
У нас в гостях были шеф-повар, телеведущий, эксперт по русской постной монастырской кухне Олег Ольхов и организатор культурно-массовых мероприятий «Кремль в Измайлово» Татьяна Федорова.
Мы говорили о смыслах и кулинарных традициях Великого поста, а также о Первом Всероссийском фестивале постной кухни.
Ведущий: Константин Мацан
К. Мацан
— Светлый вечер на радио «Вера». Здравствуйте, уважаемые друзья. У микрофона Константин Мацан. В гостях у нас сегодня Олег Ольхов, шеф-повар, телеведущий, эксперт по русской, постной и монастырской кухне. Добрый вечер.
О. Ольхов
— Добрый вечер.
К. Мацан
— Татьяна Федорова, организатор культурно-массовых мероприятий «Кремль в Измайлово». Добрый вечер.
Т. Федорова
— Добрый вечер.
К. Мацан
— И повод замечательный, очень постный при этом, в лучшем смысле этого слова, как сегодня принято говорить, речь не о постном лице, а наоборот, — 10 апреля, послезавтра, стартует Первый Всероссийский фестиваль постной кухни «Постимся постом праведным», он проходит в Измайловском кремле. И вот наши сегодняшние гости, во-первых, организаторы, авторы и участники этого фестиваля. Поговорим о самом мероприятии, но не только, а даже, может быть, в первую очередь вообще о постной кухне. Постное меню во всех кафе у нас в стране появляется — это прекрасно. Кто-то к этому относится со скепсисом: а, вот, такое поверхностное православие, — об этом тоже, может быть, поговорим, что вы об этом думаете. Но начну с такого вот даже, может быть, знаете, какого-то личного признания, хотя я думаю, что многим понятно, что пост начинается, особенно Великий пост, строгий пост в пищевом отношении, на вдохновении: сейчас я себя ограничу и прямо вот хлебушек там, на него огурчик, и прямо вот буду поститься. Но, как говорится, это проходит — недели через две-три ты думаешь: ну вообще-то хочется уже чего-то постного, но как-то более разнообразного. Поэтому вот, мне кажется, то что мы сейчас, на 5-й неделе Великий поста говорим вот о том, как в каком-то смысле разнообразить постный стол, тоже очень важно. Ну давайте начнем с мероприятия: Первый Всероссийский фестиваль постной кухни «Постимся постом праведным» — что будет?
Т. Федорова
— Будет очень интересная программа, к нам приедут шеф-повара со всех регионов, с многих регионов нашей страны, Москва, Подмосковье, у нас будут участвовать студенты кулинарных колледжей и вузов, и школьники. Сейчас идет, как вы правильно сказали, Великий пост — это самый важный и самый продолжительный пост, и нам очень хочется показать, что постная кухня и постные блюда — это вкусные блюда, что постные блюда — это здоровые блюда, и что они красиво могут быть оформлены. Ну об этом, наверное, Олег может рассказывать часами. Очень радостно, что молодежь, это именно студенты, они подхватывают эти традиции наши, у них будет домашнее задание, они сейчас готовятся к этому мероприятию, они должны приготовить постные блюда в нескольких номинациях — это постная каша, лучший сбитень, постные блины и на выбор лучшее традиционное постное блюдо. Мы все сможем насладиться этими шедеврами 10 апреля, торжественное открытие пройдет в 13 часов, мероприятие будет проходить как на главной площади — это главная площадь Кремля, очень красивая площадь. Хочу отметить, что на этой площади у нас расположен храм святителя Николая — это приписной храм московского Свято-Данилова монастыря, который выполнен в древних традициях русского зодчества. И на главной площади ведущие шеф-повара будут показывать свои способности — они будут соревноваться в приготовление постной кухни и, наверное, в ее таком современном исполнении, современной подаче, они будут проводить мастер-классы.
К. Мацан
— Хорошо. Олег, а для вас, как для шеф-повара, это мероприятие чем важно?
О. Ольхов
— Ну во-первых, это еще шаг к популяризации русской кухни, более того русской постной кухни, что особенно важно. Потому что у нас, к сожалению, русская кухня не очень популярна. И вот поскольку у меня в Измайловском кремле расположена кулинарная студия моя, которая называется «Кремлевская кухня», потому что мы находимся в кремле — я провожу мастер-классы по русской кухне, в Великий пост провожу мастер-классы как раз по постной кухне. И вы знаете, такая парадоксальная ситуация, что больше интересуются русской кухней иностранцы, чем русские, то есть русские, к сожалению, не очень хорошо знают настоящую русскую кухню и, к сожалению, не очень ей интересуются. И вот этот фестиваль, он имеет еще такую просветительскую функцию: мы, во-первых, позволяем молодежи, молодым специалистам, тем, которые потом придут в рестораны шеф-поварами, проявить себя в знании русской кухни, еще более в узкой специальности — в русской постной кухне, приготовить блюда, которые могут попробовать не только члены жюри. А маститые шеф-повара, которые уже завоевали определенную ступеньку вот в нашем шефском рейтинге, они покажут свои авторские постные блюда, и люди смогут это увидеть, попробовать, и это важно — будет резонанс, и я надеюсь, что это позволит дополнительный интерес вызвать у русских людей, которые, к сожалению, сейчас мало интересуются русской кухней.
К. Мацан
— Ну вот а какие блюда русской кухни, постной кухни, вот о каких блюдах вам бы хотелось рассказать в первую очередь? Вот чего мы не знаем такого, может быть, самого интересного, самого главного, чем бы вам, как шеф-повару, хотелось бы поделиться?
О. Ольхов
— Об этом я действительно могу говорить часами...
К. Мацан
— У нас есть время.
О. Ольхов
— Да, прекрасно. Ну например, да, кислые щи. При словосочетании «кислые щи» люди обычно в голове у себя представляют щи из квашеной капусты. А на самом деле кислые щи — это напиток, наподобие кваса, холодный напиток, который является основой для русских постных холодных похлебок. Ну не обязательно постных, но это такой целый пласт блюд, о котором мы мало знаем. Это тюря, например, да...
К. Мацан
— Название красивое.
О. Ольхов
— Окрошка или крошево. Ну окрошку у нас еще более-менее знают, но готовят в основном на красном сладком квасе, который для этого совершенно не предназначен. Как раз для окрошки нужно использовать либо кислый белый квас, который приготавливается из ржаной муки и ржаного солода, или кислые щи, которые, собственно говоря, еще раз повторю, не первое блюдо, а напиток. Ну и, конечно, ботвинья — это знаменитое блюдо, которое из простого крестьянского блюда превратилось в любимое блюдо знати, которое тоже готовится на кислых щах. Ну и еще я хочу добавить, что кислые щи добавлялись и в горячие блюда, то есть и в щи, и в борщ — борщ тоже часто варился с добавлением кваса, он был такой кисловатый. Борщей существует огромное количество вариантов, не знаю, мне кажется сотни, если не тысячи. То есть серьезно, даже тут нельзя сказать, какой борщ классический, потому что есть там разряд постных борщей, которые могут быть просто на воде во время строгого поста, могут быть с добавлением елея, могут быть с добавлением рыбы — то есть рыбные борщи, существует знаменитый таганрогский...
К. Мацан
— Вообще ни разу не ел рыбный борщ.
О. Ольхов
— А вот мы в монастыре готовили ну практически все супы на рыбе, когда дозволяется по уставу рыба. Поэтому борщ рыбный, да, мы даже рыбное харчо готовили, как это ни смешно звучит, хотя само слово означает «телячий бульон», тем не менее вот мы готовили рыбное харчо и харчо просто на воде, но со специями — были только вода, рис и специи. Но добивались этими специями нужного вкуса, так что братия, которая скучает по мирской пище очень благодарила. Ну так вот рыбный борщ — для меня это такая, так сказать, ну обыденная вещь. Но у меня был мастер-класс по таганрогскому борщу с жареными карасями — это очень интересное блюдо, да, вот Татьяна тоже пробовала. Ну вернусь к борщам — борщ может быть с фасолью, борщ может быть с черносливом, борщ может быть с грибами.
К. Мацан
— Дорогие радиослушатели, если вы сейчас едете в пробке домой, голодный, и нашу программу слушаете, то, поверьте, мы разделяем ваши чувства. Потерпите немножко, скоро вы до ужина доедете.
О. Ольхов
— Я еще хотел вкратце рассказать о щах — это одна из номинаций: щи. Дело в том, что я непосредственно принял участие в разработке номинаций и хочу объяснить, почему. Вот есть такое расхожее выражение все его слышали: щи да каша — пища наша. И это не просто так, на самом деле первые блюда и блюда из круп — это специалитеты, особые продукты русской кухни. Поэтому щи обязательно должны быть представлены. Исследователь русской кухни Максим Марусенков, вот вкупе с Максимом Сырниковым и с Владом Пискуновым говорят о том, что если в меню ресторана нет щей, то он не может называться рестораном русской кухни, потому что вот щи — это такое самое классическое блюдо русской кухни, одно из самых. Поэтому мы хотим посмотреть, как современные студенты пищевых колледжей видят это блюдо. Потому что в любом случае все они с детства его пробовали, в каждой семье, естественно, свой рецепт, их тоже, как и борщей, существует огромное количество. И будет очень интересно посмотреть, как ребята видят это замечательное блюдо и как взрослые именитые шефы — ну взрослые, состоявшиеся шефы видят это блюдо. Потому что вот сейчас появились даже щи с ананасом, да, вот как это ни странно звучит.
К. Мацан
— Гавайские такие щи.
О. Ольхов
— А нет, это я, к сожалению, забыл город, который раскопал в своей истории, что когда-то там были огромные оранжереи с ананасами, еще до революции. И для того, чтобы привлечь туристов, они разработали рецепт щей с ананасами, да, и вот как свой уже такой специалитет предлагают. Ну это, конечно, вкус, я думаю, довольно странный, но вот как интересный факт вполне себе можно представить.
К. Мацан
— С нами сегодня в «Светлом вечере» Олег Ольхов, шеф-повар, телеведущий, эксперт по русской, постной и монастырской кухне. И Татьяна Федорова, организатор культурно-массовых мероприятий «Кремль в Измайлово». Татьяна, а вот мы услышали о том, что ждет юных шеф-поваров, вернее юных поваров, будущих шефов ресторанов, что и для них этот фестиваль будет таким моментом, в том числе как-то раздвижения границ профессии. А мы просто как простые люди в эти рестораны через несколько лет будем приходить и радоваться тому, что же они узнали и какие навыки обрели. А вот простые посетители, что их ждет на фестивале?
Т. Федорова
— Ой, их ждет очень вкусный фестиваль. Ведь наши шеф-повара будут готовить не просто две порции для членов жюри, они будут готовить еще и блюда в больших казанах, которые сможет попробовать каждый гость нашего фестиваля. И еще у нас на каждом нашем кулинарном фестивале, который мы организуем, мы делаем такой флешмоб дружбы — мы всегда готовим какое-то большое блюдо, которое в приготовлении которого участвуют все шеф-повара, все участники. В данном случае это будет очень любимое в народе блюдо — макароны по-флотски, но постное.
К. Мацан
— А с чем это? Ведь с мясом обычно.
Т. Федорова
— Да, это будут макароны с постным растительным мясом.
К. Мацан
— Вот это да.
Т. Федорова
— Я уверена, что это будет вкусно. К нам едет из Владимира такой большой повар, у которого проект очень интересный социальный, называется «Папа-Шеф», он везет свою большую сковороду, он везет с собой большой самовар. И в общем-то, когда мы все это приготовим, каждый гость нашего фестиваля сможет попробовать и большое постное блюдо макароны по-флотски, и собственно, те блюда, которые приготовят шеф-повара и студенты.
К. Мацан
— А расскажите, пока далеко от этой темы не ушли, а что такое растительное мясо, откуда оно берется?
О. Ольхов
— Ну сейчас это очень модная тема.
К. Мацан
— Мы видим в магазинах, что вот котлеты без мяса, не мясо. Я каждый раз думаю: а что это? Как-то меня обманывают? Что мне хотят скормить?
