предметов, то их так сковал ил…
Л.Горская
— А, то есть они все-таки есть, их видели.
М.Паласио
— Они есть, их видели, да. Со дня подняли, зачерпнули, но их ил так сильно сковал, что никакими путями, ну, правда это было лет сто тому назад, все-таки, это не современные были тогда средства, разбить так и не удалось. То есть Гуатавита – это магическое озеро, оно хранит тайны.
А.Пичугин
— А теперь?
М.Паласио
— А сейчас оно охраняется государством. И туда, там запрещены любые поисковые работы, купание и прочие средства освоения этого пространства. Но очень красивое место, чтобы к нему подойти надо довольно долго подниматься, это высокогорное озеро, но вид и сама атмосфера стоят того, чтобы там побывать.
Л.Горская
— Давайте вернемся к этой…
А.Пичугин
— В Аргентину?
Л.Горская
— Ну, может быть и в Аргентину тоже, я к той мысли, которая здесь прозвучала, что открытие Америки, оно фактически, наверное, открытием не было, а было скорее освоением, да... колонизацией.
М.Паласио
— Колонизацией, правильно, да. Ну, часто употребляют слово «геноцид», но не будем радикально так говорить.
Л.Горская
— 18 миллионов.
А.Пичугин
— Можно так назвать.
М.Паласио
— Можно назвать, да, геноцид индейского населения, конечно, это был. Поэтому 12 октября – день, национальный праздник в Испании, его совсем иначе называют, его не называют день нации, как в Испании, в Латинской Америке. А очень многие вообще латиноамериканцы не считают его праздником, а наоборот днем начала именно того самого геноцида. Это сохраняется, об этом очень любил говорить покойный ныне президент Уго Чавес, у которого в жилах текла кровь индейцев и африканцев, ну вот исторически…
Л.Горская
— Это его конек.
М.Паласио
— Да, самых угнетаемых этнических групп в Латинской Америке. Он в этом действительно поднаторел в защите, скажем так, именно исконного индейского населения, но он имел на это все право. Потому что хозяева земли американской, Нового света, исторически – это индейцы. Но при этом до сих пор они являются угнетаемыми. Многие из них не имеют права, вообще доступа к высшему образованию, к работе, живут фактически в резервации.
А.Пичугин
— Правда? Они не имеют на это средств, или они не имеют на это государственного права?
М.Паласио
— Они имеют право формальное, но у них нет абсолютно возможности, то есть, со стороны государства, в большинстве стран, не везде, во многих странах, просто нет никаких действий со стороны государства, которые бы позволили не то что дать образование, а вообще интегрировать индейцев в общественную жизнь.
А.Пичугин
— Мигель Паласио – историк, публицист, журналист, переводчик сегодня у нас в гостях. Мы говорим про Латинскую Америку и про Колумбию.
Л.Горская
— Мигель, вот Вы когда вспоминали епископа Леонида Аргентинского и Южноамериканског
М.Паласио
— Да, церковно-диплома
Л.Горская
— Просто там это немножечко двусмысленно у Вас прозвучало, в том смысле, что он был при посольстве…
М.Паласио
— Нет, он был представителем, он бы церковным послом, он был представителем Московского патриархата при Александрийском патриархате.
Л.Горская
— Почему Вы это подчеркнули, почему это так важно?
М.Паласио
— Потому что, когда священник, а тем более архиерей несет свое служение за пределами канонической территории Русской церкви, в странах, где православие – это религия меньшинства, священник, который находится в инославном обществе, в том обществе, в котором о православии известно очень мало, для установления контактов, для того, чтобы грамотно и профессионально представлять свою церковь, чтобы быть действительно посланником церкви, необходимы дипломатические навыки. То есть, мы говорим с людьми, которые исповедуют другую веру, католическую в большинстве своем, людьми, которые о России, тем более русской церкви знают очень немного. Чтобы построить с ними диалог, конечно, нужно быть хорошим дипломатом. Но мы часто используем такое понятие, как церковно-диплома
А.Пичугин
— Ну, а нашим слушателям еще я напомню, или расскажу для тех, кто подключился позднее, что Мигель преподаватель Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия и руководитель учебно-методичес
Л.Горская
— Ловким движением.
