На берегу Охридского озера, на высокой скале стоит древний монастырь, известный в народе как монастырь святого Наума. Это одна из главных святынь современных Балкан и, несомненно, первая по значению в стране — Македонии. А во времена основания монастыря — в девятом столетии — эти живописные и уединенные земли были частью Болгарского царства. Начало иноческой жизни на берегу озера Охрид положил святой равноапостольный Наум. Монастырь в честь архангелов Михаила и всех Небесных сил еще при святом Науме стал своего рода «университетом» — здесь начали готовить монахов-миссионеров.
Равноапостольный Наум Болгарский или Охридский был одним из ближайших учеников славянских Первоучителей Кирилла и Мефодия и, по преданию, самым молодым среди последователей святых братьев. Он ревностно продолжал миссионерские труды своих учителей и внес неоценимый вклад в развитие культуры и письменности славян.
В древней столице Болгарии — в городе Плиска— святой Наум основал самую первую в мире славянскую книжную школу. Она вошла в историю с названием «Преславская». Здесь занимались переводами на славянский язык творений святителей Афанасия Великого, Василия Великого, Иоанна Златоуста, Кирилла Александрийского и других. Кроме переводческой деятельности в Преславской школе велась образовательная деятельность и создавались оригинальные литературные произведения, например «Азбучная молитва». Это одно из самых ранних славянских стихотворений. В нем в форме удобной для запоминания азбуки изложена суть православного вероучения.
Святой Наум Охридский стал одним из основоположников болгарской религиозной литературы. Но до нас дошло лишь одно его произведение, найденное в рукописях на Афоне. На заре славянской письменности Наум Охридский создал канон апостолу Андрею Первозванному. Вряд ли такой выбор был случаен. Память об апостоле Андрее имела особенное значение как для солунских братьев Кирилла и Мефодия, так и для их учеников. Всю свою жизнь они словно бы шли по следам апостола, посещая те же места, где согласно церковному преданию ходил и учил он. Святой Наум был убежден, что миссия, начатая Кириллом и Мефодием среди славянских народов, — это продолжение апостольского служения Андрея Первозванного.
В течение многих лет подвижнической жизни равноапостольный Наум проповедовал слово Божие славянским народам на их родном языке. Он обучал болгар грамоте, распространял переведенные с греческого языка на славянский богослужебные книги.
Уже в глубокой старости преподобный Наум удалился от мира. Последние дни он провел на Охридском озере. Постепенно вокруг святого Наума в основанной им обители, собралось множество иноков. Он был мудрым наставником, строгим подвижником, чудотворцем и молитвенником. До конца своих дней Наум неустанно трудился над переводом Священного Писания на славянский язык.
Игорь Грабарь. «Луч солнца»

— Маргарита Константиновна, замечательная сегодня погода, правда? Хорошо, что мы с вами решили прогуляться в парке.
— Да, день хоть и прохладный, но солнечный.
— Только посмотрите, как осеннее солнце играет в ветвях деревьев! Давайте остановимся на минутку, я попробую сфотографировать эту красоту. Вот, кажется, нашёл отличный ракурс!
— Солнечный луч в ветвях облетевших деревьев... Андрей Борисович, а вы знаете, что такой сюжет есть у художника Игоря Эммануиловича Грабаря?
— В самом деле?
— Да! В октябре 1901 года Грабарь тоже поймал луч осеннего солнца. Только не камерой телефона, а кистью на холсте.
— Постойте, Маргарита Константиновна! Вы, наверное, говорите о картине «Луч солнца»? Она у вас в Третьяковской галерее экспонируется.
— Да, Андрей Борисович, о ней. Это полотно сделало Игоря Грабаря известным художником. «Луч солнца» — первая его работа, которая оказалась в Третьяковской галерее. Художник радовался, как ребёнок, и всем говорил: «Я попал в Третьяковку!».
— Звучит символично, учитывая, что позже — в 1918-м, кажется — Грабарь станет директором Третьяковской галереи.
— Соглашусь с вами. Но в 1901-м его имя в России было знакомо не многим. Игорь Эммануилович тогда вернулся из пятилетнего путешествия по Европе. Там он учился у знаменитых мастеров. На родине его талант одним из первых оценил князь Сергей Александрович Щербатов.
— Если не ошибаюсь — тоже художник и коллекционер живописи.
— Да, верно. Осенью 1901-го года князь пригласил Грабаря в своё имение на берегу реки Нара, близ подмосковного Наро-Фоминска, чтобы тот дал несколько уроков его сыну. Там и родилась картина «Луч солнца».
