Александр Громов. «Паракало или восемь дней на Афоне» - Радио ВЕРА
Москва - 100,9 FM

Александр Громов. «Паракало или восемь дней на Афоне»

Поделиться Поделиться

Фото: Djordje Milivojevic/Unsplash

Слово «Паракало» в переводе с греческого означает «пожалуйста». Писатель Александр Громов считает его не просто вежливым обращением, но необычным, наполненным глубоким смыслом призывом. С этого доброго слова, а не с более привычного для нас и немного тревожного «внимание!», в Греции начинаются объявления на вокзалах и в аэропортах. И не случайно именно так — «Паракало, или восемь дней на Афоне» Александр Громов назвал свою повесть, рассказывающую о поездке на Святую Гору.

Впрочем, свою ли?.. Писатель создаёт невероятную интригу, заявляя, что рукопись книги принесла ему как редактору незнакомая и немногословная пожилая женщина — оставила, ушла, и больше не приходила. И как ни пытался он вычислить автора, ничего не получалось... Правда это, или хорошо продуманный литературный ход — кто знает? С уверенностью можно сказать одно: кем бы ни была на самом деле написана книга, она захватывает читателя с первых же страниц.

Её простой, и, по мнению самого Александра Громова, даже несколько вольный язык — несомненно, стилистическая изюминка повести. «Паракало, или восемь дней на Афоне» — написанное от первого лица и рассказывает о том, как два приятеля — Александр и Алексей Иванович отправились однажды на Святую Гору. Люди отнюдь не святые, самые обычные, погрузились в незнакомую им, невероятную атмосферу Афона и почувствовали себя в другом мире.

Каждый из восьми дней пребывания героев на Святой Горе описывается в отдельной главе и все они наполнены событиями. Это и приезд в Пантелеимонов монастырь, и знакомство с улыбчивым монахом-экскурсоводом с античным именем Олимпий, который оказался бывшим советским физиком-ядерщиком. Это и описание Первой афонской ночной Литургии, во время которой героям казалось, что всё кругом наполнялось светом, хотя солнце ещё не показывалось из-за горизонта. Удивительное описание пеших походов по крутым Афонским тропам, монастырям Кутлумуш, Ватопед, скиту Ксилургу с его удивительными обитателями — старцем Николаем и отцом Мартинианом. И всюду — явственные знаки Божьего промысла, когда хочешь пойти в одном направлении, а получается совсем по-другому. Досадуешь на неудачу, а она вдруг оборачивается благом.

Возвратившись из поездки, герои делают вывод сформулированный одним из них так: «Я увидел, как надо жить. У меня будет то, к чему я буду тянуться. Сам, без Бога, я ничего не могу. И вот оттого, что я это понял, — счастлив!»

Ощущения счастья от понимания, что Бог есть и Он рядом, невольно передаётся и читателю. И мысленно просишь о том, чтобы эти Восемь дней на Афоне подольше не заканчивались, вежливо добавляя по-гречески: «паракало»! 

Мы в соцсетях
ОКВКТвиттерТГ

Также рекомендуем