Знаменитый детский писатель Корней Чуковский рос без отца и в молодости всё время чувствовал себя одиноким, брошенным. Но благодаря своей жене, Марии Гóльдфельд, он смог создать собственную крепкую семью и сполна ощутить радость отцовства.
Быть незаконнорождённым в XIX веке означало незавидную судьбу – таких людей не принимали в высшем обществе. Детство Чуковского было нелёгким – отец, занимающий высокое положение в обществе, так и не женился на своей служанке, а у маленького Корнея даже не было отчества. Когда он подрос, то не смог получить образование – из-за происхождения его отчислили из гимназии, а сверстники постоянно смеялись над ним. Когда же молодой Корней, как ему казалось, окончательно разочаровался в справедливости этого мира, в его жизни появилась Мария.
Она работала бухгалтером в маленьком магазинчике, где Чуковский иногда покупал подарки родным и друзьям. Юноша и девушка сразу приглянулись друг другу: он – высокий и удалой, она – красивая и застенчивая. Корнею очень нравилась смущённая улыбка Марии, которая появлялась на её губах каждый раз, когда он пытался рассмешить девушку. А ещё оказалось, что ей совершенно неважно, есть ли вообще у него какое-то отчество…
Любовь между Корнеем и Марией вспыхнула внезапно и, как говорил потом писатель, долго «бушевала». Родители обоих выступили против брака, да и повенчаться по законам того времени Корней и Мария не могли: девушка принадлежала к иудейской вере, а юноша – к православной. Через несколько лет Мария приняла христианское крещение, но друзья и родственники перестали с ней общаться. Девушка огорчалась из-за вынужденной размолвки, но теперь она могла выйти замуж за Корнея…
Свадьбу сыграли в 1903 году. Через несколько месяцев Чуковского, работавшего в газете, отправили с женой корреспондентом в Англию. О такой поездке он мечтал очень долго, это была невероятная малообеспеченного Чуковского возможность посмотреть на заграницу. Но влюблённый Корней не видел вокруг ничего, кроме своей прекрасной жены, и любовался только ею.
Когда через год они вернулись в Россию, в стране уже началось революционное движение, которое со временем привело к трагическим событиям 1917 года. Чуковский с сочувствием воспринял это движение и даже посещал бунтующих матросов броненосца «Потёмкин». В результате писателя арестовали и посадили в тюрьму. Он вышел через девять дней, но взволнованной Марии с новорождённой дочерью на руках показалось, как будто это была целая вечность. Чтобы уберечь своего пылкого мужа от необдуманных поступков, она предложила переехать в деревню Куóккала (сейчас Репино) неподалеку от Петербурга. Корней понимал, что должен заботиться в первую очередь о семье, и согласился увезти жену и ребёнка подальше от революционных событий.
Годы жизни в Куоккале стали самыми счастливыми и плодотворными для Чуковского. Он оценил мудрость Марии, которая отныне стала для него лучшим советником. Она оберегала покой мужа, когда он писал статьи и рассказы, и заботилась о четверых детях, когда Корней был вынужден подолгу отсутствовать дома, чтобы заработать на их пропитание.
Большая семья была отрадой для Чуковского, и он страдал, когда не мог проводить достаточно времени со своими малышами. Он писал в воспоминаниях, что общение с детьми — своими или чужими — было его любимейшим отдыхом. Смерть двух детей – сначала медленное угасание от болезни 11-летней Марии, которой отец посвятил множество сказок, а потом гибель на Великой Отечественной войне младшего сына Бориса – подкосила Чуковского. С утратами ему помогала справляться жена. Зная, как умиротворяюще действует на него работа, Мария подавала ему всё новые и новые идеи для сказок и стихотворений, а ещё предложила поселиться вместе с родственниками, чтобы муж мог чаще встречаться с внуками. Это её идею об издании детской Библии Корней попытается осуществить в 1960-х годах. Мария мечтала, чтобы все дети могли свободно читать Книгу Книг, но так и не дожила до этого момента…
Когда в 1955 году Мария умерла, Чуковский, потерявший одновременно любимую жену, доброго друга и верного помощника – «его милую, его вечную», как он её называл, - был близок к отчаянию. С переживаниями он справился благодаря детям – Чуковский приходил к внукам и правнукам и проводил с ними всё свободное время. Знакомые удивлялись его необычной для пожилого человека резвости, но Чуковский отвечал им строчками собственного стихотворения:
Да к чему бы и жить нам
На этой планете,
В круговороте кровавых столетий,
Когда б не они, не вот эти
Глазастые, звонкие дети.
