Священномученик Евгений Попов родился в тысяча восемьсот семьдесят девятом году, в Воронежской губернии. После революции довольно быстро стало понятно, что путь священника не сулит земных благ, а совсем наоборот - может нести смерть. Но два брата Евгения и он сам осознанно приняли решение стать священниками. Отец Евгений служил на юге Воронежского края, в селе Ольховатка. В тридцатом году власти стали проводить политику коллективизации. Начались аресты авторитетных сельских батюшек, в их числе оказался и иерей Попов. Его обвинили в антисоветской агитации и сослали на три года на Урал. За время его отсутствия власти распорядились отдать храм под зернохранилище. По возвращении отец Евгений безуспешно пытался вернуть церковь верующим. В тридцать пятом Попову дали пять лет лагерей. Через два года на волне «большого террора» на отца Евгения было заведено новое уголовное дело. Его приговорили к расстрелу. Священник Евгений Попов был похоронен в братской могиле.
«Намедни, зело и оный». Почему мы сегодня употребляем устаревшие слова
Мы привыкли, что использование устаревшей лексики — историзмов и архаизмов — удел писателей и этнографов. Однако это не так.
Я знаю нескольких людей, которые любят использовать устаревшие слова: «Проходите в горницу», «Попробуй квас — Зело вкусен!» Делается это, конечно, в шутку. Употребление такой лексики придает особую выразительность разговору, некую шутливость — и в то же время сохраняет преемственность поколений. Приятно прикоснуться к истории своего народа и языка.
Но возвращение устаревших слов, или деархаизация, происходит и в общественном поле. Вспомним, как в 90-е годы XX века вернулись такие слова, как Дума, Лицей, Губернатор, Кадет. В речевой обиход снова попали слова Господин, Сударыня.
Иногда современные поэты используют устаревшие слова, чтобы придать речи высокий стиль: «Сколь достойны хвалы и любви, март, простые деянья твои. Но мертвы моих слов соловьи, и теперь их сады — словари. — О, воспой, — умоляют уста снегопада, обрыва, куста...» — это строки поэтессы Беллы Ахмадулиной.
И конечно, важно сказать о лексике Библейских и богослужебных текстов. Даже в некоторых современных переводах на русский язык сохраняются архаизмы, например, «вечеря», «грядущий», «отче». Эти слова несут дополнительные смыслы, которые необходимы современному человеку. Они придают особую торжественность возвышенному общению с Богом.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
22 ноября. Об истории Иконы Божией Матери «Скоропослушница»
Сегодня 22 ноября. Церковь чтит Икону Божией Матери «Скоропослушница».
О её истории, — протоиерей Владимир Быстрый.
22 ноября. О трудах и мировоззрении Владимира Даля
Сегодня 22 ноября. В этот день родился создатель «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимир Иванович Даль.
О его трудах и мировоззрении, — протоиерей Артемий Владимиров.