
Из миссионерских писем архимандрита Сергия Страгородского, будущего Патриарха Московского и Всея Руси.
14 мая 1891 года. Япония. Токио.
Здесь Евангелие печатано китайскими знаками, которые имеют два произношения: китайское и чисто японское. Хорошо, если чтец будет читать чисто по-японски, без труда можно понять чтение. Но большинство образованных людей китайскую грамоту читают с китайским произношением. Китайские слова односложны и потому однозвучных слов очень много. Конечно, слушатель без соответствующих жестов, не может понять. Явилась необходимость иметь перед глазами книгу, чтобы понимать читаемое. И вот наши богомольцы за Евангелием стоят с книгами, и свечи в их руках перестали быть простым символом: они тоже необходимы для чтения.