Абракадабра и тарабарщина. Непонятные слова для непонятных вещей - Радио ВЕРА
Москва - 100,9 FM

Абракадабра и тарабарщина. Непонятные слова для непонятных вещей

Абракадабра и тарабарщина. Непонятные слова для непонятных вещей
Поделиться Поделиться
Иллюстрация к выпуску программы «Сила слова»

«Именем тарабарского короля!» — такую фразу мы помним из сказки про Буратино Алексея Толстого. А что значит «тарабарский»? — название страны или, может быть, титул? Слово «тарабарщина» существует в русском языке и означает что-то непонятное, бессмысленное. И понятие не придумано сказочниками, а имеет вполне исторические, хотя и удивительные корни. Существовала на Руси так называемая «тарабарская грамота» — вид тайнописи, которая использовалась в русской дипломатической переписке с середины XV века. Это был особый вид шифрования, когда согласные буквы заменялись по определённой схеме, а гласные оставались на своих местах. Представьте, что 10 согласных, идущих по порядку от начала алфавита, меняются на буквы, расположенные в зеркальном порядке: буква б (бэ) превращается в щ (ща) — и так далее. Например, слово словарь по-тарабарски будет «лсошамь». Значит, тарабарщина хоть внешне выглядит бессмыслицей, но на самом деле — это тайнопись, или, используя термин, криптография. Исходя из этого, эпитет «тарабарский» по отношению к сказочному королю можно истолковать так: или король был ненастоящий, или страна — скрытая, таинственная и даже несуществующая.

В нашем языке есть и другое слово со значением чего-то запутанного и непонятного — «абракадабра». Впервые оно упоминается в конце II века от Рождества Христова в медицинском трактате римского врача Серена Саммоника, лечившего императора Септимия Севера. В древности сочетанию этих букв приписывалась сила, его использовали как заклинание против болезней. Слово записывалось несколько раз одно под другим, располагаясь в виде треугольника. В каждой следующей строке отсекалась последняя буква, символизируя исчезновение болезни. Амулеты с «абракадаброй» пользовались спросом. Об этом пишет английский писатель XVIII века Даниель Дефо в «Дневнике чумного года»: лондонцы, бессильные перед эпидемией, массово прибегали к амулетам с абракадаброй. Неизвестное слово, да ещё написанное необычным способом, казалось им спасительным. Но от чумы это суеверие, как мы знаем, не помогало.

Бывает, что слышим мы: «Ну, это белиберда!» Так говорят о чём-то непонятном. Словарь даёт определение — «вздор, бессмыслица». Некоторые лингвисты считают, что «белиберда» имеет тюркское происхождение, могло прийти из татарского или башкирского языка. В обиход оно вошло в XIX веке, его использовали такие писатели, как Тургенев и Достоевский. А Гоголь в повести «Мёртвые души» использует данное слово в ряду других бессмысленных выражений, означающих вздор и выдумку: «Это, выходит, просто: Андроны едут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку!»

Кстати, и упомянутая Гоголем «чепуха» — тоже синоним бессмыслицы. Первоначальным значением слова чепуха было: «мелкие части чего-нибудь разбитого», его связывают и со словом «чепа» — то есть щепа. По другой версии, молотили что-то «чепами», то есть цепами, вот и намолотили чепуху. Выражение «молоть чепуху» и сейчас существует.

Напоследок вспомним слово «ахинея». Многие лингвисты считают, что оно пришло к нам из греческого языка и связано с «афинейской мудростью» — речью учёных, которая простому человеку непонятна. Например, так утверждает лингвист XIX века Яков Грот, он приводит в доказательство стих из акафиста Божией Матери: «Радуйся, афинейския плетения растерзающая». То есть ахинея — это хитросплетение, запутанная, сложная, непонятная речь.

Давайте же говорить ясно, красиво и грамотно — и тогда никто не скажет нам: «Абракадабра!»

Автор: Нина Резник


Все выпуски программы: Сила слова

Мы в соцсетях

Также рекомендуем