
Фото: PxHere
Много лет назад я была на похоронах своего дальнего пожилого родственника. Мы собрались в церкви недалеко от кладбища, чтобы попрощаться с ним. Усопший лежал в открытом гробу перед алтарём, время шло, а отпевание всё никак не начиналась. Батюшка задерживался (как потом выяснилось, его машина застряла в снегу), и все, пришедшие попрощаться со сродником, ожидали у гроба. На улице в этот день был сильный мороз, и о том, чтобы ждать на улице, не было и речи. Поэтому довольно долго, около часа, все пришедшие были вынуждены провести возле покойника. Самые близкие тихо плакали, молились. Кто-то нервно ходил по храму, поглядывая на часы... Я сначала тоже начала волноваться — ненадолго отпросилась с работы, и нужно было уже возвращаться... Но спустя некоторое время мои мысли ушли далеко-далеко от работы. «Вот так я спешу куда-то, лечу, пытаюсь успеть сделать все дела, — размышляла я. — А потом вдруг нет меня. И время остановилось. И вся земная суета оказалась лишь суетой. И я уже никуда не буду спешить, и важно будет лишь то, какие плоды я оставила после себя, что доброго я сделала людям».
Когда приехал батюшка (а с ним ещё две певчих), началось отпевание. Ближе к концу богослужения священник попросил нас по очереди подойти к усопшему, чтобы попрощаться. В это время звучало одно из заупокойных песнопений, которое называют «Последнее целование». Давайте попробуем разобраться, о чём это песнопение, и послушаем его отдельными фрагментами в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря.
Первая часть молитвы звучит так: «Приходите, братья! Дадим последний поцелуй умершему, принося благодарение Богу». По-церковнославянски первая часть звучит так: «Приидите последнее целование / дадим, братие, умершему, / благодаряще Бога».
Давайте послушаем этот отрывок:
Текст второй части песнопения такой: «Вот он (то есть покойный) ушёл от своих родственников и спешит к могиле, уже не заботясь о суете земной и о многострадальной плоти». На церковнославянском языке отрывок звучит так: «Сей бо оскуде от сродства своего / и ко гробу тщится, / не ктому пекийся о суетных и о многострастной плоти».
Послушаем второй отрывок:
Третий отрывок песнопения звучит так: «Где теперь его родные и друзья? Сейчас мы с ним разлучаемся. Помолимся же Господу, чтобы Он упокоил его» или по-церковнославянски «Где ныне сродницы же и друзи? / Се разлучаемся. / Егоже упокоити // Господу помолимся».
Послушаем третью часть:
Думаю, для всех, кто приехал в этот день попрощаться с нашим родственником, произошедшее в храме было важным уроком. Нам всем было дано время подумать о главном, стоя у бездыханного тела новопреставленного, и горячо помолиться о душе его.
Предлагаю вместе послушать заупокойное песнопение «Последнее целование» в исполнении сестёр Орского Иверского женского монастыря
Автор: Алёна Рыпова
Все выпуски программы: Голоса и гласы
3 июля. О кротости и смирении Христа

В 11-й главе Евангелия от Матфея есть слова Христа: «Я кроток и смирен сердцем».
О кротости и смирении Христа — священник Захарий Савельев.
Смирение Христа заключается в том, что Он, будучи Богом, будучи Творцом, воплотился и стал человеком. В этом Его кротость и смирение заключаются как Бога— Бог, Который снизошел до человеческого естества.
Но, кроме того, кротость и смирение Спасителя ещёи проистекает из Его земной жизни как человека, потому что Он не гнушался хромых, слепых. Спаситель принимал всех людей и не оставлял без Своего внимания не только людей обычной наружности, но в том числе и болящих.
Но, кроме того, и смирение Спасителя заключается в том, что на Тайной Вечере, будучи Учителем и Наставником, а также Богом и Спасителем целого мира, Он умыл ноги Своим ученикам. Это действительно великая кротость и великое смирение и большой пример для подражания всем нам.
И по сей день при совершении Таинства Евхаристии эта кротость и смирение каждому из нас напоминается через чтение Священного Писания на литургии и, в общем-то, образом богослужения. Само совершение литургии нам это паки и паки напоминает. Вообще, то, что мы совершаем Божественную литургию, что мы кусаем зубами Того, на Кого ангелы боятся смотреть, как говорил об этом святитель Иоанн Златоуст.
Все выпуски программы Актуальная тема
3 июля. О превозношении

В 11-й главе Послания апостола Павла к римлянам есть слова: «Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя».
О превозношении — священник Родион Петриков.
О, как легко забыть эту простую истину, особенно когда речь идёт о вере, традициях, нашей национальной или даже церковной принадлежности!Человек может гордиться тем, что он — часть правильного народа, истинной конфессии и духовной элиты.
Вот именно такому человеку апостол напоминает:«Корень не ты, не мы, а Бог». Представьте себе ветвь, которая начнёт хвалиться: «Я самая зелёная, я самая плодовитая». Но что будет, если её отсечь от дерева? Что останется? Да, только сухая палка.
Так и мы, наша вера, традиции — всё это имеет смысл, только пока мы живём живой жизнью со Христом Спасителем. Гордость в вере — это особый соблазн. Кажется, что ты ближе к Богу, выше, интересней, правильней, праведней, но корень не в этом. Корень — Христос Иисус.
И если мы забываем об этом, наша вера может превратиться в фарисейство. Так что сегодня хороший день, чтобы спросить себя: «А не превозношусь ли я, не думаю ли я, что моя праведность — моя заслуга?»
Ведь, честно сказать, если и есть в нас что-то доброе, то это потому, что нас питает Божья Христова благодать.
Все выпуски программы Актуальная тема
3 июля. О самоотверженном труде Маргариты Рудомино

Сегодня 3 июля. В этот день в 1900 году родилась библиограф и библиотекарь Маргарита Рудомино.
О её самоотверженном труде — протоиерей Артемий Владимиров.
Это корифей библиотечного дела Советской России.Родилась Маргарита Ивановна задолго до революции и вошла во вторую треть XX столетия превосходным знатоком иностранных языков (преимущественно французского, английского), библиотекарем высочайшей квалификации, что позволило ей добиться строительства особого здания, которое нынче называется Библиотекой иностранной литературы.
Маргарита Ивановна — человек слова и дела. Совершенно самоотверженно трудилась она из года в год, и мы ей обязаны: новым методам библиотечного дела, связям библиотек между собой, также контактам с иностранными библиотеками.
Между прочим, Маргарита Ивановна — основоположник особого метода изучения иностранных языков. Курсы, ею основанные, сейчас называются Лингвистическим университетом или Институтом иностранных языков Мориса Тореза на Остоженке.
Так что сотни и тысячи студентов, сами того не зная, выходят специалистами, художественными, синхронными переводчиками благодаря гению Маргариты Ивановны.
Все выпуски программы Актуальная тема