— «Христова невеста». Чудесная картина! Девушка в синем сарафане на фоне неброского летнего пейзажа выглядит, как диковинный цветок. Белая блузка и платок с голубыми узорами символизируют чистоту её души. В облике красавицы нет страсти, он дышит покоем. Интересно, как это полотно московского живописца оказалось здесь, во Владивостоке?
— Нестеровский шедевр передали на Дальний Восток в 1930 году из Третьяковской галереи. Видимо, так советская власть хотела поддержать культурную жизнь в отдалённом регионе. Сначала картина хранилась в Краеведческом музее Владивостока, а с 1966-го — здесь, в Приморской картинной галерее.
— А до революции, если я не ошибаюсь, полотно принадлежало губернатору Москвы, великому князю Сергею Александровичу?
— Ошибаетесь, Маргарита Константиновна. Сергей Романов действительно купил у Нестерова работу с названием «Христова невеста». Это произошло в 1898 году на выставке Московского общества любителей художеств. Но то было другое произведение.
— Другое?
— Да, Нестеров создал несколько картин под общим названием «Христова невеста». Он начал этот цикл в 1886 году.
— У художника, кажется, тогда умерла жена.
— Да, Мария Мартыновская, горячо им любимая. Молодая, цветущая женщина скончалась во время родов. И Михаил Васильевич воссоздавал облик любимой в своих работах.
— Это помогало художнику пережить потерю?
— Помогало, да. Кроме того, время страдания стало для Нестерова периодом стремительного роста. У него формировалось осмысленное отношение к жизни и к смерти, менялся творческий почерк. Одной из значительных вех на этом пути стала та самая картина «Христова невеста», что приобрёл великий князь Сергей Романов. Эту работу позднее стали называть «Девушка-нижегородка». Может, помните её?
— Да, припоминаю. Героиня там изображена в одежде, которую носили насельницы нижегородских старообрядческих скитов. На ней длинный синий сарафан и чёрный платок с белой каймой.
— Нестеров представил Марию Ивановну в образе девушки, которая готовится стать монахиней. Сергею Александровичу показалась, что героиня полотна похожа на его супругу Елизавету Фёдоровну — не столько чертами лица, сколько смиренным его выражением. Сходство оказалось промыслительным. Как мы знаем, великая княгиня впоследствии приняла монашество и была прославлена Церковью в лике святых.
— Кроткое выражение лица, свойственное Елизавете Фёдоровне Романовой — отличительная черта героинь на картинах Нестерова. Недаром в двадцатом веке появилось выражение «нестеровская девушка». Узнаваемая особенность присутствует и на полотне, которое представлено здесь, в Приморской картинной галерее.
— Этот, последний вариант картины Михаил Нестеров написал в 1913 году, через тридцать лет после смерти жены. Зрелая работа существенно отличается от той, что написана в молодости. Вместо чёрного плата героиню украсил бело-голубой, и фон за её плечами стал светлее. От версии к версии на полотне «Христова невеста» автор менял детали образа любимой. И только взгляд, исполненный смирения, остался неизменной приметой женского идеала художника.
«Картину Михаила Нестерова „Христова невеста“ можно увидеть в Приморской государственной картинной галерее».
Деяния святых апостолов

Деян., 3 зач., II, 1-11.