— Маргарита Константиновна, я бы с удовольствием освежил её в памяти. Что, если мы с вами сейчас присядем вот тут, на скамейке, и найдём полотно на сайте Третьяковской галереи?
— Замечательно, Андрей Борисович! Вы поищете?
— Уже открыл. Какие краски! Ясное голубое небо — ну, прямо, как у нас сегодня. Воздушная золотисто-жёлтая листва на высоком, раскидистом дереве. Кажется, ясень или клён. Точно не скажешь — листьев на дереве почти не осталось. Оно прямо перед нами, очень близко, а за его ветвями просматривается какое-то красивое здание.
— Это один из деревянных усадебных павильонов. К сожалению, до наших дней он не сохранился. Так что, можно сказать, Грабарь запечатлел его для истории.
— Настроение у картины, действительно, под стать названию — солнечное, приподнятое, радостное. Наверное, художник в тот момент испытывал самые позитивные эмоции.
— Да, Игорь Эммануилович Грабарь был полон вдохновения, желания работать, творить. Вернувшись в Россию, художник, по его собственному признанию, не мог надышаться русским пейзажем, который увидел по-новому. Именно с картиной «Луч солнца» пейзаж стал на первое место в его творчестве.
— А как же всё-таки картина попала в Третьяковскую галерею?
— Тогда же, в 1901-м году, Грабарь представил полотно «Луч солнца» на выставке «Мир искусства» в Санкт-Петербурге. Художник не ожидал, что картина, которую он написал буквально за несколько часов, привлечёт такой огромный интерес публики. Более того — приобрести полотно захотели сразу два крупнейших художественных музея: Третьяковская галерея и петербургский Русский музей.
— И Третьяковка победила!
— Можно и так сказать. Ценители искусства заговорили о молодом художнике. Его картины стали приобретать галереи и музеи. Словом, как любят повторять современные искусствоведы «Луч солнца» осветил творческий путь Игоря Грабаря.
— И сегодня он светит всем нам. Картина заряжает радостью и любовью к окружающему миру.
— И словно заставляет душу лучиться!
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов
Все выпуски программы Свидание с шедевром
Спасение сокровищ Московских музеев в годы войны

Фото: Ekaterina Astakhova / Pexels
Музеи Москвы — настоящая сокровищница, в которой можно увидеть предметы из разных эпох и прикоснуться к шедеврам мирового и отечественного искусства. Однако сегодня, посещая экскурсии и выставки, мы часто не знаем, вопреки каким трудностям экспонаты сохраняли для потомков разные поколения музейных работников. В прошлом столетии одним из главных вызовов для музеев Москвы стала Великая Отечественная война. С июля 1941 года столица постоянно подвергалась авианалётам противника. Под угрозой оказались собрания и коллекции отечественных музеев, сотрудники которых начали срочно разрабатывать планы эвакуации в тыл самых ценных экспонатов.
В Третьяковской галерее шла работа над консервацией и отправкой в тыловые города шедевров мирового художественного искусства. Перед сотрудниками стояла задача: в кратчайшие сроки вынуть из рам и упаковать картины, чтобы отправить в более безопасный город. Так, большие полотна накатывали на специальные деревянные валы и помещали в деревянные ящики. Именно таким образом удалось сохранить картину Александра Иванова «Явление Христа народу». Упакованные шедевры поездом отправляли в Новосибирск, в здание Оперного театра. Сопровождал ценный груз директор Третьяковской галереи — Александр Замошкин.
Тем же поездом из Москвы эвакуировали экспонаты из Музея изобразительных искусств имени Пушкина. В тыл отправляли самые ценные экземпляры, а остальные переносили в подвалы. Хрупкие вазы оборачивали ватой и бумагой, а монеты раскладывали по отдельным бумажным конвертам и помещали в деревянные коробки. Однако самые большие экспонаты, такие как скульптуры и статуи, встроенные в стены, не подлежали переноске. Их консервировали на месте, закрывая деревянными перекрытиями и мешками с песком. И всё-таки все предметы искусства сохранить не удалось. В августе 1941 года немцы сбросили на территорию Пушкинского музея 150 зажигательных бомб и начался пожар. Сотрудники смогли потушить его собственными силами, но декоративное панно «Афинское кладбище» Александра Головина и некоторые другие работы были уничтожены огнём. А спустя два месяца взрывная волна разбила стеклянную крышу, и экскурсоводы с реставраторами были вынуждены спасать оставшиеся произведения искусства от осадков.
Единственный музей, не прекращавший работу в годы войны — Государственный исторический музей на Красной площади. Часть его экспонатов эвакуировали в города Хвалынск, Омск и Кустанай. А оставшиеся выставочные экземпляры прятали в подвалы, размещая на месте самых ценных экспонатов макеты. Их изготавливали в музейной макетно-муляжной мастерской. Вопреки обстрелам и повреждениям здания сотрудники музея продолжали сохранять историческую память и делиться ею с посетителями.