О. Ольхов
— Из растительного белка, если так совсем упрощать это. Из растительного белка — это может быть не только соя, это может быть пшеница, но там чаще всего сложный состав. И при помощи ароматизаторов и вкусовых добавок добились того, что мясо по вкусу практически идентично натуральному. Тут даже возникает вопрос, у меня часто спрашивают: ну имеет ли смысл есть такое мясо в пост? Несмотря на то, что оно растительное, по вкусу это практически мясо. На что я чаще всего отвечаю, что ну я бы не стал, потому что это тогда получается профанация.
К. Мацан
— А я вот как раз об этом хотел спросить, да. Получается, что если мы в пост как-то хотим себя ограничить, а тут, получается, мы не ограничиваем, а просто заменяем одно другим и остаемся в том же самом комфортном таком, привычном пребывании.
О. Ольхов
— Мясо без мяса, но как мясо, если можно так сказать. Но я что хочу добавить: у нас только два процента населения постятся и воцерковлены, участвуют в церковной жизни. Поэтому, с точки зрения популяризации вообще идеи поста, я бы не отказывался вот в данном конкретном случае от данного конкретного блюда. Потому что люди, которые придут, попробуют это блюдо, может быть, это сподвигнет их начать свой личный пост с чего-то легкого. Многие боятся поститься, боятся, что не выдержат. Может быть, когда они попробуют, они решат, вот с такого шага можно же начать поститься. Я считаю, что это неплохо. Ну а для нас, так сказать, опытных постников, я думаю, что каждый, конечно, сам для себя решает, ну вот я бы лично не стал употреблять растительное мясо.
К. Мацан
— Меня поразила история, когда один из ваших коллег, шеф-поваров, Максим Сырников, в интервью рассказывал про какой-то случай, по-моему, не с ним произошедший, вернее не на его глазах произошедший, а может быть, и на его, я точно не помню, когда человек, значит, пришел в ресторан, говорит: я вот пощусь, дайте мне постного блюда. Ему дали постного борща, он поел, говорит: ну а теперь несите баранину. Ему говорят: ну а как же, вы же поститесь? Так я вот попостился, постный борщ поел, теперь можно нормально поесть.
О. Ольхов
— Прекрасная история.
К. Мацан
— Так что еще ждет гостей фестиваля?
Т. Федорова
— Ну, в принципе, придя к нам в кремль, можно себя занять на целый день. Ведь «Кремль в Измайлово» это не только гастрономическая площадка, мы еще являемся и большим музейным комплексом, у нас очень много что можно посетить с детьми, всей семьей прийти. У нас единственный в Москве Музей хлеба, у нас очень интересный Музей русской игрушки, у нас в том числе, как уже сказал Олег, его кулинарная студия «Кремлевская кухня», в которой можно, в общем-то, приготовить, научиться готовить разнообразные блюда. Я недавно забегала к Олегу в гости и попала на мастер-класс, где достаточно взрослый мужчина учился готовить, по-моему, драники, да?
О. Ольхов
— Да, он учился готовить для своей мамы. Вот мама у него, к сожалению, заболела тяжко. И он вместо того, чтобы кого-то нанимать, сам стал за ней ухаживать. Он не умел готовить до почти 60 лет, и вот этот человек пришел и с нуля учится готовить разные блюда для своей мамы. Это вот прекрасная история сыновней любви, и прямо она заслуживает того, чтобы, ну как бы это хороший пример для всех нас в то время, когда всем на всех наплевать.
К. Мацан
— А что еще человек может дома приготовить постного, при этом такого необычного из того, что вы знаете, из того, что вот можно пойти в магазин, купить продуктов каких-то и, может быть, как-то так их соединить или что-то такое с ними сделать, что получится необычное блюдо, при этом постное?
О. Ольхов
— Ну в моей личной копилке, я бы сказал, там даже не больше тысячи, а несколько тысяч постных рецептов из разных кухонь мира. Потому что у нас много Православных Поместных Церквей, кроме Русской Православной Церкви, и у каждого народа есть свои постные блюда. Это и вегетарианские блюда в том числе, какие-то блюда мы специально адаптируем. Ну это вот большую работу я в монастыре провел — десять лет я занимался тем, что адаптировал непостные блюда в постные, соответственно...
К. Мацан
— В каком монастыре?
О. Ольхов
— Я был шеф-поваром Данилова мужского монастыря в течение десяти лет. И в прошлом году я приходил в Донской монастырь, чтобы поменять там кухню по просьбе исполняющего обязанности келаря. Вот я пришел и сделал новое меню, в том числе и постное, и непостное. Но непостное по-монастырски — это значит, что, допустим, можно сыр, яйца, масло, но мясо все равно нельзя. Поэтому это были блюда из рыбы, из морепродуктов и из всех видов овощей и круп. У меня есть Телеграм-канал, где я каждый день выкладываю новые постные рецепты. Если кому-то интересно, если кто-то не знает, как разнообразить свой постный стол — пожалуйста, для меня это вообще не проблема. Как говорила одна моя повариха из Донского монастыря, если у меня есть мука и вода, у меня человек голодным никогда не уйдет. Вот сочетаний продуктов огромное количество, почти бесконечное, придумать можно огромное количество блюд, и я удивляюсь, когда люди говорят: я не знаю, что готовить в пост.
К. Мацан
— Я вот тут как раз хочу наводящий вопрос задать, уточняющий. Вот вы сказали: если есть мука и вода. Я по опыту многих людей, вот с кем общаюсь, знаю, что в какой-то момент, особенно в течение поста, вообще мучные продукты начинают очень сильно уже надоедать. И ты чувствуешь в организме: ну уже просто хлеб, хлеб, хлеб в разных вариациях. А вот что можно сделать, чтобы без мучного?
О. Ольхов
— Просто исключить мучное из рецептов. Сколько видов овощей, столько видов их сочетаний — это овощные рагу, ушное, солянки.
К. Мацан
— Ушное?
О. Ольхов
— Ушное — это вид, это русское рагу. Нам сейчас, к сожалению, понятнее французское слово «рагу», чем слово «ушное» — это как рагу с достаточно большим количеством жидкости, когда продукты складывают в чугунок или горшок, заливают водой и ставят в печь томиться. Потом достают — и получается блюдо, напоминающее рагу, но с большим количеством жидкости. Можно сказать, что это очень густая похлебка. Конечно, ушное чаще всего готовится с мясом, но у меня есть много рецептов и постных ушного. Ушное — от слова «уха». Уха — в смысле вообще некий навар, концентрированный, не обязательно рыбный. Потому что, как утверждает историк русской кухни Максим Марусенков, только последние двести лет вот в русской кухне уха утвердилась как именно рыбный суп, рыбное первое блюдо, до этого просто это была любая наваристая похлебка.
К. Мацан
— А если к вам иностранец обращается, вот вы сказали, что иностранцы интересуются русской кухней, вот какие, не знаю там, три блюда вы ему подадите, чтобы первое впечатление о русской кухне создать? Это будет щи, каша, о которой вы сказали? Или что-то еще другое?
О. Ольхов
— Обычно я делаю вот что. Предлагаю щи или борщ — ну борщ, кстати говоря, это такое производное от щей, первыми были щи. Это первое блюдо обязательно, щи, это ушное, я его часто предлагаю, и выпечку интересную простую — я предлагаю архангельские калитки. Это открытые пирожки из ржаной муки с начинкой — ну традиционно это пшенная каша с обжаренным луком, но вот последние там опять же сто лет — это чаще картошка с обжаренным луком. Не только архангельские калитки, существуют еще карельские, как мы знаем.
К. Мацан
— В Карелию, сейчас, в пандемию, многие ездили на Север, когда никуда больше нельзя было поехать. Вот прекрасно, сколько людей для себя открыли эти калитки карельские, прямо попробовали.
Т. Федорова
— Вы знаете, возвращаясь к иностранцам, первый свой такой масштабный фестиваль, который вырос в большой международный проект «Русская кухня», мы провели в 2018 году, когда был чемпионат мира по футболу. У нас было очень много иностранцев, и мы решили показать им традиции и вообще нашу страну не только через архитектуру, которую они видят, в том числе в «Кремле в Измайлово», но и через еду. Ведь, в общем-то, через рецепторы можно тоже понять очень хорошо культуру и традиции народа. И вот Олег тоже был родоначальником, собственно, этого фестиваля, он и участник, он и эксперт у нас, он разработчик всех номинаций в том числе. И мы показали иностранцам, у нас собрались так же шеф-повара из разных регионов, которые готовили, собрали традиционные старинные рецепты, конечно, красиво их подали. И вот тут как раз иностранцы поняли, что Россия — это не борщ, холодец, хрен и, наверное, только квас, а это потрясающие блюда. Как, например, по-моему, Олег Карабань готовил щи со из щеницы или со щеницей, как правильно это делается. Какой-то был суп потрясающий, где использовалась земляника — то есть это настолько красиво, вкусно и здорово. И, конечно, иностранцы ушли с большими эмоциями от того, что Россия матушка может показать не только красивую архитектуру, но и такую вкусноту.
К. Мацан
— Вернемся к нашему вкусному разговору через некоторую паузу. У нас сегодня в гостях Олег Ольхов, шеф-повар, телеведущий, эксперт по русской, постной и монастырской кухне и Татьяна Федорова, организатор культурно-массовых мероприятий «Кремль в Измайлово». У микрофона Константин Мацан. Не переключайтесь.
К. Мацан
— «Светлый вечер» на радио «Вера» продолжается. Еще раз здравствуйте, уважаемые друзья. У микрофона Константин Мацан. У нас сегодня в гостях Татьяна Федорова, организатор культурно-массовых мероприятий «Кремль в Измайлово», и Олег Ольхов, шеф-повар, телеведущий, эксперт по русской, постной и монастырской кухне. А я напомню, что послезавтра, 10 апреля, в воскресенье, стартует Первый Всероссийский фестиваль постной кухни «Постимся постом праведным» в Измайловском кремле. И вот по этому поводу о русской кухне мы сегодня говорим. А вот что, как вам кажется, мы о русской кухне не знаем такого, что нужно было бы знать? Есть ли какие-то, вот вы говорили, что даже русские люди мало интересуются своей кухней, но при этом нам кажется: ну вот, мы же русскоязычные, знаем там борщ, галушки, не знаю, там пельмени, щи да каша. А на что нужно открыть глаза, что есть в русской кухне такого, о чем мы даже не подозреваем, как вам кажется?
О. Ольхов
— Ну есть целый ряд забытых блюд в русской кухне, которые русские люди, когда слышат названия, даже не представляют, что это такое. Вот это кокурки, куженьки, ну я уже говорил об ушном.
К. Мацан
— Вообще что-то гоголевское такое, у него там герой перечисляет, что было.
О. Ольхов
— На самом деле у Гоголя встречаются эти названия — кокурки. Такой персонаж, Коробочка, велела себе в дорогу напечь кокурок — это такая русская дорожная еда: вареные яйца, которые потом запечены еще в ржаном тесте.
К. Мацан
— Ой...
О. Ольхов
— Это долго не портится, потому что консервируется тестом, и можно брать с собой в дорогу — и сытно, и вкусно, и интересно. Ну когда-то это было обыденное достаточно блюдо. И таких блюд на самом деле много. Вот Максим Сырников, наш хороший друг, составил когда-то кулинарный репертуар русского человека, вот у него на сайте можно с ним ознакомиться, и вы у него найдете там около, наверное, сотни блюд, названия которых вы не слышали, но тем не менее которые являются исконно русскими блюдами. А мы о них, к сожалению, даже не знаем. Ну то есть знают узкие специалисты.
К. Мацан
— А вот еще тема такая есть — о вкусовых привычках наших сегодняшних. Насколько они отличались от вкусовых привычек, вообще от вкусового опыта гастрономического, не знаю, человека сто лет назад, двести лет назад? Вот что вы можете об этом рассказать? Мы едим какие-то блюда сегодня, которые нам кажется: ну да, вот мы их едим, мы их знаем. А там сто лет назад, может быть, не было каких-то, не знаю, приправ, чего-то не было, что люди этих вкусов не знали, не ощущали и жили по-другому. Ну как-то вот я помню, тоже в какой-то из программ на радио «Вера» мы на эту тему говорили, там меня поразило, что кто-то мне рассказывал, что там средневековая печь была устроена так, что лишь бы не спалить вот курицу или, наверное, то что есть на вертеле. Поэтому представление такое о хрустящей корочке, которое мы сегодня имеем, его тогда не знали. Там просто разогреть, и лишь бы оно бы не сожглось. Вот и когда смотришь так в историю и понимаешь, как вот все менялось, и как мы богаты в каком-то смысле какими-то вкусовыми привычками, которых не было. А с другой стороны, может быть, чего-то мы и не чувствуем. Потому что тоже от кого-то я слышал такую мысль, что вот там много специй, приправ убивают вкус блюда — вкус там, не знаю, простой ботвы той же самой, простой каши. И, может быть, люди сто лет назад как-то более подлинный вкус продукта ощущали. Я сейчас фантазирую, может быть, я так вопрос задаю очень пространно, но вот что в вас здесь отзывается, что здесь для вас важно, что вы об этом думаете?
О. Ольхов
— Смотрите, это достаточно сложный вопрос. Ну во-первых, я хочу сказать, что кардинально отличались вкусы, вы правильно упомянули русскую печь. Девяносто процентов населения России составляли крестьяне, и их кухня, она и была основополагающей. Понятное дело, что было сословное различие, дворяне ели по-другому, в основном европейскую пищу, хотя и русской, конечно, не гнушались. Но у них в основном были шеф-повара иностранцы, у многих во всяком случае. А крестьянин действительно большинство блюд готовил в русской печи. Ну там не совсем так, как вы сказали. Дело в том, что ее топили с самого утра, и потом оттуда выметали, вытаскивали уголь, выметали золу, сначала на большой температуре пекли хлебы. Причем этот хлеб, он хранится долго, то есть его не обязательно было каждый день печь, можно было напечь на неделю сразу. После хлебов там температура падала уже примерно до 120 градусов, и вот тогда блюда готовили именно в чугунках и горшках, путем длительного томления. Каким образом? Хозяйка хлеб выпекла, в чугунках поставила какие-то блюда — это могли быть и первые блюда, и вторые — те же самые щи, каши и возможны вариации. И она могла спокойно уйти, потому что при такой температуре очень длительный и постепенный процесс томления с постепенным падением температуры. Скажем, блюдо могло готовиться шесть часов, но оно получалось очень нежным. Вот то что называется томленое — это можно использовать только как раз в отношении блюд, приготовленных в русской печи. У них неповторимый вкус — кто пробовал, тот знает. К сожалению, немногие из нас пробовали. Но вот мне посчастливилось долгое время в деревне проводить, там скажем, четверть своей жизни я провел в деревне с самого детства, и пробовал, то есть знаком с этим вкусом. А вот большинство современных людей, живущих в городе, к сожалению, незнакомы, вкус совершенно другой. Что касается корочки — да, жарили редко, но вот в летнее время иногда готовили некоторые блюда на рожнах — это практически как на шампурах, то есть вот на некоем остром, либо, скажем, на металлическом пруте, железном, либо просто вот на палке, так же готовили над открытым огнем, и вот тогда как раз можно было добиться этой самой вкусной хрустящей корочки. Ну и, конечно, это реже происходило, чем приготовление в русской печи. Там и приготавливали и крестьянское масло топленое, да, и молоко топили, готовили варенец. Это то, что сейчас называется ряженкой, на самом деле называется варенец. Просто в советское время название это поменялось — какое-то местное региональное название взяли для варенца и назвали его ряженкой. И мы с вами вообще, в принципе, выросли не на русской кухне, а на советской, наше поколение — это тоже часть русской кухни, но она кардинально отличается от русской кухни до.
К. Мацан
— А в чем разница?
О. Ольхов
— В приготовлении. Потому что мы с вами выросли и городе, и у нас нет русской печи на кухне. Соответственно, в лучшем случае это духовка, которая никаким образом не может повторить уникальный температурный режим русской печи, которая выдает не просто какой-то нагрев, она выдает очень медленное, очень инертное тепловое излучение, благодаря которому температура очень-очень медленно и плавно опускается с высокой, и именно это дает уникальный вкус блюду. Мы сейчас с вами можем такие блюда попробовать только в очень дорогих ресторанах. Есть рестораны, в которых стоят русские печи, но, к сожалению, там вот эти наши русские исконные крестьянские блюда стоят очень дорого.
К. Мацан
— Не для крестьян.
О. Ольхов
— Да. Либо построить русскую печь у себя в деревне, если у вас есть дом, и там пробовать готовить.
К. Мацан
— А вот кухня, вы упомянули, разных православных народов — чем в этом смысле отличается русская постная кухня, я не знаю, например, от грузинской, сербской, не знаю, греческой, есть какие-то особенности?
О. Ольхов
— Ну конечно. Балканская кухня и греческая кухня, они отличаются большим набором всевозможных пряностей и специй, причем многие из них острые. Тогда как в нашей традиции так много острого не принято есть. Потому что там жаркие страны, вот эти острые специи помогают им убить паразитов, ведь не просто так употребляют жгучий перец в том числе. И вот, например, в наставлении для русского монашества часто встречается совет не употреблять острого, чтобы не разгорячать кровь, да. А, например, вот в греческих монастырях, тех же самых в афонских, там острых блюд много, их спокойно употребляют, и вот я таких наставлений, по-моему, ну если встречал, то нечасто. А вот у нас прямо наставления для монашества говорят, что нужно употреблять легкую пищу, чтобы легко вставать на молитву и не горячить кровь вот этим употреблениями острого. Но у нас на самом деле в традиции острого и так не очень много, ну это и до сих пор сохранилось. Потому что вот в Донском монастыре мы готовили блюда с нейтральным вкусом. Не то что использовали, не использовали, перец стоял отдельно на столе, мы почти ничего не перчили никогда. И более того, всегда недосаливали. Потому что когда человек постоянно постится, у него обостряются вкусовые рецепторы, и то, что для нас кажется нормально соленым, для монаха может показаться пересоленым. И у нас вот были такие случаи часто, когда повара приходили — у нас же мирские повара готовят в монастыре, не братия. Почему, потому что огромное количество людей, которых нужно накормить, кроме братии монастыря, поэтому приходилось набирать профессиональных поваров. И как их научили готовить, они так и готовят, им тяжело перестроиться вот на монастырскую трапезу. Поэтому я хочу сказать, что наша пища более нейтральная, менее острая, и у нее такой не ярко выраженный вкус. А настоящий вкус русской кухни — это блюда из русской печи — это нежное, томленое, и я бы сказал, более здоровое, во всяком случае для нас, для русских людей, чем острая пища тех же самых братских балканских народов или греков, где острое, много перца. Ну а еще, конечно, у греков это морепродукты, которые там не являются предметом роскоши как у нас. Поэтому у нас ориентироваться на Греческую Церковь не совсем корректно. Я знаю, многие священники вот в передачах у меня снимались и готовили, и некоторые говорят, что я своих прихожан благословляю во весь Великий пост употреблять морепродукты. Но, простите, это мало кто себе сейчас может позволить.
К. Мацан
— Вот то, что вы говорите, очень интересно — про то что если человек часто постится, у него обостряются вкусовые рецепторы. Это ведет к какому-то такому любопытному выводу, следствию, что вообще жить по-церковному, ну если угодно, уставу — ну скажем, не уставу, уставы монастырские, они строгие, для мирян не подходят, но просто пытаться жить церковной жизнью с постами, ты начинаешь как-то больше ценить пищу. Ты, постясь, обретаешь это свойство, что у тебя обостряются вкусовые рецепторы, и какие-то обычные блюда и постные, и непостные начинаешь просто лучше чувствовать, тебе вкуснее жить становится — я вот к этому говорю. Получается, так?
О. Ольхов
— В какой-то мере да, вкуснее жить. А с другой стороны, монах старается себя всегда смирять в отношении вкуса.
К. Мацан
— Нет, это я не про монахов, я про нас, нормальных людей, как говорится. Сегодня есть такое модное направление, которое называется молекулярная кухня.
О. Ольхов
— Оно уже, правда, не модное, но было модное.
К. Мацан
— Во-первых, расскажите, что это такое, и спрашиваю я об этом для того, чтобы спросить, как это сочетается вот с тем, о чем мы говорим? Вообще попытка готовить исконно русские блюда, в том числе постные, как она сочетается со всеми новомодными тенденциями в кулинарии? Это две совершенно разных сферы, которые никак не объединяются или это то, что может как бы «жениться»?
О. Ольхов
— Что касается молекулярной кухни — то нет, она совсем не сочетается. Там основная идея в том, что ты должен наслаждаться вкусами, что, в принципе противоречит, да...
К. Мацан
— Всему тому, о чем мы говорим сегодня.
О. Ольхов
— Ну да. И, скажем, там если борщ, то он в пробирке. Тебе приносят двадцать пробирок со вкусами — это там борщ, котлеты, — как у космонавтов практически, когда все гомогенизировано с какими-то интересными добавками. И вот ты изучаешь и наслаждаешься разными вкусами. Это не еда, это не еда в христианском понимании, когда ты, просто вот Господь дает тебе пищу — «хлеб наш насущный даждь нам днесь», — чтобы ты просто мог существовать. Человек не может существовать без еды, если он не святой, а святых среди нас, к сожалению, мало. То тут как раз это гурманство. Во всяком случае в православии гурманство это грех, это такой же грех, как гортанобесие. Вот как раз молекулярная кухня — это гортанобесие, когда человек приходит в ресторан не потому, что он голоден, а потому что он хочет наслаждаться едой.
К. Мацан
— Чего-нибудь этакого.
О. Ольхов
— Да. Но опять же при этом он не голодает, он хочет именно услаждать себя вкусами. Что касается других современных направлений кулинарии — ну например су-вид очень модный — это все можно сочетать.
К. Мацан
— А что это такое? Давайте поясним для тех, кто не знает, как я, например.
О. Ольхов
— Су-вид — это такая технология, которая пришла к нам из Франции. Это когда пищу готовят в вакууме, то есть сначала запаивают в вакуумный пакет, а потом на низких температурах — скажем, 80 градусов, 60 градусов — в течение шести, восьми, двенадцати часов готовят, для того чтобы получить очень нежную текстуру. И вот тут — внимание! — это почти повторяет русскую печь. Единственное, что вот в русской печи продукты готовятся не в вакууме, они все-таки с участием воздуха, а тут такое анаэробное приготовление. Действительно структура получается у продукта очень нежная, и это еще помогает в тех случаях, когда, например, очень жесткое мясо. Для того, чтобы оно стало мягким, его вот таким образом, там двенадцать часов готовят в су-виде, и оно становится как тушенка, грубо говоря, то есть оно тает во рту. Сейчас это очень популярно, шефы, большинство, у себя на кухнях используют этот су-вид. Ничего плохого я в нем не вижу, действительно продукт получается нежным. Вот его можно сочетать. И более того, я проводил мастер-классы с разными шефами в разных ресторанах, именно по постной кухне, и они часто готовили постные блюда в су-вид, русские традиционные блюда готовили тоже в су-вид — получается интересно. Вот когда используют такие технологии, которые, скажем так, не являются идеологическими, как молекулярная кухня, вот они вполне сочетаются. А вот молекулярная кухня — это совсем не наше. Более того, вот мой духовник, к сожалению, покойный, иеромонах Филарет говорил, что это вот ну как чистой воды какой-то сатанизм — то есть человек посвящает себя идолу вкушения пищи, то есть вот именно гурманству.
К. Мацан
— Олег Ольхов, шеф-повар, телеведущий, эксперт по русской, постной и монастырской кухне и Татьяна Федорова, организатор культурно-массовых мероприятий «Кремль в Измайлово», сегодня с нами и с вами в программе «Светлый вечер». Я напоминаю, что 10 апреля Первый Всероссийский фестиваль постной кухни «Постимся постом праведным» пройдет в Измайловском кремле. Мы всех приглашаем, тех, кто в Москве и в ближайших городах. Где найти информацию о грядущем мероприятии?
Т. Федорова
— Информацию вы можете найти на официальном сайте «Кремль в Измайлово», в наших социальных сетях ВКонтакте и в Телеграм-канале. Я думаю, что Олег Ольхов в своем Телеграм-канале тоже расскажет о нашем мероприятии. Поэтому заходите на сайт «Кремль в Измайлово», там увидите не только информацию о фестивале, о всех наших мероприятиях, в том числе о мастер-классах для детей и семей, которые вы можете пройти, в том числе в гончарной мастерской и в других наших музеях.
К. Мацан
— А вот вы сказали про детей — во всех ресторанах есть детское меню, такое упрощенное: как правило, какие-то очень простые блюда — сосиски, картошка фри, пельмени, блинчики и так далее. И дети, правда, очень любят. А есть какие-то русские постные блюда, которые дети с удовольствием едят?
О. Ольхов
— Да, например, вареники. Существует огромное количество постных начинок для вареников. Вот у меня собрано более сорока вариантов постных начинок для вареников. Кроме этого, дети любят, да, пюре — ну все знают, что дети любят пюре. И вот пюре с овощными котлетками, например, с фасолевыми, очень хорошо идет. Действительно, дети не понимают сложные вкусы, и это знает каждый шеф-повар. Когда этому учат, говорят, что, когда вы делаете детское меню, оно должно быть простым. Сложные вкусы дети не понимают, и есть скорее всего не будут. Бывают исключения, но чаще всего в детском меню что мы видим — пюрешку, жареную курочку, да, филе, или там зеленый горошек, или какие-то морковные палочки. Все то же самое можно сделать — простое пюре, овощные палочки морковные или сельдерея, может быть, свежие огурцы или соленые огурцы и постную фасолевую котлетку — там и белок есть, и она вкусная, хорошо усваивается. В общем, тоже не проблема, при желании можно сделать и постное детское меню.
Т. Федорова
— Я соглашусь с Олегом. У нас есть кафе — «Бабушкин буфет» называется, очень уютное, в котором дети после мастер-классов приходят с родителями покушать. И вот действительно топ — это вареники, это блинчики, безусловно, и постные блюда, которые там готовятся. Поэтому да, приходите.
О. Ольхов
— Да, блинчики, конечно. Я забыл про блинчики, а между тем это одно из самых популярных блюд в русской кухне. Ну и существует масса рецептов постных блинов.
К. Мацан
— Вот вы такой важный момент упомянули, вернее на важный момент указали, на, если угодно, духовное отношение к пище. Потому что очень легко превратить еду в культ и как раз таки слишком увлечься вкусами, и сделать из этого какую-то страсть, говоря христианским языком, какую-то привычку, которая тобой владеет и от которой ты не свободен: забрали у тебя какое-то любимое блюдо — и ты, тебе уже плохо, ты злишься, пока тебе его не дадут. То есть ты в плену вот у еды, не ты владеешь едой, а она тобой владеет. Но вот мне кажется, что, наверное, и для шеф-повара, даже когда речь идет о постной кухне, есть какая-то тонкая грань между тем, чтобы просто накормить людей и вот как-то сделать что-то такое особенное, как-то вот потворствовать вкусу, сделать повкуснее. И ты какую-то грань перешел — может быть, я фантазирую сейчас, может, не так, — но уже немножко это вот чревоугодие. Вот где грань между этими вот безобидным отношением, правильным к еде — здравым таким, трезвым, и уже впадением, я не знаю, в то же самое гортанобесие, в чревоугодие то что вы назвали?
О. Ольхов
— Тут есть несколько нюансов. Во-первых, если шеф-повар работает в монастыре — ой, ну и тогда ему не обязательно делать сверхвкусное. Он должен готовить полезное и достаточно питательное, чтобы братия могли хорошо молиться, да, исполнять свои послушания. Если шеф-повар работает в ресторане — он должен привлечь клиентов. И ресторан — это бизнес, все, кто работают в ресторане, нацелены на получение максимальной прибыли, поэтому у него другая задача — сделать максимально вкусным даже постное блюдо. И другое дело, что люди, которые туда приходят, они тоже идут в ресторан, чтобы постное было вкусным. А вот эту грань каждый человек для себя определяет сам, вот эту границу. Тот, кто знает христианское вероучение, понимает, что не нужно делать из еды идола. А с другой стороны, если он будет есть невкусную еду, он может впасть в уныние, что тоже тяжкий грех. И тут важен вот тот самый золотой царский путь, золотая середина, то о чем тоже говорит наша вера — о том, что не нужно вдаваться в крайности, нужно быть умеренным, искать вот этот царский путь, золотую середину. Так чтобы не унывать от недостатка пищи, от ее невкусности — с одной стороны, и с другой стороны — не впадать в крайность гортанобесия и гурманства. И опять же у каждого человека есть совесть, голос Бога внутри человека, и каждый человек сам знает. И даже если он в какую-то крайность впадет, он все равно внутри себя понимает, что он не прав. Другое дело, есть еще монашество, которые, наоборот, смиряют себя, специально едят невкусную пищу, смешивают первое, второе, третье в одной тарелке — это тоже путь смирения, но он тонкий, тут тоже важно...
К. Мацан
— Дорогие радиослушатели, не пытайтесь повторить это в домашних условиях.
О. Ольхов
— Я знаю, что некоторые миряне пытаются. И опять же тут нужно трезвиться, нужно беседовать об этом со своим духовником, обязательно брать благословение на пост и не назначать таких самовольных подвигов, потому что они всегда приведут к противоположному результату — к грехопадению. Давайте будем об этом помнить.
К. Мацан
— Меня, помню, в свое время поразило, у кого-то из святых (почему-то мне кажется, что это Григорий Богослов, но я могу путать, поэтому вот не ручаюсь), но мысль поразила, было наставление христианам о мере поста, и вот это наставление, оно разбивает такой стереотип, что христианин, мирянин обычно обязан голодать, вот прямо изнурять себя. Потому что даже святой рассуждает о трех степенях насыщения. Говорит, первая степень — это немножко поел, ну вроде вот голод ушел. Вторая степень — ты почувствовал какую-то легкую (ключевое слово — «легкую») тяжесть в животе, ну вот ты наелся уже. И третья степень — ты прямо вот поел так, что прямо вот тяжело стало. И вот если я правильно эту мысль услышал и запомнил, то вот, в принципе, с молитвой и с жизнью христианина именно третья ступень несовместима. Потому что когда у тебя в животе тяжело, ну на какую молитву ты встанешь. Но вот этот вот срединный вариант, когда, в принципе, ты поел, ну и наелся, чуть-чуть как бы насытился, легкую тяжесть почувствовал — ты этим не согрешил, грубо говоря, говорит вот святой. Ну если ты не монах, если ты не специально какой-то подвиг несешь. То есть в этом смысле, почему я об этом упоминаю, понятно, что меру поста каждый для себя определяет сам, но я много раз встречал среди людей, скажем так, смотрящих на Церковь со стороны, представление о христианстве, особенно о православном христианстве, как о какой-то такой изнуряющий доктрине, что какой-то надо на себя наложить подвиг, и что как будто христианство прямо хочет, чтобы человеку было плохо, голодно, холодно, чтобы он себя истязал — и вот это будет высокое такое христианское делание. На самом деле нет никакого крайнего, такого человеконелюбивого аскетизма вот в христианстве нет. И то, о чем вы говорите, мне кажется, это очень важно.
О. Ольхов
— Да, но тут, вы знаете, это история, когда «я не читал, но осуждаю». Люди просто не знают христианское вероучение, а судят по вере из анекдотов, из мемов, из высмеивания. Самое смешное, что вот я встречал, вот в своей узкой специализации — это когда люди говорят о «Домострое». Есть прекрасный памятник русской литературы XVI века — «Домострой», который собран из более ранних источников, в том числе из новгородских летописей XII века. Там рассказывается о том, как вести хозяйство, как быть благочестивым, как запасать, что запасать и так далее. Во многом это кулинарная книга. Так вот когда я говорю: «Домострой», они говорят: «Да вы что! Там же рассказывается о том, как жену и детей палкой бить». А когда я говорю, что там вообще нет ничего о телесных наказаниях, они удивляются: «Да как так? Это же все знают!» — они не читали, но уже осуждают. Вот так же люди рассуждают, к сожалению, о христианской вере, совершенно ничего о ней не зная.
К. Мацан
— Ну вот наш сегодняшний разговор тоже какие-то стереотипы о христианской, и, в частности, о православной вере снимает. И, наверное, еще больше таких стереотипов можно снять, придя на фестиваль, который пройдет в Измайловском кремле — Первый Всероссийский фестиваль постной кухни «Постимся постом праведным». Снять стереотипы и узнать вот о настоящей русской постной кухне. Организаторы и авторы, участники фестиваля сегодня были у нас в программе «Светлый вечер». Татьяна Федорова, организатор культурно-массовых мероприятий «Кремль в Измайлово», и Олег Ольхов, шеф-повар, телеведущий, эксперт по русской, постной и монастырской кухне. Спасибо огромное. У микрофона был Константин Мацан. До свидания, до новых встреч на волнах радио «Вера».
О. Ольхов
— До свидания.
Т. Федорова
— До свидания.
«М.А. Булгаков о „новом человеке“ и „новом времени“». Священник Антоний Лакирев

У нас в студии был клирик храма Тихвинской иконы Божьей Матери в Троицке священник Антоний Лакирев.
Разговор шел о вопросах биоэтики в контексте развития естественнонаучного знания на примере проблем, поднятых в повести Михаила Булгакова «Собачье сердце», а также об идеях создания «нового совершенного человека».
Этой беседой мы продолжаем цикл из пяти программ ко дню рождения М.А. Булгакова.
Первая беседа с ректором литературного института имени Горького Алексеем Варламовым была посвящена судьбе и жизненному пути Булгакова.
Ведущая: Алла Митрофанова
Все выпуски программы Светлый вечер
«Театр, помогающий расти». Ксения Волкова

Гостьей программы «Светлый вечер» стала Ксения Волкова — искусствовед, общественный деятель.
Разговор был посвящён театру. Ксения рассказывает, что для неё театр — не самоцель, а способ познания мира и себя. Она говорила о сцене как о «зеркале», где человек может увидеть себя, и подчёркивала: театр помогает расти душевно и духовно, а не просто развлекает.
Обсуждали современный театр. Гостья отметила, что он стал легче, и зрители часто воспринимают сцену как развлекательную площадку. Прозвучали примеры постановок, которые, по мнению Ксении, говорят с человеком о важном: «Лавр», «Дети Ванюшина», спектакли Райкина, Машкова, Волчек. Она подчеркнула, что не всё должно нравиться каждому — важно, чтобы спектакль был честным и оставался в памяти.
Говорили и о различии театра и кино. По словам Ксении, на сцене видно, врёт ли актёр, и «перемотать» сцену невозможно. Театр даёт возможность увидеть себя, и если он помогает человеку стать внимательнее и чище — он работает.
Прозвучала мысль, что искусство важно, когда поднимает человека — помогает преодолеть проблемы, увидеть себя со стороны и становится источником движения. Но при этом театр не должен становиться кумиром — это лишь один из ресурсов, которые могут помочь душе работать.
Этот выпуск — о честности, о личной работе и о театре, который помогает увидеть себя.
Ведущая: Кира Лаврентьева
Все выпуски программы Светлый вечер
«Психологическая поддержка людей, потерявших близких в чрезвычайных ситуациях». Лариса Пыжьянова

У нас в гостях была психолог Елизаветинского детского хосписа, кандидат психологических наук Лариса Пыжьянова.
Наша гостья рассказала о том, как как приняла решение работать психологом в МЧС, помогая людям, потерявшим близких в чрезвычайных ситуациях, и как потом после долгих раздумий стала оказывать психологическую поддержку в детском хосписе. Лариса поделилась, как вера помогает ей находить нужные слова для столкнувшихся с горем людей и самой переносить все трудности такой непростой работы.
Ведущие программы: Тутта Ларсен и пресс-секретарь Синодального отдела по благотворительности Василий Рулинский.
Т. Ларсен:
— Здравствуйте, друзья. С вами проект «Делатели» на Радио ВЕРА. С вами Тутта Ларсен...
В. Рулинский:
— И Василий Рулинский. У нас в гостях Лариса Григорьевна Пыжьянова, психолог Елизаветинского детского хосписа и кандидат психологических наук. Лариса Григорьевна возглавляла долгие годы горячую линию МЧС России, была замдиректора экстренной психологической службы МЧС России и, можно сказать, прошла на своём опыте преодоление и помощь другим людям — преодоление горя. Очень много критических событий в нашей истории России. Лариса Григорьевна, мы очень рады, что вы сегодня с нами в студии. Добрый день.
