Сказать, что Кавказ – сложный регион – это не сказать ничего. Тридцать шесть непохожих друг на друга языков, десятки диалектов и говоров. Мусульмане-сунниты, мусульмане-шииты, христиане православные, христиане дохалкидонские, иудеи, местные верования и обычаи. Разные хозяйственные уклады и эпохи сталкиваются, испытывают влияние друг на друга.
Ингушетия, расположенная на северных склонах Кавказского хребта, невелика по территории. Это самый небольшой субъект Российской Федерации. Но даже на одном её примере можно понять, как необычна судьба всего Кавказа.
Уже несколько веков ингуши являются образцовыми мусульманами. Значение религии в повседневной жизни было здесь велико и в советские годы, и особенно сейчас. Между тем, древнейшим архитектурным памятником Ингушетии является православный храм Тхаба-Ерды. Он расположен в самом высокогорном Джейрахском районе среди склонов, где пасутся отары овец. Стройное прямоугольное здание из камня с простой двухскатной крышей – памятник того времени, когда среди вайнахов (предков ингушей и чеченцев) распространялось христианство.
Вайнахское христианство теряется в глубине веков, поэтому относительно Тхаба-Ерды среди учёных согласия нет. Разные версии высказываются про время постройки храма. Восьмой, девятый или двенадцатый век. По-разному расшифровывается его название. Храм двух тысяч святых. Храм святого Фомы. Словосочетание «наша вера» на ингушском языке или имя языческого ингушского божества.
Православие пришло на землю вайнахов из Грузии. Особенное усердие о распространении веры Христовой проявляла святая грузинская царица Тамара. Поэтому в строительстве храма поучаствовали и грузинские, и местные мастера. Вплоть до девятнадцатого века там хранилась книга Псалтыри на грузинском языке.
Вайнахские и грузинские черты отразились в резных каменных изображениях на стенах храма. Христос и местный князь; епископ с именем «Георгий», подписанным на грузинском языке; борющийся со львом; лучник; олень и фантастическое животное сенмурв из персидской мифологии.
В тринадцатом веке, после монгольского завоевания, Грузинское царство пришло в упадок. Затем много раз Грузию разорял Тамерлан. Сил поддерживать православную миссию на Северном Кавказе у Грузинской Церкви не осталось. Христианские общины постепенно угасали, а вайнахи возвращались в язычество. И только в семнадцатом веке постепенно началось обращение ингушей и чеченцев в ислам.
Но даже в эти века храм Тхаба-Ерды сохранял своё сакральное значение. В нём собирался совет старейшин ингушского народа, чтобы вершить суд и принимать важные решения. Христианство оставило след в языке и некоторых бытовых обрядах ингушей и чеченцев. А с южной стороны Большого Кавказа на территории Грузии живут бацбийцы – третий вайнахский народ, который в основном исповедует православие.
Храм Тхаба-Ерды отреставрирован и доступен для посещения. Изредка в нём и теперь совершаются православные богослужения.
3 июля. О кротости и смирении Христа

В 11-й главе Евангелия от Матфея есть слова Христа: «Я кроток и смирен сердцем».
О кротости и смирении Христа — священник Захарий Савельев.
Смирение Христа заключается в том, что Он, будучи Богом, будучи Творцом, воплотился и стал человеком. В этом Его кротость и смирение заключаются как Бога— Бог, Который снизошел до человеческого естества.
Но, кроме того, кротость и смирение Спасителя ещёи проистекает из Его земной жизни как человека, потому что Он не гнушался хромых, слепых. Спаситель принимал всех людей и не оставлял без Своего внимания не только людей обычной наружности, но в том числе и болящих.
Но, кроме того, и смирение Спасителя заключается в том, что на Тайной Вечере, будучи Учителем и Наставником, а также Богом и Спасителем целого мира, Он умыл ноги Своим ученикам. Это действительно великая кротость и великое смирение и большой пример для подражания всем нам.
И по сей день при совершении Таинства Евхаристии эта кротость и смирение каждому из нас напоминается через чтение Священного Писания на литургии и, в общем-то, образом богослужения. Само совершение литургии нам это паки и паки напоминает. Вообще, то, что мы совершаем Божественную литургию, что мы кусаем зубами Того, на Кого ангелы боятся смотреть, как говорил об этом святитель Иоанн Златоуст.
Все выпуски программы Актуальная тема
3 июля. О превозношении

В 11-й главе Послания апостола Павла к римлянам есть слова: «Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя».
О превозношении — священник Родион Петриков.
О, как легко забыть эту простую истину, особенно когда речь идёт о вере, традициях, нашей национальной или даже церковной принадлежности!Человек может гордиться тем, что он — часть правильного народа, истинной конфессии и духовной элиты.
Вот именно такому человеку апостол напоминает:«Корень не ты, не мы, а Бог». Представьте себе ветвь, которая начнёт хвалиться: «Я самая зелёная, я самая плодовитая». Но что будет, если её отсечь от дерева? Что останется? Да, только сухая палка.
Так и мы, наша вера, традиции — всё это имеет смысл, только пока мы живём живой жизнью со Христом Спасителем. Гордость в вере — это особый соблазн. Кажется, что ты ближе к Богу, выше, интересней, правильней, праведней, но корень не в этом. Корень — Христос Иисус.
И если мы забываем об этом, наша вера может превратиться в фарисейство. Так что сегодня хороший день, чтобы спросить себя: «А не превозношусь ли я, не думаю ли я, что моя праведность — моя заслуга?»
Ведь, честно сказать, если и есть в нас что-то доброе, то это потому, что нас питает Божья Христова благодать.
Все выпуски программы Актуальная тема
3 июля. О самоотверженном труде Маргариты Рудомино

Сегодня 3 июля. В этот день в 1900 году родилась библиограф и библиотекарь Маргарита Рудомино.
О её самоотверженном труде — протоиерей Артемий Владимиров.
Это корифей библиотечного дела Советской России.Родилась Маргарита Ивановна задолго до революции и вошла во вторую треть XX столетия превосходным знатоком иностранных языков (преимущественно французского, английского), библиотекарем высочайшей квалификации, что позволило ей добиться строительства особого здания, которое нынче называется Библиотекой иностранной литературы.
Маргарита Ивановна — человек слова и дела. Совершенно самоотверженно трудилась она из года в год, и мы ей обязаны: новым методам библиотечного дела, связям библиотек между собой, также контактам с иностранными библиотеками.
Между прочим, Маргарита Ивановна — основоположник особого метода изучения иностранных языков. Курсы, ею основанные, сейчас называются Лингвистическим университетом или Институтом иностранных языков Мориса Тореза на Остоженке.
Так что сотни и тысячи студентов, сами того не зная, выходят специалистами, художественными, синхронными переводчиками благодаря гению Маргариты Ивановны.
Все выпуски программы Актуальная тема