
Фото: Олег Варов / Пресс-служба Патриарха Московского и всея Руси
Пасха — самый радостный православный праздник. А как же иначе? Великий пост остался позади, Церковь призывает людей радоваться и веселиться тому, что Христос воскрес и даровал людям вечную жизнь.
В дореволюционной России Пасху было принято праздновать широко, с размахом. На протяжении недели после Пасхи в России люди не работали и тщательно соблюдали пасхальные обряды. Многие из них во время советского периода нашей истории были утрачены, но, к счастью, сохранились у народов, проживающих в соседних с Россией странах — Польше и Чехии.
Среди православных поляков и чехов особой популярностью пользовались и пользуются обряды следующего дня после Пасхи — так называемого «Поливального понедельника». Это очень веселая традиция и состоит она в следующем. С самого утра и вплоть до вечера первого пасхального понедельника польские и чешские юноши и девушки обливают друг друга водой, что, с одной стороны, считается способом укрепить здоровье, с другой, — служит знаком симпатии и выражает в какой-то степени намерение к женитьбе.
В Польше Поливальный понедельник шутливо называется Шмигус-Дынгус. Перевести это название сегодня не представляется никакой возможности. До 15 века Шмигус и Дынгус были отдельными обрядами, но позднее они объединились и стали совершаться в первый день после Пасхи. Дынгусом среди православных поляков именуется обряд, во время которого девушки дарят юношам пасхальные яица. Причем, под угрозой быть облитыми водой. Шмигус предполагает шутливое стегание ветвями вербы. Девушки в деревнях Польши и Чехии набирают к Пасхе ветки вербы или других растений и касаются ими юношей, юноши поступали аналогично. Участие в обряде Шмигус также предполагает определение будущего супруга или супруги. Кого коснешься — с тем, возможно, и создашь потом семью.
У православных чехов Поливальный понедельник иногда называется «Красным». Это можно понимать так — красный, то есть красивый. Юноши и девушки наряжаются в лучшие наряды и участвуют в народных гуляниях, которые и сегодня практикуется православными чехами. Да и православные молодые поляки с удовольствием веселятся в первый день после Пасхи.
Конечно же, какая Пасха без пасхальных угощений! Поэтому «Поливальный» понедельник, что в Чехии, что в Польше, день застолий и хождений в гости. Это день угощений. Люди дарят друг другу крашеные яйца, куличи, поздравляют друг друга с Пасхой. В общем, проводят поливальный понедельник по-настоящему радостно и счастливо.
Все выпуски программы Вселенная православия
Светлый вечер с Владимиром Легойдой
Гость программы — Владимир Легойда, председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ.
Темы беседы:
— Кончина иеромонаха Романа (Матюшина-Правдина), автора известных православных стихов и песен;
— Отношение к древним святым и новомученикам;
— Литература — сотворчество автора и читателя.
Ведущая: Марина Борисова
Все выпуски программы Светлый вечер
- Светлый вечер с Владимиром Легойдой
- «Размышления о псалмах» К.С. Льюиса«. Ольга Зайцева
- «Всероссийская неделя семьи: семья и вера». Роман Торгашин
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов
Нулевые окончания. Что это такое
Представьте, что вы смотрите на дом с крыльцом. Если вы отвернётесь, или зайдёте за угол — дом останется на прежнем месте, но крыльцо вы уже не увидите. Чтобы снова заметить этот предмет, нужно поменять положение, повернуться, изменить ракурс. Примерно так можно объяснить, что значит нулевое окончание, или нулевая флексия. Например, в именительном падеже существительное «дом» будет иметь нулевую морфему, то есть часть слова, но если поставить его в другой падеж или число — к дому, дома — то окончание становится заметным.
Данное явление встречается во многих изменяемых частях речи. Например, в существительных мужского рода — голос, луч. Или в существительных женского рода — совесть, даль.
В глаголах мужского рода прошедшего времени: пришёл, нëс. Или повелительного наклонения — пиши, читай: суффиксы И или АЙ есть, а окончание в единственном числе не выражено. Появляется оно во множественном числе: «читайте».