А.Пичугин
— Да, радиоэфир позволяет, мы волшебники. Но тоже не можем не поговорить, очень бы так хотелось, конечно, я думаю, мы еще посвятим, позовем Вас, пригласим, посвятим, может быть и не одну программу Латинской Америке, потому что об этом можно говорить очень долго, это все интересно….
Л.Горская
— Особенно об Аргентине и Колумбии.
М.Паласио
— Безусловно, особенно, да.
А.Пичугин
— Да, но тем не менее…
Л.Горская
— Кстати, извините, Уругвай еще очень интересен.
А.Пичугин
— Давайте списочек прямо сейчас набросаем.
Л.Горская
— А о нем мы еще не говорили.
М.Паласио
— Набросаем на будущее, можно по передаче о стране.
Л.Горская
— Да.
А.Пичугин
— Но, перейдем уже, вернемся и переедем на тысячу лет назад к князю Владимиру. Конференция называется «Князь Владимир – цивилизационный выбор» и организует ее как раз Общецерковная аспирантура и докторантура. Расскажите, пожалуйста, что это за мероприятие, где оно будет проходить и о чем пойдет речь.
М.Паласио
— Конференция «Князь Владимир – цивилизационный выбор» - это проект, организованный Общецерковной аспирантурой и докторнатурой имени святых Кирилла и Мефодия совместно с Государственным историческим музеем и Государственной Третьяковской галереей. Конференция открылась как раз сегодня, когда мы беседуем с вами.
Л.Горская
— Тем временем…
М.Паласио
— Ее открыли святейший патриарх Кирилл и председатель Государственной думы России – Сергей Нарышкин. А завтра 19 и потом 20 числа, конференция продолжится в формате пленарного заседания и секций история и искусство. Которые пройдут в историческом музее и в Третьяковской галерее. Пленарное заседание состоится в актовом зале Общецерковной аспирантуры. Вся подробная программа, участники, среди которых архиереи, священнослужител
Л.Горская
— А можно я по-простецки спрошу, а для обычных простых смертных, которые не принимают участия в этой конференции, она какое значение имеет?
М.Паласио
— Ну, вообще мы, эту конференцию задумывали, как, ну если может быть не главное, но одно из основных событий… ну, празднование, конечно это не скажешь, все-таки речь идет о преставлении человека, отмечания, процесс отмечания тысячелетнего юбилея со дня преставления князя Владимира. И речь в ней идет в первую очередь о тех уроках и том значении, которое имело крещение Руси для истории России. Не случайно в названии конференции есть два слова «цивилизационный выбор». А все-таки принятие православия – это был решающий шаг, который определил потом путь развития русской истории. Ну и помимо разговора о прошлом, о современном дне христианства, о состоянии изучения истории крещения Руси исторической наукой, ну и вообще о судьбах христианства в России, в Европе, и в мире.
Л.Горская
— А в чем участие Исторического музея и Третьяковки?
М.Паласио
— Они выступили со организаторами в плане логистики, ну и конечно же, в плане подбора экспертов, потому что, как я сказал, у нас две секции история и искусство. А эти два музея в этих сферах являются конечно непревзойденными лидерами.
Л.Горская
— Я почему Вас так спрашиваю про цивилизационный выбор, мы уже весь год говорим и казалось бы уже все про него сказано, ан нет…
М.Паласио
— Сказано очень много, может быть даже все и не случайно эта конференция проходит под занавес. Наша задача – ну, не подвести итоги, но может быть попытаться собрать что-то воедино, те мысли, рефлексии о тысячелетии преставления князя Владимира, о личности этого человека выдающегося, о крещении Руси, вот которые идеи высказывались на протяжении всего этого года. В рамках открытия конференции была проведена такая красивая символическая церемония гашения марки с изображением святого князя Владимира. Это гашение было произведено патриархом Кириллом и главой Госдумы Нарышкиным.