Т. Ларсен:
— Здравствуйте.
Л. Пыжьянова:
— Добрый день. Для меня большая честь быть в вашей студии.
Т. Ларсен:
— Я хотела ещё добавить, что с недавних пор Лариса ещё и писатель. Потому что недавно вышла её книжка «Разделяя боль», в которой Лариса через свой опыт работы с травмами, потерями людей в больших чрезвычайных ситуациях как бы даёт реально дорожную карту всем нам для того, чтобы мы тоже учились переживать горе. И кажется, что это такая страшная тема — книжка про смерть. Но я прочитала эту книжку взахлёб, я считаю, что это прям настольная книжка, которая должна быть в каждой семье, потому что это руководство по тому, что жизнь продолжается, любовь никогда не перестаёт и смерти нет — правда. Лариса, расскажите, я так ни разу вас не расспросила об этом, хотя мы уже несколько раз встречались в таких публичных форматах, на каких чрезвычайных ситуациях вам довелось работать?
Л. Пыжьянова:
— Вы знаете, с 2007-го по 2018-й, наверное, всё, что происходило тогда крупное везде: авиакатастрофы практически все, Крымск, наводнения, землетрясения, теракты в Москве, в московском метро, что были, «Хромая лошадь» в Перми, авиакатастрофа, где ансамбль Александрова погиб, авиакатастрофа с ярославской хоккейной командой — вот все авиакатастрофы, которые происходили с 2007-го по 2018 год.
Т. Ларсен:
— И везде вы работали с родственниками погибших.
Л. Пыжьянова:
— Да. Буровая платформа «Кольская», если помните, затонула, где много было погибших, больше 60 человек — это в районе Сахалина.
Т. Ларсен:
— Как, вообще, молодая, красивая, полная жизни женщина, получив психологическое образование, оказывается в такой профессии?
Л. Пыжьянова:
— Ну, молодая была немолода уже но тот момент. Я к этой профессии шла долго и осознанно, потому что у меня первое образование биологическое. И я научилась читать в 4 года, в 5 лет я прочитала, наверное уже Игоря Акимушкина всего — «Жизнь животных». Я точно знала, что я вырасту, буду биологом и буду работать в Кении в национальном парке.
В. Рулинский:
— А почему в Кении?
Л. Пыжьянова:
— В Кении, в национальном парке, потому что я, наверное, лет в 10 прочитала Джой Адамсон. Это англичанка, они с мужем выращивали кошек диких: гепарды, львы — раненые, оставшиеся маленькие котята без родителей. И вот эти её книги про львицу Эльсу, про гепарда Пиппу, трилогия «Африка» меня как бы заразили.
В. Рулинский:
— Вы рассказываете, как будто вчера читали.
Л. Пыжьянова:
— Да, но я до сих пор не была в Кении. Я до сих пор мечтаю туда попасть.
Т. Ларсен:
— Хотя в Африке вы бывали.
Л. Пыжьянова:
— В Африке бывала, да, и как отдыхающая, и как сотрудник МЧС. Как биолог я работала, я занималась генетикой растений, работала в 90-е в исследовательском институте. Я очень любила эту работу, но потом потом случились вот те самые 90-е, которые поставили крест надолго на нашей селекции отечественной. И одновременно тогда же я смотрела новости — это как раз было крушение самолёта, как бы самолёт вошёл в дом в Иркутске. И вот там я увидела впервые Шойгу Сергея Кужугетовича, который был там, он уже был министром. Потом ещё были чрезвычайные ситуации. Я видела министра, который работает со своими людьми на поле и который общается с людьми, находящимися там, напрямую. И тогда это было какое-то диво для меня, просто на фоне того, что творилось вообще в стране с министрами и прочее. И я почему-то очень впечатлилась, и тогда просто мужу сказала, это был 1996 год, что сын вырастет, и я уйду работать в МЧС, к этому министру уйду. Мой муж тогда посмеялся, потому что ничто не предвещало. Зачем вообще генетик-селекционер в МЧС нужен? И я пошла получать второе высшее, психологическое, для того, чтобы попасть на работу в МЧС.
В. Рулинский:
— Долго пришлось ждать?
Л. Пыжьянова:
— Долго. Я в двухтысячном году закончила своё образование второе высшее и только в 2007 году попала. Я проходила обучение, тренинги, училась, где только можно, и оставляла резюме.
Т. Ларсен:
— Там, наверное, фильтр достаточно мелкий.
Л. Пыжьянова:
— Да, мне даже никто не отвечал на моё резюме, а в 2007-м ответили. Я с упорством маньяка туда шла.
В. Рулинский:
— Служба психологическая появилась при вас, или она уже была создана?
Л. Пыжьянова:
— Она была создана, по-моему, в 1999 году. Так она не очень активно начинала первые годы функционировать. А когда я пришла, то застала начало расцвета, и это было прекрасно. Это, правда, лучшие годы моей и профессиональной жизни, и наверное, годы вот этого межличностного общения, когда ты понимаешь, что люди, с которыми ты находишься вместе, с кем ты работаешь — вот вы можете оказаться в самой тяжёлой ситуации, и ты абсолютно точно знаешь, что рядом плечо, за тобой спина и ты вообще не один. И как бы ни было страшно, тяжело, плохо, это вот ощущение, что вокруг свои, которые тебе всегда помогут, это то, на чём можно было в самом деле работать долго и успешно.
Т. Ларсен:
— А семья не возражала против вашей новой работы?
Л. Пыжьянова:
— Мне повезло, наверное, очень повезло с тем, что мой муж — ему мама говорила: «Игорь, почему ты ей разрешаешь там работать?» Мама так и не приняла. Вот мне очень жаль, что папа не дожил. Папа бы оценил, папа бы поддержал, папа бы уважал и папа бы гордился. А мама у меня педагог начальных классов, она очень любила детей всегда. Для неё это была вообще основная просто такая смыслообразующая деятельность. Она всегда говорила, что ты ненормальная женщина — нормальная женщина работала бы в детском саду с детьми. Вот это идеальная работа, если ты психолог, то иди работай в детский сад с детьми. Ну зачем тебе вот это всё?
В. Рулинский:
— А, правда, зачем? Как вы для себя это формулируете?
Л. Пыжьянова:
— Тут хороший вопрос. Я в МЧС шла, действительно, с упорством маньяка, потому что я просто знала, что там моё место. Я пришла и поняла, что абсолютно встроилась в этот пазл, я абсолютно подхожу, как ключ к замку, к этой работе, к этим отношениям человеческим. Например, в хосписе у меня ощущения, знаете, как морковку с грядки выдернули, как рассаживают морковку — как бывший биолог говорю — вот вырывают и пересаживают в другое место, вот там ты должна расти, здесь тебе уже тесно, ты маленькая морковка, тебе некуда расти. А вот там попросторнее, там ты вырастешь в большую морковку. Вот меня так пересадили в хоспис, потому что мне в страшном сне не приснилось бы, что я могу работать в хосписе, тем более в детском.
В. Рулинский:
— Про хоспис мы ещё поговорим. Я вот хочу всё-таки уточнить по поводу МЧС.
Л. Пыжьянова:
— МЧС, знаете, это просто какое-то абсолютно полное знание, убеждение, что это моё место.
Т. Ларсен:
— И сомнений не было, да?
Л. Пыжьянова:
— Абсолютно не было, не было вообще ни разу.
В. Рулинский:
— Вот представим ситуацию: вы организуете помощь психологическую, это у вас была ежедневная работа, людям, которые потеряли своих близких — на опознании...
Т. Ларсен:
— В самый острый момент, когда они только об этом узнали.
В. Рулинский:
— Да, говорите о том, что их близкий человек погиб. Рационально так размышляя, можно подумать, что, наверное, никому не пожелаешь такой работы, вот если логично так рассуждать. Все люди стараются именно вот этого критического момента максимально избежать. А вы как бы, получается, на острие именно этого момента.
Л. Пыжьянова:
— Вы знаете, все сотрудники МЧС идут, по сути, против биологической природы человека. Человеку свойственно бежать оттуда, где горит, где взрывается, где рушится, где прямая угроза жизни, человеку свойственно оттуда убегать — это нормально.
Т. Ларсен:
— Скажем, это свойственно живому существу — рептильный мозг включается. А у человека есть что-то ещё.
Л. Пыжьянова:
— Да, мы с вами живы, наверное, ровно потому, что наши пра-пра-прародители умели вовремя убежать оттуда, где смертельная опасность. А сотрудники МЧС идут туда, откуда остальные убегают — это осознанный выбор. И, наверное, думаю, что всё-таки вот это какое-то... Вот Господь сказал: иди! И у меня даже не было сомнений идти, иначе я никак себе не могу объяснить, почему я вообще эти сказала слова, что сын вырастет, и я пойду работать в МЧС. Вот они просто у меня произнеслись. Я помню этот момент абсолютно.
В. Рулинский:
— То есть вы предполагаете, что это было не вполне ваше внутреннее, а это, наверное, как-то от Бога пришло, да?
Л. Пыжьянова:
— Да, я думаю, что однозначно, да, однозначно.
Т. Ларсен:
— Когда вы начали работать в МЧС, вы уже были верующим человеком?
Л. Пыжьянова:
— Вы знаете, я, наверное, так дерзко говорю, что я человек не верующий, а знающий. У меня абсолютное внутреннее знание того, что Бог есть. Вот оно тоже какое-то, наверное, иррациональное, и я даже помню, когда оно ко мне пришло. У меня родители педагоги были, я единственный ребенок, и они постоянно на работе. И вот эта дворовая детская компания и всё прочее, но всё равно вечерами одна дома. И тогда было мало каналов телевидения, а я очень любила радио слушать. И я любила слушать две передачи: «Родителям о детях» и «Верующим и неверующим». И вот я в 5-м классе, слушая передачу для верующих и неверующих, не помню, что я услышала, но у меня чёткая появилась мысль в голове, что, нет, вот сейчас это неправда, что они говорят, они врут — Бог есть.
Т. Ларсен:
— То есть это атеистическая была передача?
Л. Пыжьянова:
— Да, абсолютно. И вот в один момент чёткая мысль, что они врут — Бог есть.
В. Рулинский:
— Интересно, то есть антирелигиозная пропаганда работала, получается, в обратную сторону.
Л. Пыжьянова:
— Да, представляете: в 5-м классе я их поймала на каком-то таком жёстком противоречии, что я чётко поняла, что это ложь. А если это ложь, то Бог есть.
Т. Ларсен:
— Это проект «Делатели» на Радио ВЕРА. В студии Тутта Ларсен.
В. Рулинский:
— И Василий Рулинский. У нас в гостях Лариса Григорьевна Пыжьянова, кандидат психологических наук, психолог Елизаветинского детского хосписа. Лариса Григорьевна долгие годы возглавляла горячую линию МЧС и работала в службе экстренной психологической помощи МЧС России. Лариса Григорьевна, вы сейчас рассказали про вот это ощущение детства, когда удалось понять, что Бог есть. Дальше это всегда было с вами, вы его никогда не теряли? Вот когда вы дальше двигались в сторону МЧС, оно всегда было с вами или как-то укреплялось? Какая была динамика этого чувства, скажем так?
Л. Пыжьянова:
— Я думаю, что оно точно было со мной всегда. Потому что этот 5-й класс — это был промежуточный этап. Первое знание о Боге дала мне бабушка, не родная, но очень близкая мне, которую я очень любила. Мне было лет 5–6, наверное, это как раз тот возраст, когда у детей формируется страх смерти. Вот в этот момент она произнесла очень важные слова, и у меня не сформировался страх смерти. Может быть, именно поэтому я в МЧС так успешно работала и работаю в хосписе. У меня нет страха смерти, у меня есть полное ощущение вечной жизни. Она к нам приезжала в город в храм из деревни. Я её очень любила и встречала всегда, а дорога от автовокзала как раз к нашему дому и в храм ближайший шла через кладбище. И мы идём, и она мне говорит: «Я шла сейчас через кладбище, там памятник поставили маленькому ребёнку. Маленькая могилка, маленький памятник, на нём написано: «Прохожий, не топчи мой прах, потому что я дома, а ты ещё в гостях». Вот это я первый раз услышала о Боге. Со мной родители об этом не разговаривали и учителя. И, наверное, это было моё первое знание. Я очень удивилась и говорю: «Бабушка Вера, что это значит? Это как?» А она мне говорит, что здесь, на земле, мы временно, наш дом у Бога, и сюда мы приходим... Она простая деревенская женщина, но как-то очень просто мне сказала про то, что мы должны здесь хорошо жить, помогать друг другу, быть хорошими, добрыми людьми, а потом, когда придёт наше время, мы вернёмся назад к Богу — там наш настоящий дом. Всё.