У числительных есть нулевое окончание, например, в словах «один», «пять», «шестнадцать», «сорок».
Однако понятие скрытой, нулевой морфемы существует только у изменяемых слов. Продолжая аналогию с домом: если крыльца у него нет, то оно и не появится, как бы вы не поворачивались. Получается, есть части речи, у которых нет и не может быть окончания: это наречия, деепричастия, заимствованные из других языков несклоняемые существительные — кафе, киви, ревю, жюри. А также предлоги, союзы и частицы.
Нулевая морфема была в языке не всегда. Появилась она после XIII века. В XII-XIII веках в древнерусском языке произошёл важный фонетический процесс — исчезновение сверхкратких гласных, которые назывались ЕР и ЕРЬ. Писались они так же, как сейчас твёрдый и мягкий знаки, но произносились очень коротко. Все слова раньше заканчивались на эти сверхкраткие звуки: носЪ, домЪ, солЬ. Увидеть, как писались, а значит, произносились подобные слова можно в церковнославянских текстах. В светской литературе написание букв ЕР и ЕРЬ ещё долго использовалось в письменности, вплоть до орфографической реформы 1918 года.
Почему же краткие гласные в своё время перестали произноситься?
Точная причина неизвестна. Некоторые лингвисты предполагают, что люди стали сильнее выделять в словах ударение, при этом остальные слоги проговаривали слабо. Также есть мнение, что мог измениться темп речи. Люди начали произносить слова быстрее, но при этом менее чётко. Обычные гласные в разговоре стали звучать короче, а сверхкраткие — вовсе исчезли в потоке речи. Так, например, многие слова утратили флексию, носЪ превратился в нос, домЪ — в дом и так далее
В результате на месте бывших окончаний появилось нулевое окончание — отсутствие буквы и звука в конце слова, которое стало выполнять грамматическую роль — показывать определённую форму слова.
Кстати, букву ЕРЬ в виде современного мягкого знака мы всё ещё пишем на конце определённых слов, но уже не как обозначение краткой гласной, а как показатель мягкости предыдущего согласного.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
Чему нас учат пословицы о грибах

Фото: Julia Zyablova / Unsplash
Сбор грибов как в древности, так и сегодня не просто приятное занятие, но и подспорье в домашнем хозяйстве. Недаром в фольклоре сохранилось множество поговорок и пословиц о грибах. Есть среди них довольно известные, такие как «назвался груздем — полезай в кузов».
Народные выражения издревле несут мудрость, поэтому и сегодня мы используем пословицы, чтобы кратко и ëмко донести важную мысль. И «грибная» тема достижению такой цели весьма способствует.
Например, есть фраза: «Не всякий мухомор красен». С одной стороны, это можно воспринять как обычную информацию, дескать, мухоморы бывают разного цвета. Но есть в данном выражении и другой смысловой пласт, философский: не всегда ядовитый гриб можно узнать по облику. Разумеется, значение пословицы более глубоко: не всегда по внешним проявлениям понятны намерения ближнего. Похожим по смыслу является и такое выражение: «Невелик боровик, да знатен». То есть опять говорится о приоритете внутренних качеств над внешними.
Наблюдательность наших предков отразилась и в таком суждении:
«Поганые грибы первыми вырастают». Её можно понять так: плохие мысли или поступки совершить легко, а вот добрые — подчас даются с трудом. Нужно постараться и потерпеть, чтобы преодолеть свои скороспелые мысли и желания. Подобным смыслом обладает и такая пословица: «Хороший гриб ещё поискать надо, а поганка тебя сама найдёт».
Грибники из народа оставили нам и суждения о взаимоотношениях людей: «Гнилой гриб в лукошко не кладут». «С кем по грибки, с тем и по ягодки».
Однако не всё пословицы о грибах достались нам от наших предков. Есть и современные. Мне, как филологу, нравится вот эта: «Если есть гриб «груздь», то где-то должен быть и гриб «радоздь». Здесь проявлены и юмор, и языковая игра. Да и смысл довольно оптимистичный: за невзгодами обязательно будут радость и удача.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова











