
Фото: PxHere
В начале XX века в России на страницах литературных произведений часто встречается имя Иисуса Навина — древнего вождя еврейского народа. Чем-то этот библейский герой вдруг оказался созвучен наступившим временам больших перемен.
Сегодня мы говорим о праведном Иисусе Навине и стихотворении Константина Льдова «Чудесная переправа».
Место действия — древняя страна Ханаан (ныне — часть территории современного Израиля).
Время действия — приблизительно XIII век до Рождества Христова.
Константин Льдов — литературное имя талантливого поэта начала XX века Витольда-Константина Николаевича Розенблюма. Еврей по происхождению, принявший христианство, он часто обращался в своем творчестве к библейским сюжетам.
Современники отмечали лиризм и глубокое знание истории в стихотворениях Константина Льдова.
Всё это присутствует и в стихотворении Льдова «Чудесная переправа», где рассказывается о чуде ветхозаветного героя Иисуса Навина.
Прекрасны воды Иордана;
Их зыбь так девственно нежна,
Когда сквозь облако тумана
На них любуется луна.
Прекрасны пламенные воды,
Когда трепещет в них закат
И опрокинутые своды
Воздушно-пурпурных палат.
Немая прелесть их чудесна,
Они так чужды берегам...
Что же так томительно и тесно
Заворожённым их струям?
Им скорбно грезится былое:
Навин, ведущий свой народ,
Ковчега шествие святое,
И чудо вспять потёкших вод.
Иисус Навин — верный сподвижник пророка Моисея, того самого, кто вывел еврейский народ из Египетского рабства и повёл в Землю Обетованную.
Сорок лет Моисей водил народ по пустыне, не дожив до того времени, когда евреи наконец-то войдут в обещанные им Богом плодородные земли. Дело пророка Моисея продолжил военачальник Иисус Навин, обладавший непоколебимой верой в Бога и сильным характером.
Именно он привёл соплеменников в плодородные земли Ханаана. В Библии говорится, что, когда евреи подошли к реке Иордан и не знали, как через нее перейти, Иисус Навин приказал течению воды остановиться. Река расступилась, вода встала стеной, и израильский народ перешел Иордан по сухому руслу.
Этот эпизод из Библии, из книги Иисуса Навина, лёг в основу стихотворения Константина Льдова «Чудесная переправа».
Остановилися верховья,
Иссякло устье до земли, -
И, возглашая славословья,
Левиты в ложе их вошли.
Вошли избранники по суше
В обетованную страну, -
И осенил восторг их души,
Как иорданскую волну.
И всё слилося в то мгновенье
В мирах небесном и земном
В одно живое вдохновенье,
В один ликующий псалом.
У Константина Льдова есть и другие стихотворения, посвящённые ветхозаветному вождю Иисусу Навину — «Иерихонские седмицы», «Копьё Навина».
Поэта волновал этот библейский герой, умевший с упованием на Бога побеждать и добиваться поставленной цели.
В одном из стихотворений Льдов так выразил свое литературное кредо: «Ищи небесного пути, но трепет сердца воплоти в такие светлые черты, чтоб в них сквозили Бог и ты».
В стихотворении «Чудесная переправа» Константин Льдов сумел выразить лучшие, светлые черты праведного Иисуса Навина — избранника Бога — и свое личное переживание библейских событий.
Все выпуски программы Прообразы
3 июля. О кротости и смирении Христа

В 11-й главе Евангелия от Матфея есть слова Христа: «Я кроток и смирен сердцем».
О кротости и смирении Христа — священник Захарий Савельев.
Смирение Христа заключается в том, что Он, будучи Богом, будучи Творцом, воплотился и стал человеком. В этом Его кротость и смирение заключаются как Бога— Бог, Который снизошел до человеческого естества.
Но, кроме того, кротость и смирение Спасителя ещёи проистекает из Его земной жизни как человека, потому что Он не гнушался хромых, слепых. Спаситель принимал всех людей и не оставлял без Своего внимания не только людей обычной наружности, но в том числе и болящих.
Но, кроме того, и смирение Спасителя заключается в том, что на Тайной Вечере, будучи Учителем и Наставником, а также Богом и Спасителем целого мира, Он умыл ноги Своим ученикам. Это действительно великая кротость и великое смирение и большой пример для подражания всем нам.
И по сей день при совершении Таинства Евхаристии эта кротость и смирение каждому из нас напоминается через чтение Священного Писания на литургии и, в общем-то, образом богослужения. Само совершение литургии нам это паки и паки напоминает. Вообще, то, что мы совершаем Божественную литургию, что мы кусаем зубами Того, на Кого ангелы боятся смотреть, как говорил об этом святитель Иоанн Златоуст.
Все выпуски программы Актуальная тема
3 июля. О превозношении

В 11-й главе Послания апостола Павла к римлянам есть слова: «Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя».
О превозношении — священник Родион Петриков.
О, как легко забыть эту простую истину, особенно когда речь идёт о вере, традициях, нашей национальной или даже церковной принадлежности!Человек может гордиться тем, что он — часть правильного народа, истинной конфессии и духовной элиты.
Вот именно такому человеку апостол напоминает:«Корень не ты, не мы, а Бог». Представьте себе ветвь, которая начнёт хвалиться: «Я самая зелёная, я самая плодовитая». Но что будет, если её отсечь от дерева? Что останется? Да, только сухая палка.
Так и мы, наша вера, традиции — всё это имеет смысл, только пока мы живём живой жизнью со Христом Спасителем. Гордость в вере — это особый соблазн. Кажется, что ты ближе к Богу, выше, интересней, правильней, праведней, но корень не в этом. Корень — Христос Иисус.
И если мы забываем об этом, наша вера может превратиться в фарисейство. Так что сегодня хороший день, чтобы спросить себя: «А не превозношусь ли я, не думаю ли я, что моя праведность — моя заслуга?»
Ведь, честно сказать, если и есть в нас что-то доброе, то это потому, что нас питает Божья Христова благодать.
Все выпуски программы Актуальная тема
3 июля. О самоотверженном труде Маргариты Рудомино

Сегодня 3 июля. В этот день в 1900 году родилась библиограф и библиотекарь Маргарита Рудомино.
О её самоотверженном труде — протоиерей Артемий Владимиров.
Это корифей библиотечного дела Советской России.Родилась Маргарита Ивановна задолго до революции и вошла во вторую треть XX столетия превосходным знатоком иностранных языков (преимущественно французского, английского), библиотекарем высочайшей квалификации, что позволило ей добиться строительства особого здания, которое нынче называется Библиотекой иностранной литературы.
Маргарита Ивановна — человек слова и дела. Совершенно самоотверженно трудилась она из года в год, и мы ей обязаны: новым методам библиотечного дела, связям библиотек между собой, также контактам с иностранными библиотеками.
Между прочим, Маргарита Ивановна — основоположник особого метода изучения иностранных языков. Курсы, ею основанные, сейчас называются Лингвистическим университетом или Институтом иностранных языков Мориса Тореза на Остоженке.
Так что сотни и тысячи студентов, сами того не зная, выходят специалистами, художественными, синхронными переводчиками благодаря гению Маргариты Ивановны.
Все выпуски программы Актуальная тема