Псалом 61. Богослужебные чтения

61-й псалом, который сегодня читается в храмах за богослужением, имеет очень интересные и непохожие друг на друга переводы на разные языки своего первого стиха. Давайте сначала послушаем весь псалом — а потом поразмышляем над причинами разных переводов.
Псалом 61.
1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида.
2 Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение моё.
3 Только Он — твердыня моя, спасение моё, убежище моё: не поколеблюсь более.
4 Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
5 Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своём клянут.
6 Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
7 Только Он — твердыня моя и спасение моё, убежище моё: не поколеблюсь.
8 В Боге спасение моё и слава моя; крепость силы моей и упование моё в Боге.
9 Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
10 Сыны человеческие — только суета; сыны мужей — ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
11 Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
12 Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
13 и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаёшь каждому по делам его.
В русском синодальном переводе первый стих звучит так: «Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение моё». Открываем церковно-славянский текст: «Не Богу ли повинется душа моя? от того бо спасение мое». Как вам разночтение? В русском — «успокаивается», в славянском — «повинуется». Вроде бы как совсем не об одном и том же, не так ли?
Очень интересным видится перевод, сделанный архиепископом Амвросием (Зертис-Каменским) в середине XVIII века: «Точию пред Богом молчание [да будет] [тебе] душе моя! от Того бо спасение мое». А вот как поэтически переложил этот стих священник Гавриил Пакацкий: «Не Богу ли в повиновенье Предаться должен ты, мой дух! Не той ли даруя спасенье, Возвеселит мой взор и слух?»
Если попробовать подытожить всё вышеизложенное, то главный смысл этого стиха можно передать так: только перед Богом моё сердце может спокойно помолчать. И это молчание — «беременно надеждой»; оно не пассивно, оно рождается не от пустоты или обречённости, а, напротив, от глубокой веры и спокойного ожидания спасения. И вот именно в этой точке смыкаются наконец-то «успокоение» и «повиновение»: человек вручает всего себя целиком водительству Божественной воли, и через это «отпускание» себя успокаивается: так преодолевается кажущаяся двойственность между Божественной силой и Божественной милостью — упоминанием которых и завершается 61-й псалом.
В завершение мне хотелось бы привести мысли блаженного Августина из его «Комментариев на Псалмы» именно об этой кажущейся двойственности: «Два основания — сила и милость. Поймите Божью силу, и поймите Божью милость. Этими двумя охватывается почти всё Писание. Его силу — бойтесь; Его милость — любите. Не надейтесь на милость так, чтобы презреть силу; и не бойтесь силы так, чтобы отчаяться в милости».
Псалом 61. (Русский Синодальный перевод)
Псалом 61. (Церковно-славянский перевод)
Псалом 61. На струнах Псалтири
1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида.
2 Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
3 Только Он - твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
4 Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
5 Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.
6 Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
7 Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.
8 В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.
9 Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
10 Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
11 Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
12 Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
13 и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.
8 июля. О сострадании и сочувствии друг другу

В 12-й главе Послания апостола Павла к римлянам есть слова: «Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими».
О сострадании и сочувствии друг другу — священник Николай Конюхов.
Апостол Павел призывает нас быть внимательными к другим людям, поскольку мы эгоисты, мы очень сильно зациклены на себе, и часто мы транслируем именно то, что с нами происходит, в окружающий мир, и хотим, чтобы люди с нами плакали и с нами смеялись.
Но христианство учит открывать глаза и видеть, что происходит с людьми, находящимися рядом с нами, и в том числе замечать их состояние. Если они скорбят, было бы правильно и благочестиво войти в их страдания, открыть своё сердце для сострадания.
И наоборот, если мы увидим чью-то радость, у кого-то что-то получилось, то не стоит завидовать и думать: «Почему это, Господи, им такие благодеяния? Ты их что, любишь, а меня — нет?»
Нужно быть сострадательными и плакать с теми, у кого случилось горе, и учиться радоваться с теми, у кого что-то получилось.
Все выпуски программы Актуальная тема