Вновь экспонаты стали возвращаться в столицу с 1943 года, когда враг был отброшен далеко от Москвы. Здания музеев реставрировали, а старинные реликвии возвращали на их привычные места. Сегодня, посещая экспозиции больших музеев русской столицы мы можем с благодарностью подумать о людях, которые, несмотря на обстрелы, холод и сложные военные дни смогли сохранить и передать эти ценности.
Все выпуски программы Открываем историю
«Днесь висит на древе» (песнопение утрени Великой Пятницы)

Фото: Jason Nelson / Pexels
Однажды мне довелось познакомиться с очень необычным произведением — поэмой «О Пасхе», написанной во II веке по Рождестве Христовом духовным писателем и богословом, святителем Мелитоном Сардийским. Поэма эта произвела на меня сильное впечатление. Автор размышляет в ней о значении для человечества Страданий Христа и Его Воскресения, делая множество отсылок к Священному Писанию — ветхозаветным пророчествам и цитатам из Евангелия. В рифмованных строчках он использует приём антитезы — противопоставления. Ветхого Завета и Нового, жизни временной и вечной, тленного и нетленного... И сводит размышления к тому, что суть событий последних дней земной жизни Христа и Его воскресения из мёртвых невозможно постичь человеческим умом, но можно лишь приоткрыть эту тайну с великим благоговением.
Один из фрагментов поэмы лёг в основу песнопения, исполняемого в храмах вечером, накануне Великой Пятницы — дня скорби о распятом Христе. На этом богослужении читаются двенадцать отрывков из Евангелия, которые повествуют о пленении и казни Христа. После пятого отрывка хор исполняет песнопение, которые называется «Днесь висит на древе». В его основе и лежат строки из поэмы святителя Мелитона Сардийского «О Пасхе», описывающие крестные страдания Господа Иисуса Христа. Давайте поразмышляем над текстом этого песнопения и послушаем его отдельными фрагментами в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.
Первая часть молитвы в переводе на русский язык звучит так:
«Ныне висит на древе Тот, Кто повесил землю на водах; терновым венцом покрывается Ангелов Царь».
Вот как этот фрагмент звучит по-церковнославянски:
«Днесь висит на древе, Иже на водах землю повесивый: венцем от терния облагается, Иже Ангелов Царь...»
Послушаем первый фрагмент песнопения.
Текст второго фрагмента песнопения на русском языке звучит так:
«В мантию шутовскую одевается Одевающий небо облаками; пощёчины принимает Освободивший (от греха) Адама в Иордане; гвоздями прибивается Жених Церкви; копьём пронзается Сын Девы».
А вот как эти строчки звучат на церковнославянском языке:
«В ложную багряницу облачается, одеваяй небо облаки: заушение прият, иже во Иордане свободивый Адама: гвоздьми пригвоздися Жених Церковный: копием прободеся Сын Девы...»
Послушаем вторую часть песнопения «Днесь висит на древе».
Во время исполнения последних строчек песнопения священник и прихожане совершают три земных поклона. По-церковнославянски эти строчки звучат так:
«Покланяемся страстем (то есть страданиям) Твоим, Христе. Покланяемся страстем Твоим, Христе. Покланяемся страстем Твоим, Христе: покажи нам и славное Твое Воскресение».
Послушаем третий фрагмент песнопения.
Во втором веке, когда была написана поэма «О Пасхе», фрагмент из которой лёг в основу песнопения «Днесь висит на древе», богослужебный устав только формировался. И поэма использовалась тогда в качестве своеобразной проповеди на пасхальных собраниях первых христиан. Среди исследователей истории Церкви бытует мнение, что это произведение, его тематика, поэтический стиль и структура оказали влияние на всю церковную гимнографию. Поэтому в богослужебных песнопениях мы нередко можем встретить противопоставление образов: безгрешного Христа и людских пороков; блаженства, которое дал человеку Господь, и страданий, нанесённых Ему в ответ человеком. И сопоставление этих образов производит неизгладимое ощущение и вызывает чувство сострадания, которое так нам необходимо в жизни. А закончить программу мне бы хотелось цитатой, которой автор завершает свою поэму: «Мир писавшему, и читающему, и любящим Господа в простоте сердца». И, добавлю я от себя, всем слушателям Радио ВЕРА.
А теперь давайте послушаем песнопение «Днесь висит на древе» полностью, в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери.
Все выпуски программы Голоса и гласы:











