Москва - 100,9 FM

«Счастливого Рождества»

* Поделиться

— Скажите, лейтенант, что вы написали в рапорте?

— Написал: «Двадцать четвёртого декабря тысяча девятьсот четырнадцатого года военных действий на нашем участке не было».

— Что правда, то правда. Сегодня люди потянулись к алтарю, словно к костру среди снегов. Даже неверующие пришли погреться. Все вместе. Чтобы хоть ненадолго забыть о войне.

— Пожалуй. Но война про нас не забудет.

В прозвучавшем диалоге из фильма «Счастливого Рождества» режиссёра Кристиана Кариона лейтенант шотландского полка и его соотечественник, сельский священник пытаются осмыслить события самой удивительной в их жизни рождественской ночи. Кинокартина посвящена реальному историческому событию — Рождественскому Перемирию 1914 года в Первой мировой войне. В съёмках участвовали кинематографисты сразу несколько стран — Франция, Германия, Бельгия и Румыния. В 2006 году фильм был номинирован на кинопремии «Оскар» и «Сезар».

Кристиану Кариону удалась непростая задача — соединить добрую рождественскую сказку с правдивой антивоенной драмой. Единственное, о чём хочется сразу предупредить зрителей: кинокартину лучше смотреть без детей. Эта сказка — для взрослых людей.

А теперь вернёмся к фильму. В начале режиссёр даёт мрачные кадры, раскрывающие весь ужас войны, а потом показывает, как с наступлением Сочельника атмосфера на фронте резко меняется. С самого утра люди, как дети, готовятся к Рождеству — немцы старательно наряжают ёлки, а французский лейтенант Одбер просит адъютанта поаккуратнее постричь его к торжеству. Все рассчитывают на краткую передышку в боевых действиях и тихий ужин с кружкой вина, однако то, что случилось потом, превзошло все возможные ожидания.

Достаточно нескольких звуков рождественской музыки и пения из окопа противника — и каждый понимает, что врагов здесь нет. Есть только люди, такие же измученные и тоскующие по дому, как ты сам. И у всех — одна вера, один Бог, и одни и те же мелодии рождественских песен — только слова на разных языках. Одна из самых сильных сцен в фильме — импровизированный праздничный концерт среди снегов. Шотландцы играют на волынках, а из немецкого лагеря им отвечает настоящая знаменитость — тенор Берлинской оперы Шпринк, призванный на фронт простым солдатом.

Вчерашних врагов ждёт совместная молитва, дружеские посиделки у общего костра и спокойный сон. А на следующее утро в каждом лагере спросонья боятся, что кошмар начнётся снова, и противник откроет огонь. Но этого не происходит. Более того, лейтенант Одбер и его хозяйственный адъютант приглашают противников — шотландца и немца — на чашечку кофе.

— Простите, отчего ваш будильник звонит каждое утро в десять часов? У вас что, смена караула?

— Нет, нет-нет, просто мой адъютант прежде пил кофе в десять часов со своей матушкой, а на войне боится позабыть прежние привычки. И нас к этому приучил.

— И нас!

Измученные войной люди с лёгкостью возвращаются к домашним привычкам. Мир, охваченный безумием, постепенно начинает казаться простым и уютным, а все окружающие — одной большой семьёй. Выясняется, что немецкий командир женат на француженке, и медовый месяц они с супругой провели на родной улице его противника — французского лейтенанта. Забавным символом единения становится рыжий кот, который гостит по очереди то у немцев, то у французов и отзывается на разные клички. Противники играют на снегу в футбол, а вечером показывают друг другу фотографии любимых жён. Но больше всех повезло тенору Шпринку: ему удалось привезти на фронт свою возлюбленную Анну — тоже оперную знаменитость. Поражает, с каким уважением и бескорыстной радостью смотрят на певицу соскучившиеся по женщинам солдаты. А когда Анна на мессе поёт «Аве, Мария», она становится для них настоящим воплощением любви и милосердия, напоминает об оставшихся дома жёнах и матерях.

Любовь, вера и прекрасная музыка — вот три вещи, которые помогают героям фильма «Счастливого Рождества» оставаться достойными людьми в хаосе войны. И пусть перемирие заканчивается, но жизнь продолжается. И память о необычной святой ночи будет ещё долго согревать их сердца. Фильм Кристиана Кариона — настоящий гимн миру на земле и братскому отношению к ближним. А ещё он напоминает о том, что для чуда и для встречи с Богом неподходящих мест и ситуаций не бывает.

Друзья! Поддержите выпуски новых программ Радио ВЕРА!
Вы можете стать попечителем радио, установив ежемесячный платеж. Будем вместе свидетельствовать миру о Христе, Его любви и милосердии!
Мы в соцсетях
******
Слушать на мобильном

Скачайте приложение для мобильного устройства и Радио ВЕРА будет всегда у вас под рукой, где бы вы ни были, дома или в дороге.

Слушайте подкасты в iTunes и Яндекс.Музыка

Другие программы
Материнский капитал
Материнский капитал
Дети - большие и подросшие – как с ними общаться, как их воспитывать и чему мы можем у них научиться? В программе «Материнский капитал» Софья Бакалеева и ее гости рассуждают о главном капитале любой мамы – о наших любимых детях.
Пересказки
Пересказки
Программа основана на материале сказок народов мира. Пересказ ведётся с учётом повестки дня современного человека и отражает христианскую систему ценностей.
ПроСтранствия
ПроСтранствия
Православные храмы в Гонгконге и Антарктиде. Пасха в Японии и в Лапландии. Это и множество других удивительных мест планеты представлены глазами православного путешественника в совместном проекте Радио ВЕРА и журнала «Православный паломник».
Рифмы жизни
Рифмы жизни
Авторская программа Павла Крючкова позволяет почувствовать вкус жизни через вкус стихов современных русских поэтов, познакомиться с современной поэзией, убедиться в том, что поэзия не умерла, она созвучна современному человеку, живущему или стремящемуся жить глубокой, полноценной жизнью.

Также рекомендуем