В любом путеводителе по Москве, изданном до 1917 года, обязательно упоминается первая в России богадельня. Сегодня это памятник старины, а до революции о приюте знала вся Россия. Задумал её Борис. Воплотил в жизнь Александр. Восстановил Алексей. А последним хранителем был Фёдор. Фамилия этих людей - Куракины.
В начале 18 века Новая Басманная улица, или как она тогда называлась Капитанская слобода, поскольку жили на ней офицеры, находилась не в Москве, а за её пределами. И тем не менее, слобода эта считалась фешенебельным местом, которое императрица Анна Иоанновна подарила князю Александру Куракину. Подарила с тем, чтобы он выполнил волю своего отца Бориса Куракина и выстроил здесь богадельню для проживания раненых воинов.
Борис Иванович – сподвижник Петра Первого, был дипломатом, общественным деятелем и благотворителем. Он участвовал в нескольких военных кампаниях. И будучи в Париже обратил внимание на знаменитый Дом инвалидов, построенный Людовиком Четырнадцатым. Куракину захотелось возвести такой же дом в Москве. Перед иконой святителя Николая Борис Иванович дал обещание построить Никольский храм, а при нём госпиталь. Построить, как он говорил, «с доброю архитектурою», «по чужестранному обычаю» и «со всякою прекрасностью». Сам Борис Куракин свою мечту воплотить в жизнь не успел и завещал дело сыну Александру.
Александр Борисович желание отца исполнил. Возвёл небольшое здание, где устроил всё, как хотел отец. Госпиталь вмещал двенадцать пациентов и предназначался для старых и раненых людей. У каждого из них была отдельная комната с мебелью. В шкафах висела одежда на все времена года. Кровати Куракин велел заказать такие, которые и у себя не стыдно было бы поставить. К столу старикам подавали мясо и птицу в скоромные дни и рыбу в постные. Бывшим воинам каждый день полагалось пиво и вино. А по праздникам привозили мёд. Позади дома был разбит сад для прогулок. К проживающим не было никаких особых требований. Их только просили ночевать в доме и посещать службы в храме.
Вот так в 1742 году Москва украсилась богадельней и домовым храмом с высокой колокольней в честь Николая Чудотворца. Храм был необыкновенно красив и походил на церковь Сан-Карло у Четырёх Фонтанов в Риме.
Куракинская богадельня стала первым благотворительным заведением в России, построенным и содержащимся на частные деньги. На освящение и открытие пожаловала государыня Елизавета Петровна.
Сами благотворители и попечители богадельни – князья Куракины выстроили себе дом на той же улице. Жизнь госпиталя протекала у них на глазах. Во время нашествия Наполеона в Москву, неприятель устроил конюшню в Никольском храме и разорил его. После войны Алексей Куракин отреставрировал церковь, вложив в дело восемь тысяч рублей.
Спустя ещё восемь лет госпиталь переименовали в странноприимный дом. В дни праздников в честь Николая Угодника здесь бесплатно кормили до пятисот нищих. Кроме того, им выдавали по 10-15 копеек. А тем, кто не успел получить билет на обед, доставалось небольшое материальное пособие.
Один из последних попечителей храма и богадельни - князь Фёдор Куракин тридцать лет бессменно сохранял наследие своей семьи. В самом начале 20 века он пристроил к зданию второй этаж и заменил уличную ограду. Богадельня просуществовала 175 лет. Её закрыли после революции.
Сегодня куракинский приют можно сравнить с очень хорошим домом для престарелых. Но даже и в наше время образцово содержать такое учреждение дело весьма хлопотное. В 18 веке это было намного сложнее. Князья Куракины чести своей фамилии не уронили. Потому-то их детище стало одним из самых необыкновенных благотворительных заведений Российской Империи.
Почему мы друг друга не понимаем
Побуду капитаном Очевидность и скажу, что несмотря на такой мощный инструмент общения, как язык, люди не всегда понимают друг друга. Более того — зачастую мы толкуем слова собеседника по-своему, бывает, что и в противоположную сторону. Так проявляется один из инструментов понимания — интерпретация.
С одной стороны, она может мешать общению, поскольку наше восприятие речи другого человека субъективно и зависит не только от интеллекта, но и от фантазии, эмпатии, настроения и так далее.
С другой стороны, этот навык часто помогает увидеть смыслы, которые не высказываются собеседником напрямую. Чтобы научиться правильно интерпретировать, а значит, лучше понимать друг друга, предлагаю освободиться от клише. Мы привыкли типизировать внешние проявления чувств и мыслей: нежность выглядит так, а задумчивость этак. На самом деле, это всего лишь наша так называемая таблица эмоций. Человек может просто волноваться, а внешне мы считываем раздражение. Собеседник задумался и молчит, а нам кажется, он скучает. Лучше не разгадывать, что подразумевал собеседник, а узнать это у него самого. Вам поможет простой вопрос: «Поясни, пожалуйста, я не совсем понял смысл».
Особенно важно правильно толковать слова собеседника в письменном общении. Зачастую мы готовы принять просьбу или предложение за приказ, легкую иронию — за обидный сарказм. Даже молчание собеседника в переписке можем принять за высокомерие. Именно поэтому в онлайн общении огромную роль играют смайлики — они помогают визуализировать послание, уточнить его смысл.
Так, например, фраза: «Ты опять проспал?» может выглядеть как претензия, а если поставить смайлик с улыбкой — это будет невинным вопросом.
Напоследок хочу привести слова одного священника: «Если не знаете точно, как интерпретировать — всегда додумывайте в лучшую сторону».
Я пробовала — это прекрасно способствует взаимопонимание.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
- Почему мы друг друга не понимаем
- «Намедни, зело и оный». Почему мы сегодня употребляем устаревшие слова
- Авторские неологизмы и как они влияют на язык
Все выпуски программы: Сила слова
«Намедни, зело и оный». Почему мы сегодня употребляем устаревшие слова
Мы привыкли, что использование устаревшей лексики — историзмов и архаизмов — удел писателей и этнографов. Однако это не так.
Я знаю нескольких людей, которые любят использовать устаревшие слова: «Проходите в горницу», «Попробуй квас — Зело вкусен!» Делается это, конечно, в шутку. Употребление такой лексики придает особую выразительность разговору, некую шутливость — и в то же время сохраняет преемственность поколений. Приятно прикоснуться к истории своего народа и языка.
Но возвращение устаревших слов, или деархаизация, происходит и в общественном поле. Вспомним, как в 90-е годы XX века вернулись такие слова, как Дума, Лицей, Губернатор, Кадет. В речевой обиход снова попали слова Господин, Сударыня.
Иногда современные поэты используют устаревшие слова, чтобы придать речи высокий стиль: «Сколь достойны хвалы и любви, март, простые деянья твои. Но мертвы моих слов соловьи, и теперь их сады — словари. — О, воспой, — умоляют уста снегопада, обрыва, куста...» — это строки поэтессы Беллы Ахмадулиной.
И конечно, важно сказать о лексике Библейских и богослужебных текстов. Даже в некоторых современных переводах на русский язык сохраняются архаизмы, например, «вечеря», «грядущий», «отче». Эти слова несут дополнительные смыслы, которые необходимы современному человеку. Они придают особую торжественность возвышенному общению с Богом.
Автор: Нина Резник
Все выпуски программы: Сила слова
22 ноября. Об истории Иконы Божией Матери «Скоропослушница»
Сегодня 22 ноября. Церковь чтит Икону Божией Матери «Скоропослушница».
О её истории, — протоиерей Владимир Быстрый.