Комментирует священник Дмитрий Барицкий.
Первый век существования христианства нередко называют веком экстраординарных, то есть чрезвычайных духовный дарований. Дух Божий действовал через верующих во Христа с такой силой, что это было видно окружающим. Пожалуй, один из самых ярких даров Святого Духа, который появился у апостолов в день Пятидесятницы, — это способность говорить на иностранных языках. Существует ли такая практика в современной Церкви? Или же это явление, которое давно кануло в лету? Чтобы ответить на этот вопрос, можно приглядеться к тому отрывку из второй главы книги Деяний святых апостолов, который звучит сегодня за богослужением в православных храмах. Давайте послушаем.
Глава 2.
1 При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе.
2 И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились.
3 И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них.
4 И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.
5 В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом.
6 Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием.
7 И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне?
8 Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились.
9 Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии,
10 Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты,
11 критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих?
Согласно иудейскому закону, через семь недель после Пасхи наступал праздник Пятидесятницы. Ветхозаветная Пятидесятница была установлена в честь первых плодов, поскольку в этот день оканчивалась жатва, которая начиналась сразу после Пасхи. Кроме того, с этим событием было связано воспоминание о даровании Израильскому народу закона на горе Синай. Праздник Пятидесятницы был одним из самых важных в иудейском календаре наряду с праздником Пасхи и Кущей. В этот день было принято совершать паломничество в Иерусалим для участия в торжествах.
Именно поэтому проповедь апостолов услышало так много иностранцев. Это были иудеи языческого происхождения из разных уголков древнего мира, которые пришли в столицу Израиля помолиться в Иерусалимском храме. Поразительно то, что ученики Христовы общались с ними без переводчиков. Однако все люди прекрасно понимали, о чём идёт речь. Более того, Писание говорит, что каждый слышал проповедь на своём собственном языке, на своём родном наречии.
И это, безусловно, удивительный момент. Он до сих пор порождает множество недоумений среди читателей. Многие пытаются понять и объяснить, как это произошло технически. Тот, кто учил китайский или же английский языки, знает, как долго приходится работать, чтобы добиться чистоты произношения. Чистая артикуляция требует постепенных физиологических изменений в гортани, которая приспосабливается под фонетику иностранного языка. Как такой артикуляции добиться в один миг? Кроме того, другой язык — это другая картина мира. Это другой опыт, который также формируется не в мгновение ока. Это происходит медленно, с самого рождения. Может ли сознание человека сразу обработать и органично усвоить такой массив данных?
Именно по причине сложности этих вопросов христианские богословы уходят от прямого ответа на них. Как это произошло технически не так важно. Важно то, что благодаря действию Святого Духа евангельская весть стала передаваться от сердца к сердцу. Дух Святой воспламенил сердца учеников Христа. И они передали этот огонь слушателям. И теперь их сердца загорелись с той же силой, что и у апостолов. Вот она суть произошедшего. Ведь все мы прекрасно знаем, что можно говорить с людьми на одном языке, но быть при этом разделёнными пропастью непонимания. И, напротив, можно молчать, однако прекрасно общаться лишь одними взглядами. Или просто достаточно быть рядом. Наше сердце устроено так, что улавливает энергию любви. Оно настроено на эту частоту. Это и есть тот универсальный язык, на который оно живо откликается и прекрасно его понимает.
А потому мы можем не знать, как конкретно технически происходила проповедь апостолов. Но мы можем быть твёрдо уверены в том, какая духовная закономерность проявила себя здесь в полную силу. Это и есть ответ на вопрос: можно ли в современной Церкви получить дар Святого Духа, говорения на иностранном языке. Безусловно можно. Все мы в той или иной степени его получаем, когда исполняем Христовы заповеди. Они помогают нам преодолеть барьер отчуждения, чтобы наша любовь к окружающим беспрепятственно изливалась от сердца к сердцу.
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов
«Истина в религии, философии и жизни»

Гость программы — Илья Докучаев, профессор, доктор философских наук, заведующий Кафедрой онтологии и теории познания СПбГУ.
Ведущий: Алексей Козырев
Все выпуски программы Философские ночи
Реабилитация после инсульта для Алексея Смирнова

Ещё год назад Алексей с Инной друг друга не знали. Но случайная встреча в дружеской компании навсегда изменила их жизнь. Оба ощутили себя родными друг для друга людьми и с тех пор больше не расставались. И даже сейчас, когда Алексей лежит в больнице без возможности двигаться и говорить, они по-прежнему вместе. В перерывах между работой Инна ухаживает за любимым человеком.
Этой зимой, перед самым Новым годом, у молодого мужчины случился инсульт. С тех пор он находится в стационаре. Инна каждый день приходит к супругу, делает массаж, помогает ему менять положение тела, разговаривает с ним. И результат есть! Алексей уже начал понемногу шевелить руками и ногами, пытается удерживать шею. Чтобы как-то подбодрить супруга, Инна радует его не только ласковым словом и заботой, но и цветами. В ответ на это он улыбается, как может, и изо всех сил сжимает в руке летний букетик цветов от любимой.
Врачи говорят, что Алексею непременно нужна полноценная реабилитация. Она позволит мужчине сделать рывок в восстановлении и хотя бы немного обрести самостоятельность.
Инна уверена, что вместе они смогут многое преодолеть, только сейчас им важна поддержка. Полностью оплатить дорогостоящую реабилитацию семья не в силах.
Сбор для помощи Алексею Смирнову открыт на сайте фонда «Люди-маяки». Вы можете принять в нём любое посильное участие и оставить добрые пожелания для Алексея.
Для быстрой помощи, перейдите по ссылке и отсканируйте код
Проект реализуется при поддержке Фонда президентских грантов