С тех пор как появилась письменность, человек смог не только слышать, но и видеть слово. И тогда он заметил, что существует интересное явление: слова можно читать не только вперёд, но и назад. Например, «топот», «шалаш или «тут как тут». Человек удивился и назвал это «палиндром», в переводе с греческого «бегущий обратно». Синоним его — русское слово перевёртыш.
Одним из самых древних считается палиндром, найденный при раскопках древнеримского города Геркуланума. Это фраза на латыни «сатор арэпо тэнет опэра ротас», что означает «Сеятель Арэпо управляет плугом». Удивительно в нём не только то, что можно прочесть всю фразу наоборот. Оказывается, если все 5 слов написать одно под другим, то получится прямо-таки волшебный квадрат: в нём предложение можно прочесть в разных направлениях: сверху вниз, снизу вверх, справа налево и слева направо.
Палиндром вошёл в европейскую литературу уже в средние века. А в России начиная с XVIII века тоже стали увлекаться искусством составления перевёртышей. Например, знаменитая фраза из сказки про Буратино: «А роза упала на лапу Азора» — принадлежит авторству поэта Афанасия Фета. Расцвет палиндрома пришёлся на XX век. Поэт Велимир Хлебников первый в России сочинил целое стихотворение-палиндром и назвал его Перевертень. Придумывали перевёртыши и литераторы Валерий Брюсов, Владимир Набоков, Андрей Вознесенский и многие другие.
Королём русского палиндрома считается поэт Дмитрий Авалиани. Его авторству принадлежат десятки палиндромов. Есть шутливые, а есть и с глубоким смыслом. Вот, например: «Лира цвела, а лев царил», «Я или суетен, или не те усилия?»
Придумывать перевёртыши — занятие сложное, но увлекательное и полезное. Оно помогает увидеть графику слова, развивает чувство языка. А ещё с ними можно поиграть на досуге. Например, предложите друзьям такую загадку: что скрыто во фразе «кит на море романтик». Как думаете, догадаются?
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
«Воскресение Твое, Христе Спасе»
Фото: PxHere
Пасхальная радость нередко воспевается в литературе. Описание Праздника Светлого Христова Воскресения встречается в произведениях Шмелёва, Толстого, Гоголя, Куприна. Одно из своих стихотворений посвятил пасхальному перезвону колоколов Сергей Есенин. Герои литературных произведений переживают Пасху по-разному, где-то со светлой грустью, где-то с ликованием... Очень трогательно описывает встречу Пасхи Иван Бунин в своём рассказе «На чужой стороне». Герои рассказа — простые русские мужчины, оказавшиеся по воле обстоятельств в праздник Воскресения Христова вдали от Родины, на вокзале в чужом городе. Они, опечаленные, ждут своего поезда. И когда среди ночи невдалеке зазвонил колокол, всё вокруг преобразилось, пассажиры засуетились, заулыбались, начали поздравлять друг друга.
В этом рассказе упоминаются разные пасхальные песнопения — в том числе молитва «Воскресение Твое, Христе Спасе». Давайте поразмышляем над его текстом и послушаем в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
В переводе на русский язык песнопение звучит так: «Воскресение Твоё, Христос Спаситель, Ангелы воспевают на небесах: и нас на земле удостой чистым сердцем Тебя славить». Давайте послушаем молитву на церковнославянском языке:
История прозвучавшего песнопения уходит в древние времена. Его автор — преподобный Иоанн Дамаскин, живший в 7-8 веках по Рождестве Христовом. В наше время молитва звучит в самые первые минуты пасхальной ночи, которая, по церковной традиции, начинается в полночь. В храме ещё темно, царские врата закрыты, и вдруг из алтаря едва слышно, почти шёпотом, звучат слова: «Воскресение Твое, Христе Спасе...» Потом священники поют их снова — уже громче, торжественнее. Царские врата открываются, и весь храм словно наполняется светом.
В третий раз духовенство начинает песнопение, и певчие, а вместе с ними и все прихожане — подхватывают его. Настаёт тот самый момент, когда радость Пасхи становится всеобщей, ликующей. Объединяющей всё: земное и небесное, человеческое и ангельское, всех, кого уже нет с нами, и ныне живущих. И в такие минуты понимаешь, что Пасха Христова — это не событие прошлого. Это наше живое настоящее, когда сердце знает: Бог рядом.
Давайте послушаем песнопение «Воскресение Твое, Христе Спасе» ещё раз в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Все выпуски программы Голоса и гласы:
Йошкар-Ола. Путешествие по городу

Фото: PxHere
Йошкар-Ола в переводе с марийского языка означает Красный город. Его история связана со вхождением земель, на которых жили финно-угорские племена черемисов, в состав Российского государства. Это происходило в шестнадцатом веке вместе с покорением Казанского ханства. Именно тогда в труднопроходимых лесах и болотах на левом берегу Волги появилась русская крепость Царёвококшайск. Название ей дал Волжский приток, река Кокшага. Со временем вокруг военного укрепления образовался посад, который населяли ремесленники, торговцы, крестьяне — как русские, так и черемисы. Они исповедовали православие. К восемнадцатому веку в Царёвококшайске действовало пять церквей. В 1886 году здесь был основан женский Богородице-Сергиевский монастырь. Эту обитель, как сотни других в России, разорили безбожники в двадцатом веке. Утверждая советскую власть, новые хозяева переименовали Царёвококшайск в Йошкар-Олу, то есть Красный город. Сегодня, когда политические баталии двадцатого века позади, эпитет Красный в названии звучит как Красивый. Йошкар-Ола действительно прекрасна! Здесь радуют взгляд благоустроенная набережная, чистые бульвары, широкие проспекты. И десятки церквей — как древних, восстановленных, так и новых, олицетворяющих возрождение православия на Марийской земле.
Радио ВЕРА в Йошкар-Оле можно слушать на частоте 88,7 FM
19 марта. «Тайна младенчества»

Фото: Kelly Sikkema/Unsplash
Не все знают, что чистейшим словесным молоком, которым питает нас Мать Кормящая — Церковь Божия — от духовной своей груди, является Иисусова молитва. Как затихает и успокаивается грудничок на руках нежно любящей его матери, так и мы обретаем вожделенные покой и умиротворение, если внимательно и неспешно, с терпением произносим покаянную молитву: «Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй мя, грешнаго!»
Ведущий программы: Протоиерей Артемий Владимиров
Все выпуски программы Духовные этюды