В. Рулинский:
— А когда вы работали с родственниками тех людей, кто погиб, вот этот опыт веры, эта мудрость, которой с вами поделилась эта бабушка, как-то вам помогала с ними общаться? И, может быть, в какие-то особенно важные моменты было какое-то чувство особое, связанное с верой. Можете вы про это рассказать?
Л. Пыжьянова:
— Да, это чувство было всегда. И вы задали вопрос: как оно вообще со мной по жизни шло? Оно было, но я о нём не задумывалась. Это, знаете, когда у тебя всё хорошо с лёгкими, ты здоров и ты дышишь, ты об этом не задумываешься. Я в храм, наверное, в первый раз на исповедь попала перед венчанием. Была беременная — несколько раз заходила. И так, когда вот где-то иду, вижу храм, хочется зайти — я заходила просто. А МЧС — это, конечно, история про то, что в окопах атеистов не было. И там, наверное, ко мне пришла уже осознанная вера. И мне всегда, знаете, что вот мне, наверное, помогало, мне было всегда спокойно за тех людей, которых не стало. Потому что я понимала, что они в том самом лучшем мире, они уже дома. Но мне всегда безумно жалко было их близких. Потому что это разрывающее горе, которое ты видишь, когда люди просто не могут вообще ни осознать, ни принять, вот там хотелось помочь. Я помню автобус, который разбился с паломниками. Они ехали из Великих Лук, в Киево-Печерскую лавру съездили и уже возвращались назад ночью. И в этом ДТП много людей погибло, и тогда как раз говорили, что они исповедовались и причастились перед поездкой. То есть это была ночь, люди спали в автобусе. Несколько человек погибших лежали со светлыми улыбками на лицах.
И я помню, мы заходим с сыном опознавать маму, но я её уже видела — мы сначала сами находим людей. Я её видела, она лежит спокойно, и на её лице такая очень светлая улыбка. Мы с ним заходим, он смотрит на неё, конечно, он заходил в ужасе, просто весь сжавшись от ужаса, потому что сейчас будет смотреть на свою мёртвую мать. И вот первое, что он увидел прям так с порога, это улыбка. И он застыл, он смотрел на неё несколько секунд, потом повернулся ко мне и говорит: «Она что — улыбается?» Я говорю: «Да, она улыбается». Он говорит: «А так бывает?» Так бывает и это не первый случай. И вот, например, теракт в аэропорту «Домодедово», я зашла туда, где были уже погибшие. Они их отвезли в морг, и я зашла и первого, кого увидела, это мужчину молодого, который лежал с улыбкой на лице. А за ним лежал дедушка. Это был дедушка возраста 80+. У меня была первая мысль, что человек прошёл войну, остался жив и погиб здесь, встречая своего сына. И почему-то, знаете, мелочи больше всего пробивают.
Я помню, он лежит и так вот рукой держит свою шапку, треух классический, и тоже улыбается. Я смотрю на них и думаю: наверное, вы успели в последний момент увидеть тех, кого вы ждали, вот этих дорогих людей. Но тут можно ещё объяснить улыбки. Но вот у людей, которые спали и ехали, которые внезапно погибли, причём это тяжёлая смерть со множеством повреждений, вот эти улыбки на лицах я могу объяснить только именно тем, что человек увидел уже вот тот самый свой дом и улыбнулся, как мы улыбаемся либо на прощание, либо уже видя тех, кто там встречает. Поэтому для меня это тоже прямое доказательство наличия души — это улыбки на лицах тех, кто погиб, причём именно не тихо умер в своей постели, а погиб, тяжело, с травмами в каких-то катастрофах, а на их лицах улыбки.
Т. Ларсен:
— Я сейчас подумала, может быть, у кого-то из наших слушателей возникнет тоже такая мысль: а они вас не тревожат по ночам или по жизни? Вот эти все встреченные и те, кого вы провожали, то огромное количество людей, которых вы видели уже лишёнными души и жизни. Они не преследуют вас?
Л. Пыжьянова:
— Нет. Вы знаете, мне несколько раз только снились дети из хосписа.
Т. Ларсен:
— Но вы с ними были в личном контакте, да?
Л. Пыжьянова:
— Да. А вот эти нет, никогда. Но мне когда-то приснился сон — как раз ярославская трагедия, погибшая команда хоккейная. Я вижу во сне женщину, у которой погиб муж, мы с ней тогда действительно как-то очень сблизились. Очень красивая, молодая, беременная — как раз вот они с мужем ждали мальчика, который должен был родиться. Она приехала одна из последних на опознание, а там оставалось уже те, кого нельзя было опознать, потому что были очень сильные повреждения, и один мужчина совершенно целый. Ну вот лицо абсолютно неповреждённое и сам практически неповреждённый. И я, когда увидела эту женщину, прямо взмолилась: Господи, пусть вот это будет её муж, вот пусть она его увидит! И это оказался он действительно. Там сначала ходил брат на опознание, друг, и она очень просила. Они не разрешали, они прям вот категорически...
В. Рулинский:
— Но она беременная. Конечно, такой стресс.
Л. Пыжьянова:
— А мы с ней разговаривали до этого несколько часов, и я понимаю, что ей действительно это очень надо. Она браслет привезла ему, который тот просил, она его купила, но не успела ему отдать. И я видела, насколько ей это важно, насколько вообще это любящая семья. Какие-то фотографии она показывала. Очень красивая пара, невероятно красивая. Я понимала, насколько это важно. И мы всё-таки вместе с ней убедили всех остальных, которые считали... ну ладно, она в горе, а я-то вообще просто безумная, ненормальная. И мы с ней пошли. И действительно это была такая их последняя встреча, просто невероятная по силе и по красоте какой-то. И после этого она вышла и говорит: «Спасибо, что вы всё-таки настояли, что вы помогли мне настоять и пройти всё это. Я до этого была как в тумане, как в кошмаре, а сейчас я всё наконец поняла. И мне было очень важно увидеть мужа и попрощаться, и держать его за руку». Прошло какое-то время и я вижу во сне её, такую же красивую, какую-то очень спокойную, улыбающуюся. Она ко мне подходит и говорит: «Мы сейчас хотим встретиться опять с моим мужем. Вот такая будет наша тоже личная встреча, мы туда никого не приглашаем, а вас я хочу пригласить. Приходите, пожалуйста». Я проснулась и думаю: что это было? Выхожу на кухню, на кухне работает телевизор, новости. И я там что-то делаю и вдруг слышу, что сегодня годовщина трагедии ярославской. Я поворачиваюсь и вижу вот эти кадры оттуда.
В. Рулинский:
— Лариса Григорьевна, вы часто хотели заплакать на этих событиях?
Л. Пыжьянова:
— На событиях три раза. Три раза, когда я не просто хотела, когда я не смогла не заплакать. Но я смогла сделать так, что этого никто не увидел. А там, на событиях, нет, вот после — да. Несколько первых лет я приезжала домой и, почему-то всегда на третий день, меня накрывала просто вот эта волна. Я не плакала, а рыдала, казалось, что я выплакиваю вообще душу из себя. А там — нет. Потому что там ты как-то настолько включён в то, что ты должен, наверное, невозможное сделать, но чтобы людям стало хоть немножко как-то даже не полегче, а потвёрже, опора бы появилась какая-то, какое-то понимание, ощущение, что мы с этим справимся, я с этим справлюсь.
Т. Ларсен:
— Это проект «Делатели» на Радио ВЕРА. Мы вернёмся к вам через минуту.
В. Рулинский:
— Это программа «Делатели» на Радио ВЕРА. В студии Тутта Ларсен —
Т. Ларсен:
— И Василий Рулинский —
В. Рулинский:
— У нас в гостях Лариса Григорьевна Пыжьянова, психолог Елизаветинского детского хосписа, кандидат психологических наук. Лариса Григорьевна долгие годы возглавляла горячую линию МЧС России и была замдиректора службы экстренной психологической помощи МЧС. Мы говорим о самых важных событиях и минутах жизни, о тех предельных ситуациях, с которыми сталкивалась Лариса Григорьевна очень много в своей жизни. И, конечно, тяжело некоторые вещи даже осознавать. Для меня загадка, как это происходило, наверное, Господь давал силы. Конечно, прежде всего здесь милость Божия чувствуется в том, что вы вообще этим занимаетесь, помогаете этим людям. Я слышал одно из ваших интервью, вы говорили, что у вас была какая-то особая нелюбовь к отпуску, как-то вы не очень хотели в него. Расскажите, почему. И вообще про это отношение к героическим, супергеройским делам. Вот оно вам, видимо, свойственно очень сильно. Я думаю, что оно отчасти тоже связано с отпуском. Может быть, некоторые из нас думают, что они супергерои и сейчас спасут мир. Мне кажется, может быть, здесь тоже ваш совет поможет с этим тоже как-то справиться.
Л. Пыжьянова:
— О да, когда я разговариваю с подругами, и воспоминания детства, и почему то все говорят, что, как мы все, я тоже хотела быть принцессой, как мы все, я тоже хотела быть актрисой. Я никогда не хотела быть ни принцессой, ни актрисой. Я хотела быть партизаном пионером-героем. Серьёзно. В детстве я читала книги только о войне. Но сейчас я не могу ни книги читать, ни фильмы смотреть о войне, я плакать начинаю.
Т. Ларсен:
— Я тоже не могу вообще.
Л. Пыжьянова:
— А я же вообще сама из Белоруссии, поэтому вот эта история партизан — у меня директор школы был партизан. К нам ветераны приходили, я видела этих людей. Они нам рассказывали в том числе как раз вот про пионеров-героев этих, которые были в партизанском отряде. Думаю: вот достойная жизнь и судьба, у меня годы идут, пионером-героем мне не стать, что-то происходит такое. Вы знаете, вот МЧС, героизм — у нас приходили люди, причём в основном почему-то девочки, психологов в нашем центре экстренной психологической помощи около ста было на момент моего увольнения, а мужчин, наверное, пять.
Т. Ларсен:
— То есть это женская профессия.
В. Рулинский:
— Более супергеройски настроены девушки.
Л. Пыжьянова:
— Нет, знаете, это не про геройство, наверное. Потому что те, кто к нам приходили именно с историей героизма, вот за подвигом, они уходили очень быстро: год-полтора максимум. А потому что это не про подвиг. Я, в частности, смотрю на врачей тоже, восхищаюсь, думаю: Боже, вот люди какие, во-первых, мозги какие надо иметь, во-вторых, тут история спасения других людей — это же про подвиг. А это не про подвиг, это про очень тщательную, тяжёлую и трудную работу. Вот у нас примерно тоже — там не про подвиг, там про тяжёлую работу.
Т. Ларсен:
— Но вот тщательная, тяжёлая, трудная работа. Ты приходишь домой, рыдаешь. Муж, наверное...
Л. Пыжьянова:
— Нет-нет, муж этого не видел. Я всегда в ванной рыдала под душем.
Т. Ларсен:
— То есть я вот понимаю, что, например, я отведу там какую-то передачу, поговорю с человеком по душам, сама у него чему-то научусь, погреюсь от него, ему что-то дам, слушатели скажут, какой хороший разговор получился. Я испытываю удовлетворение, то есть отдачу получила. А тут трудная работа, ты рыдаешь, ещё и не всегда адекватные ведь люди оказываются, ведь бывали же случаи, когда на вас и кричали, и, наверное, отталкивали, не принимали помощь.
Л. Пыжьянова:
— Три раза за 45 чрезвычайных ситуаций я думала, что меня ударят. Я была на грани вот этого. У нас даже была такая присказка, что каждый психолог имеет право получить по лицу. И я думала, что вот сейчас моё право будет реализовано.
Т. Ларсен:
— А в чём отдача тогда? В чём вы находили смысл продолжать дальше?