Л.Горская
— Вы сказали, что речь пойдет о личности князя Владимира. А действительно, что-то известно о личности, потому что для большинства все-таки князь Владимир ассоциируется либо с памятником, либо с иконой, но это некий образ, схематичный…
М.Паласио
— Во многом мифологический уже да образ, действительно. К участию в конференции приглашены исключительно ученые историки, поэтому, ни о каких мифах, отвлеченных образах речи там не пойдет. Но так как мы еще не слышали доклады, все основные доклады именно экспертов состоятся 19-20 числа, поэтому я приглашаю вас и наших слушателей посетить заседание секции, на которое можно войти свободно, достаточно иметь при себе паспорт и узнать, действительно, кем был князь Владимир, приблизиться может быть к пониманию личности, ну и действительно попытаться всем вместе подвести итог этого года, который прошел под знаком личности святого князя, итог, размышлением о той роли, которую он сыграл в истории России, ну и мира, конечно.
А.Пичугин
— И, к сожалению, нам уже пора заканчивать нашу программу. Спасибо большое. Сегодня поговорили, ну, в большей части эфира про Латинскую Америку – про Аргентину и Колумбию, затронули также конференцию, которая проходит в Москве - «Князь Владимир – цивилизационный выбор». Обо всем об этом мы говорили с Мигелем Паласио – историком, публицистом и сотрудником Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени Кирилла и Мефодия. Лиза Горская.
Л.Горская
— И Алексей Пичугин.
А.Пичугин
— Спасибо большое, спасибо Мигель!
М.Паласио
— Спасибо вам!
А.Пичугин
— Приходите к нам еще, с удовольствием послушаем про Латинскую Америку и всего вам доброго, будьте здоровы!
М.Паласио
— Спасибо!
Единственная

В давние времена жили в деревушке две семьи. В одной был сын— звали его Шан, в другой — дочь по имени Мэйли, что значит «прекрасная слива». Дети дружили с малолетства, а когда выросли — полюбили друг друга и поклялись никогда в жизни не разлучаться.
Пошёл Шан в дом к любимой девушке свататься, но родители отказали юноше из-за его бедности. Хотелось им отдать дочь с выгодой, за Вана-богача.
Наступил день свадьбы. Громко заиграли трубы, носильщики подняли украшенный цветами свадебный паланкин и понесли Мэйли к дому жениха. Сидит она в паланкине, горько плачет. Полпути прошли, вдруг что-то зашумело, засвистело, поднялся сильный ветер, паланкин с невестой в воронку закрутило, и унесло неведомо куда.
Узнал об этом Шан и решил во что бы то ни стало найти Мэйли.
— Зачем тебе чужую невесту искать? Как бы самому не пропасть, — уговаривали его друзья, — В деревне и других красивых девушек много...
— Мэйли для меня — единственная, — сказал Шан, и отправился в дальний путь.
Много дорог он прошёл, но никто нигде не слышал о пропавшей девушке. Печаль одолела однажды юношу: сел он у дороги и заплакал.
Вдруг откуда ни возьмись явился перед ним белобородый старец.
— Отчего ты плачешь, юноша? Кто тебя обидел?
Рассказал ему Шан про свою печаль, а старец ему в ответ:
— Пойдем со мной. Я знаю, где она.
Шли они, шли, и повстречали ещё одного путника. Спрашивает его старец:
— Кто ты и куда путь держишь, юноша?
— Зовут меня Ван Лан, я ищу свою невесту, которая исчезла в день свадьбы.
— Идём с нами. Я знаю, где она, — сказал старец.
Пошли они дальше втроем: Шан, Ван Лан и белобородый незнакомец. Привёл старец юношей к большому дому и пригласил войти, чтобы немного подкрепиться и передохнуть.
Хозяйка дома для гостей богатый стол накрыла, усадила всех за стол, и говорит:
— Хочу я с вами заодно, юноши, об одном деле потолковать. Муж мой давно умер, живу я вдвоём с дочкой. Вот и решила я в дом зятя принять, чтобы кормил меня на старости лет. Кто из вас двоих хочет здесь остаться?
Вышла из-за ширмы девушка — нарядная, красивая как цветок ириса. Понравилась она сразу Ван Лану, да и богатый дом приглянулся.
