«Дева днесь Пресущественнаго раждает» (кондак Рождества Христова) - Радио ВЕРА
Москва - 100,9 FM

«Дева днесь Пресущественнаго раждает» (кондак Рождества Христова)

«Дева днесь Пресущественнаго раждает» (кондак Рождества Христова)
Поделиться Поделиться
Картина с изображением Иисуса в яслях и поклонения волхвов

Фото: PxHere

Как славно прийти в рождественскую ночь, особенно если она выдалась холодная, снежная, в тёплый храм, украшенный к Рождеству. Праздничная икона в еловых веточках, нарядное убранство храма, торжественное пение праздничных молитвословий – всё это очень согревает душу. А после ночной службы верующие собираются за трапезой – и разговляются после Рождественского поста. Но порой Рождество люди встречают в трудных обстоятельствах. Однажды я узнала историю о том, как солдаты в годы Великой Отечественной войны встречали праздник в холодной землянке. Жилище украсили еловыми ветвями, которых в лесу было в достатке. А ещё у одного из солдат был маленький огарок свечи. Поставили его прямо на консервную банку, зажгли. И крошечный огонёк вдруг осветил всю землянку так, что на мгновение стало благодатно, словно в храме. И тогда один из солдат сказал: «Христос не в богатом дворце родился, а в скромных яслях. Значит, и здесь, в этой землянке, Он с нами».

Эта история вспоминается мне всегда в рождественскую ночь, особенно когда мы с хором исполняем кондак Рождества – песнопение, кратко описывающее события праздника. Давайте поразмышляем над текстом этой молитвы и послушаем её отдельными фрагментами в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери Орской епархии.

Первая строчка кондака́ Рождества Христова в переводе на русский язык звучит так: «Дева сегодня рождает Высшего сущности и земля приносит пещеру Неприступному…». Эти слова означают, что рождающийся Господь по любви к людям будто бы вмещает Себя в человеческое естество, в земную реальность, которую Сам сотворил. Вот как первая часть песнопения звучит по-церковнославянски: «Дева днесь Пресущественнаго раждает,/ и земля вертеп Неприступному приносит…». Давайте послушаем первую часть кондака Рождества Христова.

Вторая часть кондака Рождества в переводе на русский язык звучит так: «Ангелы славят с пастухами, волхвы же путешествуют со звездою; ибо ради нас родился юный Отрок, Превечный Бог». Вот как эта строчка звучит на церковнославянском языке: «Ангели с пастырьми славословят,/ волсви же со звездою путешествуют:/ нас бо ради родися// Отроча Младо, Превечный Бог». Послушаем вторую часть песнопения.

Слова кондака Рождества напоминают нам: рождение Христа – это не просто историческое событие. Это тайна, совершающаяся в душе каждого. Иногда мы ждём чуда во внешних обстоятельствах, но в самый неожиданный момент оно совершается внутри нас. И тогда весь мир вокруг преображается: пещера становится дворцом, а маленький огонёк — сиянием, которое побеждает тьму.

Давайте послушаем кондак Рождества Христова полностью в исполнении сестёр храма Табынской иконы Божией Матери.


Все выпуски программы: Голоса и гласы

Мы в соцсетях

Также рекомендуем