Л. Пыжьянова:
— А когда начинаешь общаться с человеком и ты понимаешь, что вот он просто какой-то в руинах, а заканчиваешь и видишь, что у него глаза просветлели, что он в горе, но он не в руинах, у него вот этот свет появился в глазах и появилось... вот то, что ты в него хотел вложить эту мысль про любовь, которая вечна и которая с ним останется, несмотря на то, что телесно нет того, кого он любит, и что он сможет с этим справиться и жить дальше. Вот эти моменты, знаете, это когда ты благодать получаешь. Разговаривая с людьми неверующими, это же у них — докажи, — я говорю, что если ты один раз почувствовал этот какой-то прямой контакт с Богом, то ты просто уже это знаешь. Вот действительно какое-то ощущение благодати идёт.
В. Рулинский:
— Оно появлялось всегда, когда вы утешали?
Л. Пыжьянова:
— Нет, не всегда, это прям такие штучные моменты, причём иногда совершенно неожиданные, абсолютно не в тех каких-то, куда ты вложился весь. Бывало, что прям раз — и ты видишь, что у человека в глазах свет появился. И думаешь: слава Тебе, Господи.
Т. Ларсен:
— Я, когда читала вашу книгу «Разделяя боль», где вы как раз рассказываете об этом опыте помощи людям и вообще о том, как пережить горе, как помочь человеку с потерей пережить горе, меня поразили там две вещи, которые вы описали. Первое — это то, что горе конечно. И если ты к нему относишься как к процессу, у которого есть начало и конец, то тогда достаточно высок шанс того, что ты сможешь его пережить и жить дальше. И второе — это то, что нет никакого единого рецепта или шаблона, или схемы, по которой ты работаешь с человеком. То есть вроде бы, когда говоришь о детской психологии, как правильно общаться с ребёнком — надо сесть на корточки, чтобы быть глаза в глаза, надо задавать ему вопросы о его чувствах, чтобы он их осознал. То есть там всё равно есть какие-то общие алгоритмы. А в работе с человеком в горе они не работают. Получается, каждый раз приходится импровизировать?
Л. Пыжьянова:
— Каждый раз приходится не импровизировать, а очень быстро пытаться понять, что именно этому человеку вот сейчас важно услышать. И так же, как перед ребёнком надо глаза в глаза, так и перед взрослым надо, конечно, глаза в глаза. И, как с ребёнком, присесть рядышком и, может быть, посмотреть снизу вверх — это когда важно, чтобы человек заплакал, а он не плачет. Вот ты с ним раз — вот эту позицию детско-материнскую, когда ребёнок ушибся, расстроился и сидит на стульчике и рыдает, а мама рядом присаживается на корточки и так по руке его: «Ну что ты, мой маленький? Ну, расскажи мне, что с тобой случилось». И всё, и человек плачет на раз. Просто он оказывается в этом детском каком-то состоянии.
Т. Ларсен:
— А это важно, чтобы он туда вернулся?
Л. Пыжьянова:
— Бывает очень важно, чтобы человек начал плакать, потому что слёзы, которые не могут выйти, они же рвут изнутри. И человек хочет, но не может. Это настолько такой блок сильный, такой какой-то внутренний спазм стоит, что ты понимаешь, что человек прямо дрожит, и слёзы, и всё, а заплакать не может. И надо дать ему эту возможность, потому что слёзы нам же даны во очищение души, в утешение и в облегчение. Их надо выпустить и станет легче. А ещё, когда ты пришёл к человеку, когда ты с ним вошёл в общение, вторая, наверное, заповедь самая главная: ты не думай о том, как тебе в этот момент плохо, страшно, ты думай о том, как ему вот сейчас и что ты можешь сделать, чтобы ему стало лучше. И, как вы говорите, да, работа такая, что врагу не пожелаешь, нам примерно все об этом и говорили: как вы там можете работать? — это же ужас ужасный. Я говорю: знаете, нет, это не ужас ужасный вообще, потому что после работы в МЧС, даже во время, у меня изменилось отношение к людям, я стала очень уважать людей. До этого у меня не было такого отношения к людям. Я как-то думала, что Господь сотворил мир прекрасным, совершенным. Всё в этом мире совершенно: любой цветочек, веточка, даже засыхающее дерево какое-то прекрасно в своём... и животные. И вот только как-то, прости меня, Господи, человек не очень удался.
В. Рулинский:
— Есть вопросы к человеку.
Л. Пыжьянова:
— Да, к человеку есть вопросы. А тут я поняла, что всё-таки действительно, вот как у Антония Сурожского: как относиться к человеку? Смотри на человека, как на древнюю икону руки великого мастера, по которой прошлось и время, и люди. И вот там уже чёрная доска потрескавшаяся и ничего не видно, но только вдруг промелькнёт кусочек лика или руки, или что-то, и вот по этому кусочку ты понимаешь, какой великий мастер работал, и что там на самом деле было и что повреждено. И вот на тех же чрезвычайных ситуациях в каждом абсолютно человеке, и в тех, кто оказался в этой ситуации, кто пострадал, и те, кто там работает, и те, кто приехал помогать как волонтёр, просто привёз что-то, принёс — вот в каждом буквально человеке эти проблески красоты Божьей. Даже тот, кто тебя хотел в этот момент размазать — я думала, что из меня сделают фреску на стене храма, храм как раз был не расписан, — на меня двигался мужчина, рядом с которым я себя почувствовала Дюймовочкой. Он был огромный, он шёл на меня, я подумала, что всё, сейчас фреска и будет тут из меня.
Т. Ларсен:
— И что его остановило?
Л. Пыжьянова:
— Слова, которые мне Господь дал. Потому что я не знала, что сказать. Это было прощание в храме с погибшими, и храм был открыт только для родственников.
В. Рулинский:
— А что это была за чрезвычайная ситуация?
Л. Пыжьянова:
— Это был как раз самолёт. И там прощались, но там было немного погибших, которые были в открытых гробах, все остальные были в закрытых. А люди очень просили: откройте, пожалуйста, чтобы хотя бы мы могли прикоснуться. И у меня были там как раз в помощь двое пожарных для того, чтобы снимать крышки тяжёлые деревянные, давать возможность прощаться, закрывать. И я подходила к каждой семье, и мы обсуждали, сколько времени может быть на прощание, потому что там полный храм был, чтобы смогли все попрощаться. И там как раз молодой очень мальчик лежал, и вокруг него вся семья сидела, в основном женщины, они прощались, плакали. Он такой, знаете, лежал совершенно как живой. И там 15 минут, и 20, и полчаса прошло, а уже скоро должна начаться служба, и там ещё у нас есть... И я к ним подхожу, спрашиваю: «Можем мы уже закрыть?» Они попросили ещё чуть-чуть. Ну хорошо, отошли. Ещё одновременно там, там открываем. А я фактически одна была в ту ночь. И я не могла одновременно как-то со всеми там быть рядом. И мне важно было, чтобы, действительно, там, где прощание быть мне. И я подхожу опять туда, и они говорят, что, да, уже можно. И мы закрываем, я отхожу, и вдруг мне в спину голос на весь храм, просто как громовержец: «Стоять! Ты куда пошла?» И я понимаю, что в Божьем храме ночью только мне могут так кричать в спину. Я поворачиваюсь и вижу, что на меня движется огромный мужчина, просто огромный. И он на меня идёт так, что я начинаю медленно отступать. Он был недоволен тем, что закрыли?
Л. Пыжьянова:
— И я упираюсь просто в колонну. Он надо мной нависает и говорит: «Ты, вообще, кто такая? Ты чего тут распоряжаешься? Ты кто? Ну-ка быстро открыла гроб! И он будет открыт столько, сколько надо, и мы будем сидеть здесь столько, сколько надо». Я понимаю: а что я могу сказать на это? И я открываю рот, не зная, что сказать, потому что в его глазах было столько ненависти ко мне в тот момент, столько какой-то боли и всего. И я говорю: «Вы меня простите, потому что действительно ваш брат здесь лежит как живой, и вокруг него сидят его мама и тёти, и бабушка, прощаются. И вам хочется быть с ним и смотреть на него, но рядом лежат те, кого не могут увидеть их ни мамы, ни жёны, ни сёстры, просто потому, что их уже нельзя увидеть, потому что там можно только прикасаться к мешку, который там лежит и закрыт красивыми вот этими покрывалами. Им больно. И давайте, наверное, сделаем так, что они при жизни были одной командой, и пусть они и после смерти будут одной командой, пусть все будут в одних условиях: закрытые все — значит, закрытые все». И вот в этот момент у него глаза просветлели. Он мне говорит: «Я понял. Дайте нам ещё пять минут». Я говорю: «Конечно, да». И потом на следующий день, когда было прощание на стадионе, он меня нашёл, подошёл и говорит: «Вы можете как раз возле моей семьи побольше быть? Я понимаю, что у вас тут много всех, и всё. Но, пожалуйста, можно вы будете, по возможности, рядом с нами?» Я сказала, что, конечно, да. Но вот эти слова как раз именно тогда пришли свыше, потому что я просто открыла рот, не зная, что ему сказать, но я понимала, что надо.
В. Рулинский:
— Это программа «Делатели» на Радио ВЕРА. В студии Василий Рулинский...
Т. Ларсен:
— Тутта Ларсен.
В. Рулинский:
— И у нас в гостях Лариса Григорьевна Пыжьянова, психолог Елизаветинского детского хосписа, кандидат психологических наук, а долгие годы Лариса Григорьевна возглавляла горячую линию МЧС и работала в службе экстренной психологической помощи МЧС России. Лариса Григорьевна, вот я начал эту тему, связанную с ощущением какой-то особой миссии, которое часто бывает у тех людей, кто помогает другим. И они часто забывают про себя, и начинается то, что называют выгоранием. Часто человек даже не может остановиться, он совсем не обращает внимания на своё внутреннее состояние. Насколько вам это знакомо, как с этим быть? И, может быть, вы дадите какие-то рекомендации тем людям, которые, грубо говоря, про себя совсем забыли, погрузившись в проблемы других?
Л. Пыжьянова:
— Да вы уже хороший вопрос про отпуска задали. Я, в самом деле, первые годы работала и не понимала: зачем отпуск, как с такой работы можно уходить в отпуск, зачем в целом он нужен? А дальше у меня пошла связка, что я еду в отпуск и что-то случается. Прямо в первый день моего отпуска Осетия — все в Осетию, — а я, как тыловая крыса, извините, в Тунис. И вместо отдыха я включаю сразу в номере телевизор и начинаю смотреть, где же там наши. И подруга страшно ругается и говорит, что больше никуда не поедет со мной — отстань от телевизора, мы приехали на море. А я понимаю, что я там должна находиться. Улетаю в отпуск, и случается «Булгария», Саяно-Шушенская ГЭС — как раз вот те крупные катастрофы, где я не была за эти годы, это как раз отпуска. Я возвращаюсь из отпуска, второй или третий день, и какая-то катастрофа. Когда я улетела на юбилей подруги, случилась египетская как раз авиакатастрофа. Я вернулась через день и полетела в Питер. Мне уже тогда директор сказал, что перестанет отпускать в отпуск, в конце концов: пощади страну, так нельзя! И для меня выгорание — это потеря смысла работы своей. Когда ты начинаешь думать: а зачем всё это? Как в хосписе: что бы я ни делала, а дети всё равно умрут. Или чрезвычайные ситуации, когда уже все погибли. Знаете, когда я получала свои первые награды, у меня было очень двойственное чувство. Я не понимала, за что меня награждают. Вот если бы я поймала этот самолёт и все бы остались живы, тогда понятно. А так меня награждают за что? И какие-то вот эти вещи, моменты рабочие, когда можно обесценить то, что ты делаешь. У меня обесценивания нет, у меня никогда его не было. У меня всегда была история про то, что здесь точно я делаю то, что поможет. Хотя до сих пор опять же, особенно в хосписе, я думаю: что я даю этим людям? Вот они мне дают бесконечно многое. Они мне дают как раз вот это видение своей души, видение вот этого очевидного присутствия Бога здесь, рядом среди нас. И меня создали все эти люди, все их истории, не все, но многие, они прям стали частью меня. Они меня, наверное, не тревожат, потому что они часть меня.
