
Архангельская школа юнг нашему храму рынду подарила. Настоящую корабельную! Подняли ее на колокольню, укрепили, к языку длинную веревку привязали, и давай звонить! Что ж не звонить, когда колоколов нет? Тут и рында – колокол!
Рындой хорошо склянки отбивать. На корабле. В морском походе. А мы решили Пасхальный Крестный ход рындой сопровождать: так хотелось звона. Но звук у рынды короткий, резкий. И если полчаса в нее долбить, то дурно станет, звуковая оскомина образуется! Больше на крестный ход в рынду не звонили: того раза хватило.
Когда колокола настоящие на колокольню подняли, то в рынду стали звонить только по окончании трезвона после Литургии – тихонько, два удара.
Тут иностранцы приезжают. Им храм показывают, колокольню и колокола. До рынды дошло.
- Это что? – спрашивают гости.
- Рында, подарок из школы юнг, не знаю, как по-английски «рында» – смущается звонарь.
- «Рында» – это от английского происходит: «Ring the bell!» (то есть, «Звони в колокол!»). Такую команду давали английские моряки, а русские матросы услыхали и по-своему переиначили: «Рынду бей!» Отсюда и пошло: «рында» – объясняет иностранец.
Ну, вот, теперь про рынду всё ясно. Можно в нее и не звонить.