— Я останусь, — обрадовался он. — Такая невеста мне подходит.
— А я должен свою Мэйли найти, — сказал Шан.
Говорит ему тогда белобородый старец:
— Иди домой, там тебя твоя невеста ждёт. Тысячи лет живу на земле, а всё никак не могу к человеческим слезам привыкнуть... Уж так она в паланкине слезами обливалась, что я её похитил, чтобы проверить, кто из вас её по-настоящему любит...
— Кто ты, дедушка? — спросил Шан.
Но волшебник ничего не ответил и исчез. Зато он помог соединиться двум любящим сердцам.
(по мотивам китайской сказки)
Все выпуски программы Пересказки
Псалом 124. Богослужебные чтения

Вы никогда не задумывались, почему горы — такие манящие? Причём любые: и совсем невысокие, до километра, и пятитысячники — не говоря уже о самых высоких, недостижимых для неподготовленного вершинах. Как сказал поэт, «Сколько слов и надежд, сколько песен и тем // Горы будят у нас — и зовут нас остаться!» 124-й псалом, который сегодня звучит в храмах за богослужением, многократно обращается именно к глубокой символичности гор для верующего человека. Давайте послушаем этот псалом.
Псалом 124.
Песнь восхождения.
1 Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек.
2 Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
3 Ибо не оставит Господь жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простёрли рук своих к беззаконию.
4 Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих;
5 а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
Нет ничего удивительного в том, что уже на самой заре человечества гора воспринималась как особое, священное пространство, где происходит соприкосновение небесного и земного. На горе Синай Моисей получает от Бога заповеди; на горе Фавор преображается Христос перед учениками; да и про Олимп как не вспомнить.
Сама по себе гора очень многозначительна: с одной стороны, её огромное, мощное основание — «подошва» — придаёт ей устойчивость, непоколеблемость. С другой стороны, тонкая, словно игла, вершина, буквально впивается в небо. Тот, кто хотя бы раз в жизни стоял на такой вершине, никогда не забудет абсолютно ни с чем несравнимого ощущения одновременной устойчивости — и воздушности, невесомости — когда перед твоим взором открываются величественные горизонты.
Удивительная вещь: казалось бы, когда мы летим на самолёте, мы видим ещё более далёкий горизонт — а всё же это вообще не то: только стоя ногами на вершине, ты испытываешь исключительный, всеобъемлющий восторг особого предстояния перед бытием.
Для многих древних культур гора — это axis mundi, космическая ось мира, соединяющая высшие и низшие миры. И именно поэтому на вершинах гор строились храмы, организовывались те или иные святилища.
Если мы вспомним самые древние жертвенники, о которых повествует книга Бытия, — это тоже будут «микро-горы», сложенные из камней — на вершинах которых и совершались жертвоприношения.
Прозвучавший сейчас 124-й псалом ещё глубже развивает тему символизма горы: он говорит о том, что «надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек». Гора для верующего становится не только внешним образом духовного вдохновения, но и наглядным примером того, как может ощущать себя сам человек, когда его голова, его мысли — всё то, что и отличает его от животного, — устремлены к Небу. И неспроста греческое слово «ἄνθρωπος» — состоит из двух основ: ἄνω означает «вверх» и θρώσκω — «смотреть, устремляться, прыгать». Смотря на гору, мы словно бы снова и снова задаём себе вопрос: а есть ли во мне задор подняться на вершину — или я всего лишь хочу так и остаться распластанным у её подножия?..
Псалом 124. (Русский Синодальный перевод)
Псалом 124. (Церковно-славянский перевод)
Псалом 124. На струнах Псалтири
1 Надеющиеся на Господа подобны горе Сиону; не поколеблются вовеки те, что живут в Иерусалиме!
2 Горы осеняют их, и Господь осеняет людей своих отныне и вовеки.
3 Ибо не дает Господь грешникам власти над праведными, да не протянут праведные рук своих к беззаконию.
4 Даруй, Господи, блага тем, кто добр и праведен сердцем!
5 А людей развращенных и творящих беззакония покарает Господь. Мир Израилю!