Т. Ларсен:
— А как вы оказались вообще в детском хосписе? Ведь это всё-таки немножечко другой род деятельности. Там ты оказываешься в острой ситуации, ты, грубо говоря, первый перелом души как-то зафиксировал, а дальше люди уже занимаются со своим горем так, как как они это выбирают. А в хосписе ты имеешь дело... кажется, что это какое-то такое очень растянутое во времени горе. То есть люди знают, что ребёнок уходит, тем более детский ещё хоспис — это просто в кубе трагическое какое-то место. И это какое-то такое затянувшееся прощание, такое хроническое горе, хроническое прощание. И вам пришлось, вообще, как психологу перестраиваться?
Л. Пыжьянова:
— Спасибо, Таня, за вопрос. Насколько я люблю с вами общаться — я сначала сижу и заслушиваюсь просто красотой речи, а потом уже начинаю смысл... Вот про перелом души зафиксированный — это же надо так. Наверное, да, действительно я была вот этим скоровспомощником. Да, на чрезвычайных ситуациях ты зафиксировал этот перелом души, и дальше человек срастается сам. Ты ему только рассказываешь про то, что он срастётся и как он будет срастаться, где ему будет больно, где будет плохо, и какие-то даёшь опоры вот эти. А хоспис — это я морковка, меня рассадили и посадили туда, это вообще не было моим выбором. Я помню, что 2 октября мне позвонила моя бывшая коллега по МЧС, это в тот момент, когда я готовилась и выбирала себе школу флористики, уволившись из МЧС, в конце августа выбрала и собиралась быть флористом-дизайнером.
Т. Ларсен:
— Да, казалось бы, отдала МЧС 10 лет, уже можно как-то и для себя пожить.
Л. Пыжьянова:
— Да, вспомнить про свою профессию. Она мне звонит и говорит: ты знаешь, была сейчас на собеседовании в такой организации — я туда не пойду, но это точно для тебя место. Я говорю: а куда? Она говорит: детский хоспис. Я говорю: «Леночка, Господь с тобой, но точно нет». Я с полной убежденностью сказала, что точно нет, а потом как-то в течение нескольких дней всем, и мужу, и сыну, и всем друзьям и знакомым рассказала про это предложение и сказала, что это то место, куда я точно не пойду, и все со мной согласились, что точно нет. А потом я почти каждый вечер стала заходить на сайт и смотреть. Открою, посмотрю, ужаснусь и думаю: нет, только не это. А потом пошла к своему духовнику, и он говорит: «Вы знаете, я тоже не готов вам сказать, потому что вы ушли с такой тяжёлой работы. Не готов благословить, думайте». И потом я стала к Господу напрямую приставать: Господи, скажи, дай мне однозначный знак, чтобы я точно знала да или нет, пожалуйста, я не знаю, пожалуйста, скажи мне. Молюсь, молюсь, вот такая примерно погода, когда стояла в храме, и вдруг такой луч света на икону — раз. Посмотрела в окно — солнышко вышло, конечно, совпадение. Хожу, мрак на улице — нет, не убедило меня это. У меня всегда есть, куда поехать, если что я еду в Сергиев Посад. Иду к Сергию Радонежскому, опять говорю: скажи мне, пожалуйста, однозначно, чтобы я уже не сомневалась. А уже прошло полгода, как я сомневаюсь, с того момента.
В. Рулинский:
— Серьёзно уже так сомневаетесь.
Л. Пыжьянова:
— Да, уже серьёзно сомневаюсь. И говорю: скажи мне нет или да. Поплакала там у мощей, постояла, выхожу — ничего не поняла. Хотя всегда мне помогает, всегда я там чётко получаю ответы, а тут не получила, ну, значит, нет. Села в автобус ехать назад, и тут мне звонит знакомая, с которой мы, наверное, раз в несколько лет как-то созваниваемся: «Привет. Ты где?» Я говорю, что еду из Сергиева Посада. Она говорит: «Здорово. А я тебе хотела работу предложить». А ей так радостно говорю: «Ой, говори, а то мне тут предложили работу, но я никак не могу понять, но, скорее, нет. Я очень сомневаюсь». Она говорит: «Соглашайся там. А у меня для тебя просто такая подработка, скорее». Самое интересное, что больше она мне не перезванивала, никакой подработки у меня с ней не случилось.
В. Рулинский:
— То есть это действительно какой-то ответ был, да?
Л. Пыжьянова:
— Это был прямой ответ — соглашайся. И я согласилась. И вот так я там и оказалась, в общем-то.
Т. Ларсен:
— Пришлось как-то перестраиваться?
Л. Пыжьянова:
— Полностью. Во-первых, когда я пришла, до меня не было психолога в Московской области. Это была программа именно Московской области — «Дом с маяком» — его там не было. В Москве психологи очно работали в семьях, а тут, пожалуйста, вся Московская область. Мне говорят: мы не знаем, как здесь, вот как организуете, так и будете работать.
Т. Ларсен:
— Это выездной паллиатив, да?
Л. Пыжьянова:
— Да, выездной. Но, будьте любезны, с первого дня четыре консультации онлайн. А я такая: а как-то познакомиться с историями, со всем? — ну, будете одновременно и знакомиться. И вот я звоню... Наверное, первые полгода я молилась перед каждым звонком, я не знала, что говорить человеку. Причём мне сначала дали семьи умерших детей, потому что там же тоже у нас программа сопровождения — звоните. И я понимаю, что мне надо сейчас звонить в семью, где умер ребёнок, а что им говорить — я совершенно не понимаю и не знаю, и никто меня этому не учил. И что с этим делать? Я помолилась, говорю: Господи, помоги. И всё, Господь помог, и вот так вот и помогает до сих пор. Потому что у меня, правда, сейчас какое-то очень благодатное место — мой кабинет. А прямо по коридорчику — вход в малый храм. И я с утра помолюсь в Елизаветинском хосписе, и перед каждым сложным разговором, и уходя помолюсь. И только тем и живу, потому что я не знаю, вообще, как иначе я бы с этим справлялась. И это удивительно, опять же, вот как на чрезвычайных ситуациях, так и здесь. Вот вы говорите, что люди в горе живут, на самом деле люди просто живут.
У нас сейчас была семья, они из Донецка, там муж с 14-го года воюет. Обычный человек, он не военный, просто в 14-м году пришёл домой и сказал, что пойдёт, не может не пойти. И пошёл, и воюет. А в семье две девочки. Младшая ещё до войны родилась, вторая уже дитя войны. У них у одной и у второй синдромы такие сложные. То есть девочка старшая ещё ходит, так немножко разговаривает, а младшая — нет, она колясочный ребёнок. Мама такая вся, знаете, хрупкая такая, маленькая — старшая дочь в два раза больше её по всем параметрам, пятнадцатилетняя. И первая мысль: Господи, как же вам тяжело? А муж ей сказал, что вот сейчас прям уезжаете. И они уехали сюда — она с двумя этими девочками. Поскольку они обе с паллиативным статусом, то мы их взяли через фонд. 21 день — социальная передышка, а дальше им надо здесь где-то искать пункты временного размещения или где-то искать съёмное жильё. И вот когда их видишь, то первая реакция: Господи, как же вам тяжело, как же вы справляетесь? Вот эти сумки, две девчонки, и никого больше здесь нет, ни родственников, никого. И её совершенно искреннее изумление: у меня два ангела рядом, почему мне может быть трудно? А девчонки спят плохо, и она не спит, и такие, в общем, беспокойные всякие: «Рядом со мной два ангела. И мне Господь помогает».
В. Рулинский:
— Я вспоминаю историю, которую вы как-то рассказали, она меня тоже очень тронула. Как вы говорили ребёнку о том, что ему осталось совсем немного, и про то, как он вас пожалел. Мне будет, наверное, не просто ещё раз услышать эту историю, поэтому я не прошу её рассказать. Но, наверное, вот это ощущение... не все так мужественно относятся к этому факту, что очень скоро умрёт их близкий человек, ребёнок. Наверное, здесь самое сложное — вот что сказать в этих условиях, как сказать самому ребёнку. Может быть, родителям даже, наверное, проще да?
Л. Пыжьянова:
— Ой нет, вы знаете, родителей безумно жалко, потому что, опять же, там не всегда спокойно за детей. Потому что эти дети — это правда, дети, которые живут безгрешно. Они никому зла не причинили...
Т. Ларсен:
— Сразу в рай.
Л. Пыжьянова:
— Да, они чистые, светлые души, им действительно сразу в рай. А вот родители, наверное, какое-то время всё-таки они в аду и на земле живут, и потом им надо через этот ад пройти, чтобы до рая дойти. Потому что нельзя смерть ребёнка, его тяжёлую болезнь просто философски воспринимать, что мой чистый, светлый ребёнок пойдёт в рай, и буду я этому радоваться. Это горе, и, вы знаете, я женщина, я мать, и для меня нет ничего страшнее болезни и смерти ребёнка. Вот это самое страшное, что может быть — детское страдание. Понятно, что любой родитель скажет: «Бери меня, Господь, мои руки, ноги, голову, меня руби, но ребёнка не тронь». Это всегда, конечно, это других вариантов нет. А ты ничего не можешь, ты стоишь свидетелем этого страдания. Но что ты можешь? Ты можешь любить и быть рядом. И вот эти мамы, папы — у нас как-то сейчас пап прибавилось. Я смотрю на этих мужчин... умирал парень у нас буквально вот сейчас — онкология, он умирал тяжело, долго. И с ним был папа. И я уже говорила, что, может быть, приедет мама, может быть, всё-таки смену? Их два подряд умерло, и с каждым был папа, с одним и со вторым. И они оба говорили: нет-нет, жене тяжело, она плачет, ей плохо, она не выдержит, я выдержу, я буду. И один папа, которому вообще было 29 лет, это вот фактически мальчик. Но он настолько мужественный, он настолько... я даже не знаю, как это назвать. Вот когда он просто до последнего момента остаётся рядом со своим ребёнком, не вторым страдающим, а вот тем самым отцом, который рядом со своим сыном. И он прям живёт вместе с ним до конца, там и общение, и жизнь, и всё. Вот рядом с тобой умирает твой ребенок, а ты продолжаешь жить с ним вот так, как эта жизнь идёт, во всей полноте этой жизни.
И там в самом деле Господь рядом. И в общем, смотришь и думаешь, что, да, дети знают о своей смерти, они ещё настолько близки к Богу, что для них это очевидно, что они умирают. И главный врач наш всегда тоже разговаривает очень много с родителями и с детьми. Когда она есть, мне там делать нечего, потому что она абсолютно работает с ними и как врач и как психолог. И она тоже всегда говорит, что вот поговорила сейчас с ребёнком — конечно, он всё понимает, он всё знает. И она всё понимает и всё знает, и родители знают и понимают, и всё равно говорят, что надеются на чудо, до последнего надеются на чудо — вдруг чудо случится. Конечно, пока жив человек, ты до последнего надеешься на это чудо. И многие мои знакомые говорят: слушай, а как родители веру сохраняют? Вот они же молятся, они же просят, а ребёнок всё равно умирает. Как они сохраняют веру? Я даже не знаю, что ответить на этот вопрос, потому что для меня очевидно, что без веры они просто сойдут с ума. Они вот передают всё-таки ребёнка из рук в руки — вот от себя Богу. И этим держатся дальше и дальше. Вот это история про жить и соответствовать, чтобы встретиться там со своим ребёнком.
Т. Ларсен:
— Да, и хочу ещё раз напомнить нашим слушателям в конце нашей беседы о том, что есть ещё один прекрасный инструмент, чтобы держаться, это книжка, которую Лариса написала и выпустила. Книжка называется «Разделяя боль» — она короткая, она очень прикладная. Это невероятно важная книга, которая должна быть в каждом доме. Купите её себе, подарите её близким, потому что это книга о том, как пережить то, с чем, хотим мы этого или нет, каждый из нас так или иначе в жизни сталкивается, или столкнулся, или столкнётся. И это книжка о том, как помочь себе, как помочь близкому, как помочь ребёнку пережить горе. И, в конечном итоге, поверьте, это книжка о любви и о вечной жизни. Она просто невероятно светлая и читать её очень полезно. Спасибо огромное. Лариса Пыжьянова. Это был проект «Делатели» на Радио ВЕРА.
Л. Пыжьянова:
— Спасибо вам.
В. Рулинский:
— Спасибо. Встретимся через неделю, до свидания.
Все выпуски программы Делатели